Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Gu Long es bueno eligiendo nombres masculinos y Jin Yong es bueno eligiendo nombres femeninos. ¿Cuál es el significado de esta afirmación?

Gu Long es bueno eligiendo nombres masculinos y Jin Yong es bueno eligiendo nombres femeninos. ¿Cuál es el significado de esta afirmación?

Gulongshan toma nombres masculinos, mientras que los nombres femeninos son más informales. En comparación con Jin Yong, el nombre de la montaña Gulong no tiene tantas alusiones y es aún más ilimitado (no sin alusiones).

De hecho, la actitud de Gu Long hacia las mujeres determina el estatus de las mujeres en sus obras. Colonia era adicta al alcohol y siempre había tenido mala salud. Le gustaban muchas mujeres, pero pronto empezó a desagradarles. Debido a que las cosas hermosas que imaginó no se pueden reunir en una sola mujer, la mayoría de las mujeres en sus pinturas son la fusión de las ventajas en la imaginación de Gu Long. Por el contrario, la interpretación que hace Gu Long del protagonista es muy exitosa, porque es su ideal, su búsqueda y su indignación. Li Xunhuan estaba como. En comparación con Jin Yong, los nombres o descripciones de los personajes de las novelas de Gu Long tienen una concepción artística indescriptible.

Chu Liuxiang, "El pueblo Chu ha vivido en el sur del río Yangtze durante mucho tiempo, y gradualmente aparecen nubes blancas en el mar";

"El sol primaveral está lleno de flores, y el Emperador Taiping está acostumbrado a patrullar";

Ye Gucheng, "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas y de la aislada ciudad de la montaña Wanren";

Ximen Chuixue dijo: "La espada sopla la nieve y destruye los espíritus malignos, y la manga sopla la brisa primaveral y destruye el Su";

"La escena del jade blanco está en En el cielo, hay cinco ciudades en el duodécimo piso; en la escena del jade blanco, los dioses me acarician y viviré para siempre;

? Jin Yong es bueno nombrando mujeres y presta más atención a nombrar hombres. Se puede encontrar en muchos nombres. Los nombres de los personajes de la novela de Jin Yong son únicos; los nombres de Gu Long son inteligentes y torpes, pero debido a que son simples y claros, la gente los recuerda de inmediato. La trama de la novela se desarrolla y los personajes. en profundidad. Estos nombres simples y claros son a menudo impresionantes e inolvidables

? Wang Yuyan que "habla y ríe alegremente";

"Hay enredaderas". sin rocío; la hermosa y elegante Mu Wanqing;

"Las estrellas en el cielo brillan, siempre brillantes, duraderas y pacíficas; la orilla del lago de bambú verde, anunciando paz y alegría" Ruan;

Zhou Zhiruo, que "combina blanco y negro, usa un anillo de jade y es heterogéneo";

Li Mochou, "Mochou no tiene amigos en el futuro";

"Las Analectas de Confucio·Yang Huo" y "Evil Purple" "Capturing Zhu Ye", A'Zhu y A'Zi;

Ren Yingying y Linghu Chong en "Tao Te Ching", "Si hay un gran beneficio, será inagotable";

