Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Los antiguos modismos de cuatro caracteres tienen significados.

Los antiguos modismos de cuatro caracteres tienen significados.

1. Modismo poético clásico de cuatro caracteres, amo la casa y el pájaro.

El amor es como una inundación.

Deseo

El amor de una persona es tan profundo como el mar

Cuidar con cuidado

Un favor/bondad tan pesado como una montaña— — Gran bondad

La hierba y el sol primaveral: el amor de los padres por sus hijos es como el sol primaveral

Amistad profunda

Lealtad inquebrantable

Amor por los niños

La pasión se enfría a medida que la belleza se desvanece

Oficial de energía

Esta relación está muy cerca de la belleza y la intimidad

Amor entre un hombre y una mujer

Preservar la integridad moral

Ahorrar dinero, amar a las personas

Elogio de la vejez del difunto.

El hermoso sol en invierno

Comprende qué es el amor y qué es el odio

Aprecia tu reputación

Ama la casa y el pájaro

Valora tu tiempo y no malgastes tu energía

Cuida y valora los talentos

Ten demasiada ambición pero poca energía

No prestes atención a las cosas fundamentales y triviales.

Ama a su país tanto como a su familia

Ama el dinero tanto como a su vida

Ama tanto algo que es reacio a dejarlo ir

p>

Love House y Crow

El amor es como una inundación.

Deseo

El amor de una persona es tan profundo como el mar

Cuidar con cuidado

Un favor/bondad tan pesado como una montaña— — Gran bondad

La hierba y el sol primaveral: el amor de los padres por sus hijos es como el sol primaveral

Amistad profunda

Lealtad inquebrantable

2. Un modismo significativo de cuatro caracteres es un modismo de cuatro caracteres con un significado profundo.

Una flor florece sola, una flor florece sola. En comparación con "dejar florecer cien flores", a menudo se compara con la falta de diferentes formas y estilos de obras de arte. Un paso a la vez, un fantasma a la vez. Wang Han se quejó en "On Balance and Death": "Si una persona muere y es un fantasma, habrá fantasmas en el camino. Esto significa que hay muchos fantasmas, y luego significa que la sospecha da origen a fantasmas oscuros". . Paso a paso ① describe seguir de cerca. Texto "Zhuangzi·Tian Zifang": "Aprende de él, aprende de él". ② Es una metáfora de imitar y seguir a los demás en todo. A menudo peyorativo. "La biografía de Chengpeng Wang Xie de Shuwei": "Cui Guang, el ministro de Huangmen, leyó los poemas escritos por los ministros a finales de la primavera. En lo que respecta a la poesía, Gaozu todavía cambió las palabras... Él dijo: "He escuchado alrededor de trescientos poemas, una frase. Puede contarla. Su Majestad me dio una palabra para publicarla hoy, lo cual no tiene precio". "Más tarde, el valor de la palabra" Liancheng "significa" Lian Bicheng ". 3: "Cuando el rey se convirtió en rey y le concedió el título de Pájaro a Lu, el duque de Zhou dijo: '¡Se ha ido!' Lu no puede ser arrogante. Mi hijo es el rey Wen, mi hermano es el rey Wu y mi tío es el rey. No soy una persona ligera en el mundo. Sin embargo, tengo miedo de perder el mundo. "Lu también registró este incidente en" Registros históricos: La familia de Zhou Gong ". Más tarde, debido a la metáfora de "Zhifa vomitando", estaba ansioso por tener éxito. "Zhifa vomitando" significa "Zhifa vomitando". Zhifa vomitando significa " Vómitos de Zhifa". Vómitos de Zhifa significa ser bueno para dominar las nubes. Máquina militar. Wen Fenwu practicó la cultura y la educación y trabajó duro para gobernar. El libro "Shu Gong Yu" dice: "Quinientas millas siguen al marido, trescientas millas; la cultura y la educación; doscientos Wei." "Kong Chuan dijo:" Sí, el título también es correcto. Cultura y Educación del Rey. "Evalúa la situación. Supongo por la causa. Pesa la verdad, adivina la situación. Para la causa del sentimiento, mira "sentimiento". Evalúa la situación, evalúa la situación. Usar oro para describir esta situación es extremadamente valioso. Oro , vale el doble."

Pensó que era el hijo del vecino quien lo había robado, así que prestó atención a las palabras y hechos del hombre. Cuanto más miraba, más parecía un ladrón quien había robado el hacha. Más tarde, el hombre que perdió el hacha encontró el hacha. Hace unos días, se perdió accidentalmente en el valle mientras subía a la montaña a cortar leña. , volvió a encontrarse con el hijo del vecino. No parecía un ladrón: no prestar atención a los hechos y sospechar de las personas y las cosas.

