Ser humillado ensayo chino clásico
1. Traducción al chino clásico: No es una muestra de humillación.
Texto original: En el pasado, había personas en la dinastía Zhou que no habían conocido a muchos funcionarios. canoso, y lloró en el camino. La gente puede preguntar: "¿Qué es llorar?" La respuesta es: "No me encuentro con muchos funcionarios y me hago daño porque soy viejo y pierdo el tiempo, entonces la gente dice: "¿Por qué no lloro?". ¿Conocí a un funcionario una vez?" La respuesta es: "Cuando era joven, estudié literatura y me convertí en un erudito. Quería ser un funcionario, pero mi antiguo maestro murió y me volví más marcial. Murió de nuevo. El joven maestro estaba establecido, y era muy joven. Yo soy viejo, así que nunca lo he visto". Esta vez pedí un puesto oficial pero no fui apreciado por el monarca. (Hasta que) fui viejo. y canoso, y (ese día) estaba llorando en el camino. Alguien preguntó: "¿Por qué lloras?" Él respondió: "No me han apreciado varias veces cuando solicité un puesto oficial. Ahora estoy triste porque soy viejo y he perdido la oportunidad, así que derramé lágrimas con tristeza". El hombre volvió a preguntar: "¿Por qué no te aprecian ni una sola vez?". Él respondió: "Cuando era joven, estudié literatura clásica e historia. Más tarde, cuando adquirí talento en la literatura, intenté buscar un puesto oficial. Inesperadamente, el Al rey le gustaba nombrar personas mayores. Después de que este rey murió, al rey que lo sucedió nuevamente me gustaba nombrar guerreros, así que cambié a las artes marciales, pero tan pronto como aprendí artes marciales, el nuevo rey marcial murió nuevamente. El rey comenzó a gobernar, y también le gustaba nombrar a los jóvenes, pero yo ya era viejo, así que nunca lo conseguí en mi vida. Una vez apreciado, no logró convertirse en funcionario."
Shi: a. ser funcionario. Yu: Yuhe significa ganarse la confianza y el aprecio del monarca. Tiempo: oportunidad, oportunidad. Simplemente: tiene diferentes significados en la antigüedad y en la actualidad, ambos son verbos y todos se interpretan como "completar" y "realizar". Te inspira a ser sólido en tus estudios, aprender bien y ser competente especulando definitivamente te llevará al fracaso.
¿Esto soluciona tu problema?
2. Chino clásico con palabras humillantes
rǔ
①Vergüenza. "La historia de la torre Yueyang": "Olvídate de todos los favores y la desgracia, y bebe vino en el viento".
②Vergonzoso. "Las lápidas de cinco personas": "Fue un acto de humillación y humillación. La muerte de cinco personas se consideró grave o grave".
③ Humillación; "Teoría del caballo": "Por lo tanto, aunque hay un caballo famoso, sólo será humillado en manos de esclavos".
④Insulto; "La biografía de Lian Po Lin Xiangru": "La corte de Xiangru lo regañó y humilló a sus ministros".
⑤ humillar; "Libro de Han Su Wu Zhuan": "Has humillado tu integridad y tu vida. Aunque todavía estás vivo, ¿cómo puedes regresar a la dinastía Han?
