Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El significado de La Casa de las Dagas Voladoras

El significado de La Casa de las Dagas Voladoras

Emboscada desde diez lados significa preparar una emboscada por diez lados para rodear y aniquilar al enemigo.

Emboscada por diez lados, modismo chino cuyo pinyin es shí miàn mái fú, significa preparar una emboscada por diez lados para rodear y aniquilar al enemigo. Sucedió en la montaña Jiuli en la ciudad de Xuzhou. Debido al terreno de la montaña Jiuli, fue emboscada por todos lados. De "Caja de maquillaje".

Alusiones idiomáticas

Durante el conflicto entre Chu y Han, el rey Han Liu Bang reutilizó Han Xin de Huaiyin y capturó vivos al rey Bao de Wei, al rey Xie de Zhao, al rey Zang Tu de Yan y el rey Tian Guang de Qi. Liu Bang lo nombró Reina Qi y dirigió un ejército de 300.000 personas para unirse al ejército de Peng Yue y sitiar a Xiang Yu en Gaixia (al sureste del condado de Lingbi, ciudad de Suzhou, provincia de Anhui hoy). Adoptó la táctica de emboscar por todos lados y forzó. Xiang Yu se suicidará en el río Wujiang. Una victoria decisiva.

En octubre de 202 a.C., el rey Liu Bang de Han dirigió sus tropas para perseguir a Xiang Yu, que se retiraba a Pengcheng. Después de perseguir hasta el sur de Yangxia, Liu Bang ordenó suspender la persecución, envió enviados para contactar a Han Xin, Peng Yue y otros, prometiendo dividir el mundo con ellos en el futuro y sellando grandes extensiones de tierra en Linzi, Daliang. , y Huainan para ellos. Efectivamente, los enviados informaron uno tras otro que los príncipes estaban a punto de enviar tropas.

Pronto, varios príncipes enviaron tropas para atacar al ejército de Xiang Yu. Los 300.000 soldados de Han Xin marcharon hacia el sur desde Qi, cortando la retirada de Xiang Yu a Pengcheng. Peng Yue condujo a decenas de miles de tropas a Guling para unirse a Liu Bang; y servir como ataque principal; Liu Jia y Yingbu condujeron sus tropas desde Shouchun hacia el norte, cortando la fuga de Xiang Yu hacia el sur.

El ejército de Xiang Yu continuó reduciéndose y se retiró a Gaixia (hoy orilla norte del río Tuohe, al sureste de Lingbi, Anhui), donde cayeron en la "emboscada por todos lados" de Han Xin. Los ejércitos de los príncipes invadieron y rodearon al ejército de Xiang Yu.

El ejército Han estaba "emboscando por todos lados", con forma de red celeste, mientras que el ejército Chu estaba estacionado en Gaixia, tan poderoso como un pájaro. En este momento, el contraataque de Xiang Yujun fue como una bestia atrapada que aún luchaba; los éxitos ofensivos de Liu Bangjun se informaron con frecuencia. Gaixia fue al campo de batalla y el sonido de la matanza sacudió el cielo. Los dos ejércitos luchan a muerte. Así comenzó la famosa Batalla de Gaixia.

Para sacudir y desintegrar aún más al ejército de Chu, una noche, Liu Bang le pidió al ejército Han que cantara canciones de Chu por todos lados. Después de escuchar esto, Chu Jun extrañó aún más su ciudad natal. Xiang Yu se sorprendió y dijo: "¿Todos los Han han conquistado a Chu? ¡Cuántas personas hay en Chu!" Xiang Yu estaba tan asustado que no podía dormir y bebía en la tienda militar a altas horas de la noche. Mientras bebía, cantó apasionada y apasionadamente una canción que decía: "¡El mundo abruma con todas sus fuerzas, pero los tiempos no son buenos y el tiempo no se va! ¿Qué se puede hacer si el tiempo se va? ¿Qué puedes hacer si el tiempo no pasa?"

Se dice que su amada concubina Yu Ji también se puso de pie y cantó en armonía, diciendo: "Los soldados Han han capturado el territorio, y hay canciones cantando desde todas direcciones. El rey está exhausto, ¡cómo puedo vivir para esta humilde concubina!" Después de cantar, desenvainó su espada y se suicidó. Al ver que la situación había terminado, Xiang Yu dirigió a ochocientos jinetes para romper el cerco y huir hacia el sur durante la noche. Al amanecer del día siguiente, Liu Bang descubrió que Xiang Yu había escapado del cerco. Envió a Guan Ying para que liderara a cinco mil jinetes en su persecución.

Xiang Yu cruzó el río Huaihe y solo lo seguían más de cien jinetes. Xiang Yu fue a Yinling (en el norte del actual condado de Dingyuan, provincia de Anhui), se perdió, cayó en un lago y un pantano y fue perseguido por el ejército Han. Xiang Yu dirigió a sus tropas a luchar y retirarse, y se retiró a Wujiang (ahora Wujiangpu, al noreste del condado de He, Anhui), dejando solo veintiocho soldados. Un pequeño barco está atracado junto al río. El jefe del Pabellón de Wujiang lo invitó a subir al barco y le dijo: "Aunque Jiangdong es pequeño, el área está a miles de kilómetros de distancia y hay cientos de miles de personas, lo cual es suficiente para un rey".

Que el rey cruce corriendo. Ahora tengo un barco y el ejército Han viene. No hay forma de cruzar el río". Xiang Yu dijo: "Si el cielo me destruye, ¿cómo puedo cruzar el río? Cruzé el río hacia el oeste con ocho mil personas de Jiangdong, pero nadie ha regresado. Incluso si mi padre y mi hermano de Jiangdong se apiadan de mí, ¿cómo puedo verlos? "Incluso si no dice nada, ¿verdad? ¿Es cierto?" Luego le dijo al jefe del pabellón: "Sé que estoy montando este caballo durante cinco años y es invencible. No puedo soportar matarlo porque puede viajar miles de millas en un día". "Señor. ."

Así que ordenó a todos los que iban a caballo desmontar y luchar con espadas cortas y ligeras. Solo Xiang Yu mató a cientos de soldados Han. El propio Xiang Yu resultó herido en más de diez lugares. De repente, se dio la vuelta y vio a Lu Matong, comandante de la caballería del ejército Han, y dijo: "¿Qué pasa si no es un viejo amigo mío?" Lu Matong miró a Xiang Yu, señaló a Xiang Yu hacia Wang Yi y dijo: " Este es el rey". Xiang Yu luego dijo: "Escuché que los Han compraron mi cabeza por mil piezas de oro, tengo diez mil hogares en la ciudad y soy un hombre virtuoso". Después de decir esto, se comprometió. suicidio.