Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Observando la luna en la decimoquinta noche por Wang Jian Agradecimiento

Observando la luna en la decimoquinta noche por Wang Jian Agradecimiento

Apreciación poética de "Mirando la luna en la decimoquinta noche" de Wang Jian

Los cuervos se posan en los árboles blancos del atrio y el rocío frío moja silenciosamente el perfumado osmanto. .

Esta noche, cuando la luna brilla y todos miran hacia afuera, me pregunto ¿quién falta en otoño?

La "Decimoquinta Noche" del título, combinada con las frases tercera y cuarta, debería referirse a la noche del Festival del Medio Otoño. El título del poema es "Observar la luna en la decimoquinta noche y enviarla a Du Langzhong" de "Poemas completos de la dinastía Tang". Du Langzhong, cuyo nombre se desconoce. Entre los poemas sobre el Festival del Medio Otoño de la dinastía Tang, este es uno de los más famosos.

"Un cuervo posado en un árbol blanco del atrio". La luz de la luna brillaba en el patio y el suelo parecía estar cubierto por una capa de escarcha y nieve. A la sombra de los árboles desiertos, el parloteo de los cuervos y las urracas fue amainando poco a poco. Finalmente se adaptaron al resplandor de la luna brillante y se fueron a dormir uno tras otro. El poeta sólo utiliza la palabra "blanco molido" cuando describe la luz de la luna en el atrio, pero da a la gente una sensación de agua vacía, claridad y pureza, lo que recuerda a la gente la famosa frase de Li Bai "La brillante luz de la luna frente a la cama es Se sospecha que hay escarcha en el suelo." , inmerso en la bella concepción artística. El "cuervo arbóreo" se puede escuchar principalmente al mirar la luna en la decimoquinta noche, en lugar de verlo. Porque incluso en una noche de luna brillante, es poco probable que la gente vea a los cuervos y las urracas posándose; y los cuervos y las urracas comienzan a hacer ruido y pánico a la sombra de los árboles iluminados por la luna ("Die Lian Hua" de Zhou Bangyan tiene una línea " La luna brillante asusta a los cuervos y las urracas" "Incierto", es decir, escribir este tipo de concepción artística) hasta el sueño tranquilo final, es completamente posible sentirlo a través del oído. Las tres palabras "cuervo arbóreo" son simples, concisas y concisas. No solo describen la situación de los cuervos y las urracas posados ​​en los árboles, sino que también resaltan el silencio de la noche iluminada por la luna.

"El rocío frío moja silenciosamente el perfumado osmanthus". Debido a la noche, el rocío del otoño moja el osmanthus perfumado del jardín. Si lo piensas más a fondo, pensarás que la flor de osmanthus puede referirse al árbol de osmanthus en medio de la luna. Se trata de un escrito secreto del poeta mirando a la luna, que es el punto clave de todo el artículo. En plena noche, el poeta miró la luna brillante y meditó. Un ligero escalofrío lo invadió y pensó en ello. En el Palacio Guanghan, el rocío frío debe haber mojado el árbol de osmanthus de dulce aroma, ¿verdad? De esta manera, la concepción artística de "el rocío frío moja silenciosamente el osmanthus perfumado" parece más lejana y sugerente. Verá, eligió la palabra "silencio" con tanto cuidado para expresar la ligereza y la ausencia de huellas del rocío frío, y para exagerar la infiltración duradera del osmanto. Y no se trata solo de osmanthus perfumado, ¿qué pasa con el conejo blanco debajo del árbol, con Wu Gang empuñando un hacha y con Chang'e, que tiene "el mar azul y el cielo azul todas las noches"? Qué ricas asociaciones de belleza nos traen los poemas.

"Esta noche, cuando la luna brilla y todo el mundo mira a su alrededor, me pregunto quién falta en otoño." La luna brillante está en el cielo. ¿Será posible que el poeta sea el único que la mire? ¿Quién en el mundo no admira la luna en círculos bajos y la espera con ansias? Entonces, las cosas encajaron y canté: "Esta noche, cuando la luna brille, todos podrán ver, no sé quién falta en otoño". Las dos primeras frases describen el paisaje sin la palabra "luna"; la tercera frase apunta claramente a mirar la luna y lo extiende a otros, ampliando el alcance de quienes miran la luna. Sin embargo, cuando ambos miramos a la luna, sentimos el significado del otoño y el sentimiento de nostalgia por los demás, pero es diferente para cada persona. El poeta se sintió triste porque su familia fue separada, por lo que la desolación del palacio lunar le despertó un profundo mal de amores. Sus "Pensamientos de Otoño" deben ser los más profundos. Sin embargo, al expresarlo, el poeta no utilizó una forma lírica positiva para expresar directamente su anhelo, sino que utilizó un tono interrogativo eufemístico: Me pregunto de qué lado caerán los vastos pensamientos otoñales ("Quién" Hogar "significa" quién; ", "hogar" es una partícula final sin significado real). Es obvio que está apreciando a alguien, pero todavía dice: "¿La casa de quién extraño en otoño?". Esto expresa los profundos sentimientos del poeta por Yue Huaiyuan. Parece que los pensamientos otoñales son exclusivos de los poetas. Aunque otros también miran la luna, no tienen pensamientos otoñales de los que hablar. Esto es realmente irrazonable, pero cuanto más muestra la obsesión del poeta, la técnica es realmente magnífica. En la palabra "Lian", la palabra "Luo" es novedosa, apropiada y extraordinaria. Da a las personas la sensación de una imagen en movimiento, como si los pensamientos otoñales cayeran al mundo con la luz clara de la luna plateada. Este poema está registrado en "Poemas completos de la dinastía Tang", y la palabra "Luo" se reemplaza por "zai", lo que lo hace parecer insulso y pálido en comparación.

La concepción artística de este poema es muy hermosa. El poeta utiliza un lenguaje figurativo y una rica imaginación para exagerar la atmósfera ambiental específica de mirar la luna en el Festival del Medio Otoño, llevando a los lectores a la concepción artística de una luna brillante y gente lejana, y pensamientos profundos y sentimientos duraderos. Junto con un final conmovedor y pausado, el sentimiento de separación y reencuentro se expresa de una manera muy discreta y conmovedora.