上篇: ¿Tenían los antiguos poemas, frases, artículos o cosas similares? ¿Sobre la belleza de la gordura? Los chinos han creído obstinadamente que el estándar de belleza es ser alto y gordo desde la antigüedad. Las bellezas cantadas en "El Libro de los Cantares", ya sean hombres o mujeres, son todas altas y gordas: "Li" elogia a una bella bailarina: "El maestro es gordo, el maestro es alto, se puede ver que alto y gordo es el estándar de belleza; "Feng Weishuo Ren" Alabando a una dama, dijo: "Shuo es hermosa y está bien vestida. "Un hombre alto es un hombre alto, alto y gordo. ¿Qué tan gordo? -" Las manos se suavizaron y la piel se solidificó. El collar es como una cucaracha y los dientes como los de un rinoceronte. "Los 'amentos blandos' son los brotes de la planta, y la 'grasa congelada' es la manteca de cerdo congelada". "Collar" es el cuello; "Gryphon", más tarde pronunciado "Gryphon", son las larvas del Grifo, Blanco, gordo. Piénselo: un insecto gordo con un cuello abultado y dedos hinchados. ¿Es esta imagen digna del apodo "Una canasta de aceite" utilizada más tarde en "Xie Chu Fu" de Cai Yong? La metáfora utilizada para describir la belleza es más elegante: " "La cara es como la luna llena, el brillo es como el sol de la mañana, el color es como una flor de loto y la piel es como miel condensada", pero la imagen general sigue siendo la misma que "una canasta de aceite". En la antigüedad, esta "canasta de aceite", al igual que Madonna, definitivamente es un ídolo que la gente admira y admira. En esa época, la gente no solo promovía que las mujeres fueran gordas, sino que cuanto más gordas eran, más hermosas. Sería torpe. "Grande pero sin amigos, es decir, 'Big Mac'. A los ojos de los antiguos, las mujeres de este tamaño eran hermosas en casa. Cuando leemos "El Libro de los Cantares", podemos notar que casi todas las frases que alaban la belleza son inseparables del "decir": como por ejemplo "Chen Feng Zepi": "Había una persona hermosa, enorme y rizada"; the Wolf Postscript": " "La piel de Gong, qué roja" "Feng Qiyi": "Yi Changxi, Shuo Changxi" "Feng Wei Shuo Ren": "Shuo Ren orgulloso" y así sucesivamente son ejemplos. Algunas personas pueden decir que el Libro de los Cantares mencionado anteriormente son todos poemas del norte y que los estándares estéticos en el sur pueden ser diferentes. Mire las bellezas descritas en "Chu Ci": "Lleno de carne y huesos débiles, sólo para entretenerse". Los llamados "carne y microhuesos" significan que cuando se mira a la luz no se ve ninguna forma de hueso, lo que es exactamente lo contrario de la "textura esquelética" que exige la selección de belleza moderna: "Las mejillas son; apoyado en las orejas y las cejas rectas ". Esto es aún más sorprendente. La llamada "mejilla Zeng" se refiere a "mejillas dobles", es decir, la forma de la cara y el cuello no es muy clara, como la de un presentador masculino en una estación de televisión extranjera (lo siento, olvidé el nombre). Esto es exactamente lo mismo que la belleza cantada en "El Libro de las Canciones", porque Feng Wei una vez la elogió como "enorme y elegante", mientras que el volumen 368 de "Taiping Yulan" la citó como "enorme y hermosa". Nota: "Yi, Zhong Yi", "Zhong Yi" es sinónimo de "Zeng Che", que también es papada. Tener una barbilla más que otros era una belleza rara en los antiguos Wei y Chu. Esto muestra que en la antigüedad, los estándares de belleza para la gordura no eran sólo para hombres y mujeres, sino también para el norte y el sur. Precisamente porque en la antigüedad la gordura era lo más importante, la palabra "Shuo Ren" se convirtió en sinónimo de "belleza", como Xiaoya Baihua: "Cantar canciones hiere los sentimientos de las personas, pensar en los demás"; Yi de la dinastía Qing": "Xuanguang está húmedo y el collar es como una cucaracha. Slender Ran Ran, una gran persona"; "Zhiyu Fu" de Chen Lin: "El color es brillante y hermoso, más hermoso que la gente". etc., son todos esos casos de uso. "Zuo Zhuan" describe la belleza como "hermosa y hermosa", mientras que "Shuowen" explica "hermosa" como "buena y larga", es decir, hermosa y alta. Literalmente hablando, la palabra "Yan" proviene de "Feng", que a su vez significa gordo y regordete. Por ejemplo, "Oda a la belleza" de Sima Xiangru, "Notas varias sobre Xijing" de Ge Hong, "Oda a Xie Chu" de Cai Yong, "Oda a Ye Jing" de Xiao Yan, etc. Todos usan directamente "musculoso" para describir la belleza. Esto refleja la tendencia a centrarse únicamente en la calidad de la carne como medida de belleza. Además, a las mujeres en la antigüedad también se les llamaba "madre". La palabra "madre" es una palabra común y su significado original es "madre". Según "Shuowen", "madre" significa "gorda". "E" también es un buen nombre para una chica hermosa. La palabra "E" proviene de la palabra "I", que significa alta y noble. En la antigüedad, la belleza femenina también se llamaba "Yan" y "Ai". ¿Qué son "Yan" y "Ai"? "Shuowen" dijo: "Yan Yan, se ve bien, pero muestra talento"; la "bella dama" del poema "Guan Luo" es el nombre más clásico para mujeres hermosas. La llamada "My Fair Lady" consiste en cambiar el adjetivo "Ao Ao" del "Shuo Ren" de Feng Wei por "Ao Ao" y "Mao Chuan". Además, el carácter superpuesto de la palabra "Ao Ao" se cambió a la doble sílaba "E-E": Liezi Rey Mu de Zhou: "La familia natal de Zheng Wei, E-E-E-E-E-E", luego se cambió a "E-E" y "Chu Ci· Li Sao": "Muchas mujeres tienen celos de -E-E-E-E". Resulta que Ao Ao, My Fair Lady, e-e-e-e, e-e-e-e significan alto. 下篇: Cómo realizar el examen de certificado de montacargas (proceso de examen y precauciones)