Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Mis amigos Zi Shuming, Xia y otros tradujeron las obras clásicas chinas de Chen.

Mis amigos Zi Shuming, Xia y otros tradujeron las obras clásicas chinas de Chen.

Amigos, la traducción clásica al chino de la gente Zi, Chen y Xia es la siguiente

Cejas: Soy un "tipo propenso" y tiendo a que me crezcan las cejas. Es decir, ceja baja. El significado de la rendición.

Copa de vino indirecta: No es sólo la relación entre brindar y beber. Directo, igual que "sólo", sólo que. Taza: bebida.

Texto original:

Amigo, nombre de cortesía, Chen Xiaren. Es una persona mundana que tiene diferentes talentos cuando era joven y puede aprender de todo. El artículo es a veces incómodo y a veces claro. Lea atentamente, no para estudiar los capítulos, sino para estudiar sus obras fieles. Él creía en la justicia y la armonía, y su significado era tan claro como era. A menudo extraño la sombra de los pinos y los cipreses, recito poemas y escribo libros, mis ambiciones fluctúan y no hago amistad con la gente común.

Soy un funcionario temporal y a menudo sirvo a Yuan Wailang, Fu Gongcao y Lin Xiangling en el Reino Li. Cualquiera que entre en Xiaomi sabe que lo mismo ocurre con el apoyo a familiares y la celebración de festivales. No ha existido tal persona durante cientos de años.

Esta es una maravillosa recompensa, única en el mundo. También escribió "Historia de la dinastía Jin", pero no logró grandes logros. Lamentablemente, murió en el cargo. En el período de primavera y otoño, cuando tenía veintiocho años, mi amistad con Yu era más que una copa de vino. jeje! Yo también tengo talento, también estoy destinado y soy recompensado por Dios.

Traducción

El nombre de mi amigo Yuan Bing es Shu Ming y viene del condado de Chen, Yangxia. Este hombre fue un brillante erudito. Tenía talentos sobresalientes cuando era niño. Casi no hubo libro que no leyera, y sus artículos eran libres, frescos y refinados, superando a los de su época.

Lee con el corazón, no te ciñas sólo a las palabras. Mientras actúa con su conocimiento, se aferra a la fe, la bondad y la obediencia, su espíritu se agota. A menudo deambulaba bajo los pinos y cipreses, recitando poemas y escribiendo libros. Tenía grandes ambiciones y una imaginación desenfrenada que nunca en mi vida me relacioné con la gente corriente.

Se inclinó ante el status quo y se convirtió en funcionario temporalmente. Se desempeñó como ministro de Relaciones Exteriores, funcionario del gobierno y edicto de Linxiang. Todo el salario que recibe se lo entrega a otros para su jubilación. Aquí es donde reside su integridad. No ha existido tal persona durante cientos de años. En cuanto a sus buenos artículos, no tienen paralelo en el mundo.

También he empezado a escribir "Historia de Jin", un gran trabajo que aún no ha sido terminado. Es una pena que haya muerto en el cargo y sólo haya vivido 28 años. La amistad con personas con ideales elevados es más que un simple brindis. ¡Bueno! ¿Cuál es la recompensa de Dios por tal talento y tal destino? ¡Qué ocurre!