Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa el poema de Lu You sobre la dinastía Song del Sur? "Treinta mil millas de río fluyen hacia el este hacia el mar, y cinco mil millas de montañas alcanzan el cielo".

¿Qué significa el poema de Lu You sobre la dinastía Song del Sur? "Treinta mil millas de río fluyen hacia el este hacia el mar, y cinco mil millas de montañas alcanzan el cielo".

En una noche de otoño, siento el amanecer cuando salgo de la valla para recibir el aire fresco

Autor: Lu You

Treinta mil millas de El río fluye hacia el este hacia el mar y ocho mil kilómetros de montañas alcanzan el cielo.

El resto del pueblo derramó lágrimas en el polvo y miró hacia el sur, hacia la división del rey, durante un año más.

Poético:

El río Amarillo, de 30.000 millas de largo, fluye hacia el este hacia el mar, y la montaña Huashan de 5.000 pies de altura se eleva entre las nubes y alcanza el cielo azul.

La gente de las Llanuras Centrales ha derramado todas sus lágrimas bajo la opresión del pueblo Jin. Año tras año han estado esperando con ansias la Expedición al Norte de Wang.

Pensamientos y sentimientos

Este poema expresa los pensamientos y sentimientos de patriotismo y preocupación del autor por el país y la gente.

Apreciación

Durante la dinastía Song del Sur, los soldados Jin ocuparon el área de las Llanuras Centrales. Cuando el poeta escribió este poema, la región de las Llanuras Centrales había caído en manos del pueblo Jin durante más de sesenta años. En ese momento, el poeta patriótico Lu You fue despedido y regresó a su ciudad natal en el campo de Shanyin (ahora Shaoxing, Zhejiang), añoraba los grandes ríos y montañas de las Llanuras Centrales. Llanuras y esperaba que la dinastía Song pudiera recuperar las Llanuras Centrales y lograr la unificación lo antes posible.

Apreciación

Lu You fue un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur que se enfrentó a la era de cambios drásticos cuando la patria estaba dividida y tuvo la ambición de servir al país. el ejército en el suroeste en su mediana edad El magnífico mundo real y la apasionada vida en el campo de batalla lo hicieron El ámbito de la poesía se ha ampliado enormemente. Tal como lo recordó en "Shi Zi Dun", "comencé a darme cuenta de algo en mi mediana edad y gradualmente quise ver la grandeza", como dijo en "Leer manuscritos de poesía en la noche del 1 de septiembre y componer canciones con impresiones"; ", "El poeta de repente vio a Samadhi, y Qu Jia estaba allí. Los ojos están en el calendario Yuan; yo uso los secretos del cielo y el brocado de nubes, y la belleza de la sastrería no es un cuchillo o una regla". Naturalmente, aquellos que juegan con habilidades mitad deglución y mitad votación no pueden ver el majestuoso arco iris y las magníficas nubes. En sus últimos años, se retiró a Shanyin, pero su ambición nunca se desvaneció, su caballo de hierro era glacial y a menudo soñaba: "El anciano está en problemas y su ambición es de miles de millas". por la pérdida de las Llanuras Centrales, infinitamente preocupado por el destino de la gente e infinitamente preocupado por el intento del grupo gobernante de la Dinastía Song del Sur de mantener la paz y dañar al país. El odio se derrama libremente en este poema de cuatro frases.

"Río" se refiere al Río Amarillo, la madre que nutre a la nación china; "Yue" se refiere a los picos y pilares que se alzan hacia el cielo, como el Monte Dongyue Tai, el Monte Zhongyue Song, y el monte Xiyue Huashan. Montañas imponentes se conectan con Qingming; los ríos caudalosos desembocan en el mar. Con dos frases, una horizontal y otra vertical, la mitad de China en las llanuras centrales del norte se muestra frente a nosotros de forma clara, abrupta y sin límites. Las magníficas montañas y ríos simbolizan la belleza de la patria y la perseverancia del pueblo, lo que ha brindado a los lectores ricas asociaciones. Sin embargo, esas montañas y ríos, y esas personas, han sido devastadas durante mucho tiempo por los cascos de hierro de los aristócratas de la dinastía Jin. Con las siguientes dos frases, de repente sentí que la tormenta se estaba levantando y el reino poético se expandió aún más. dirección profunda. La palabra "las lágrimas se han ido" se ha utilizado miles de veces para expresar plenamente la dura opresión que sufre el gran número de personas en las Llanuras Centrales, el largo proceso de tortura y la perseverancia y urgencia de restaurar su fe. Año tras año esperaban con ansias la Expedición al Norte de la Dinastía Song del Sur, pero año tras año este deseo quedó en nada. Por supuesto, seguían esperándolo. El entusiasmo patriótico del pueblo es como una llama danzante reprimida en el suelo, haciéndose cada vez más fuerte con el tiempo, mientras el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur soñaba y moría borracho junto al Lago del Oeste, dejando atrás los grandes ríos y montañas, el odio; del país y el odio de la familia. Se puede decir que llevan mucho tiempo muertos. Aunque este último significado no se expresa explícitamente en el poema, el fuerte espíritu crítico es claramente visible.