⑥Qian Ci. Usado de manera educada, significa humillar a la otra persona por culpa de uno mismo, y puede traducirse como "gracias", "condescender", "disculpe", etc. "Informe a Ren An": "La persona que fue humillada recibió un libro". "La batalla de Yao": "¿Por qué deberías ser humillado?" 3. Traducción de la humillación de Zhang Yi al chino clásico
Zhang Yi fue azotado
Zhang Yi aprendió y presionó a los príncipes. Probé la bebida del Primer Ministro de Chu, pero el Primer Ministro de Chu perdió su jade. Los discípulos le dijeron a Zhang Yi que si Yi fuera pobre y no hiciera buenas obras, sería el ladrón del primer ministro Junbi. Tomó a Zhang Yi y saqueó a cientos de personas. Si no lo aceptas, déjalo ir. Su esposa dijo: "¡Oye! ¿Cómo puedo tolerar esta humillación si no estudias y presionas?" Zhang Yi le dijo a su esposa: "¿Crees que mi lengua todavía está ahí?". Su esposa dijo: "Mi lengua todavía está ahí". allí." Yi dijo: "¡Es suficiente! ”
("Registros históricos" Volumen 70 "Biografía de Zhang Yi")
Traducción: Después de que Zhang Yi completara sus estudios. , fue a presionar a los príncipes. Una vez bebió con el primer ministro Chu. Durante la cena, el primer ministro Chu perdió un trozo de jade. Los invitados sospecharon de Zhang Yi y dijeron: "Zhang Yi es pobre y no tiene carácter moral. Debe haber robado el jade del primer ministro". Entonces todos se reunieron. Zhang Yi fue arrestado y torturado cientos de veces con palos de vitex. Zhang Yi se negó a admitirlo, por lo que (el criado) tuvo que dejarlo ir. Su esposa dijo: "¡Ay! Si no estudiaste ni ejerciste presión, ¿cómo pudiste sufrir tal humillación?" Zhang Yi le dijo a su esposa: "Mira si mi lengua todavía está ahí". Su esposa respondió: "La lengua todavía está allí". allí "Zhang Yi dijo: "Ya es suficiente".
Zhang Yi fue golpeado en el texto original
Zhang Yi fue humillado en lengua vernácula 4. Traducciones seleccionadas de la humillación de Zhang Yi<. / p>
Zhang Yi ① fue humillado
Zhang Yi aprendió y presionó a los príncipes. Después de intentar beber del primer ministro de Chu, el primer ministro de Chu perdió su jade. Sus subordinados pensaron en Zhang Yi y dijeron: "Soy pobre y no tengo habilidades, así que robaré el bi del primer ministro". Su madre dijo: "¡Oye! ¿Cómo puedo tolerar esta humillación si no estudias y presionas?". Zhang Yi le dijo a su esposa: "¿Crees que mi lengua todavía está ahí?". Su esposa sonrió y dijo: "Mi lengua". todavía está ahí.
"Yi dijo: "¡Ya es suficiente! "... Zhang Yi, quien fue primer ministro de Qin, escribió una carta al primer ministro de Chu, diciendo: "Desde el principio, seguí a Ruo para beber, pero no robé a Bi, Ruo me azotó. ¡Si proteges bien a tu país, te robaré la ciudad! ”
(Seleccionado de "Registros históricos")
Notas: -
① Zhang Yi: junto con Su Qin, fue estadista, diplomático y estratega. durante el Período de los Reinos Combatientes. ③醳 (shì): significa "liberación". ④愄(xí): El documento de la expedición. ⑥Gu: Pero, en cambio,
>Después de que Zhang Yi terminó sus estudios. , fue a presionar a los príncipes. Una vez bebió con el Primer Ministro de Chu. Durante la cena, el Primer Ministro de Chu perdió un trozo de jade. Los invitados sospecharon de Zhang Yi y dijeron: "Zhang Yi es pobre y no tiene carácter. Él debe ser el indicado." Robó el jade del primer ministro. "Entonces, todos arrestaron a Zhang Yi y lo torturaron cientos de veces con palos de zarzo. Zhang Yi se negó a admitirlo, por lo que (el criado) tuvo que dejarlo ir. Su esposa dijo: "¡Ay! Si no estudiaste ni ejerciste presión, ¿cómo pudiste sufrir tal humillación? Zhang Yi le dijo a su esposa: "Mira, ¿todavía tengo la lengua ahí?". Su esposa respondió: "La lengua todavía está ahí". Zhang Yi dijo: "Ya es suficiente". Después de que Zhang Yi se convirtiera en Primer Ministro de Qin, emitió una proclamación al Primer Ministro Chu: "Solía beber contigo. No robé tu jade, pero tú me azotaste. Tú proteges bien tu país y yo a punto de robarte tu capital." . ”
Espero que puedas adoptarlo, O(∩_∩)OGracias