2. Un granjero de la dinastía Song que siempre sintió que los cultivos en el campo crecían demasiado lentamente. Nunca crecerían. Pensó para sí mismo: ¿Hay alguna manera de hacerlos crecer más altos y más rápido? y arrancó las plántulas una por una.

Le costó mucho arrancar muchas plántulas. Cuando terminó de arrancar las plántulas, estaba exhausto, pero estaba muy feliz cuando las consiguió. A casa lo elogié: "Hoy estoy agotado". ¡Ayudé a que la plántula creciera varios centímetros! "Al escuchar esto, su hijo corrió al campo y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas. Hubo un erudito incorregible en la dinastía Zhou llamado Bu Fan.

Bu Fan no sólo tenía talento en poesía, sino que también era bueno en la gestión de los asuntos nacionales. Más tarde, ayudó al rey Zhou Li a manejar los asuntos estatales.

Sin embargo, el rey Zhou Li fue arrogante y malinterpretó la ley. El ministro traicionero hizo todo lo posible por complacerlo.

Bu Fan le aconsejó sin rodeos y enumeró las deficiencias de los asuntos nacionales, pero el ministro traicionero habló mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Bu Fan. A partir de entonces, ministros traidores entraron y salieron, ignorando a Bu Fan.

Bu Fan estaba muy enojado y escribió un poema, que luego fue incluido en el Libro de los Cantares. El poema criticaba a los funcionarios traidores y decía: "¡No hay cura para hacer el mal!" "Incurable": la enfermedad es terminal y no puede curarse con medicamentos.

Esta última metáfora significa que las cosas están irremediablemente mal. 4. Durante las dinastías del Sur y del Norte, hubo un general llamado Zong Qiming en la dinastía Song. Ha sido valiente y ambicioso desde que era un niño.

Un día, el tío de Zong Yi le preguntó cuál era su ambición. Zong Yi respondió: "Estoy dispuesto a montar en el viento largo y romper las olas". avanzar con valentía y marcar la diferencia.

Después de arduo estudio y trabajo, Zong Yi finalmente se convirtió en un general que era bueno peleando. Más tarde, la gente utilizó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de afrontar las dificultades. Durante las dinastías del Norte y del Sur, el río Yangtze sirvió como límite entre la dinastía Zhou del Norte en el norte y el Reino Chen en el sur.

El emperador Wen de la dinastía Sui, primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Jing de la dinastía Zhou, se estableció como emperador y estableció la dinastía Sui. Estaba decidido a destruir el estado de Chen. Una vez dijo: "Soy el padre de la gente de todo el país. ¿Tengo que ver sufrir a la gente del sur y no salvarlos sólo porque hay un río Yangtze tan estrecho? ¿Como cinturón?" Más tarde, la gente usaba "una prenda de vestir para traer agua" para describir dos lugares muy cercanos entre sí, con sólo una estrecha masa de agua.

6. Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente.

Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera apreciar el paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas.

Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza estuviera sonando en mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes.

El profesor le dijo: "Has aprendido". Una noche estaba remando en Boyá.

Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla.

Cuando Boya escuchó el sonido, salió de la barca y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción que alababa las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai que se adentra en las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". ¡Es como ver el agua rodando y el mar sin límites!" Boya estaba emocionada y dijo emocionada: "¡Amigo íntimo!" Realmente eres mi mejor amigo. "

Este leñador era Zhong Ziqi. A partir de entonces, los dos se hicieron muy buenos amigos.

Esta historia proviene de Liezi Tang Wen. El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de amigos cercanos y música maravillosa.

7. La palabra maestro se refiere a un maestro que corrige una palabra muy clave en un artículo. /p>

La Dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal de China, y también estuvieron muy desarrollados la literatura y el arte, entre los cuales la poesía era la más representativa. En aquella época no sólo había muchos poetas, pero también muchos poemas, y el nivel de arte y contenido era muy alto.

Entre los muchos poetas de esa época, había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio las flores de los ciruelos florecer con orgullo. Yuan Ye después de fuertes nevadas, escribió un poema "Early Plum Blossoms" para recitar. Las flores de ciruelo florecen a principios del invierno. Hay dos líneas en este poema: En el pueblo antes de Miyuki, anoche se abrieron varias ramas.

Después de escribirlo, se sintió muy satisfecho. Después de leer este poema escrito por Qi Ji, pensó que el significado de este poema no estaba agotado.

Entonces, después de pensar y deliberar repetidamente, cambió. estas dos líneas en: En la nieve profunda. En su antiguo pueblo, anoche se abrió una sucursal porque creía que, dado que había varios ciruelos en flor, no podía considerarse una floración temprana del ciruelo. El cambio de Zheng Gu, aunque solo cambió el número a una palabra, fue solo cuestión de tiempo. Se cambió una palabra, pero hizo que el tema de "Morning Plum" fuera más apropiado y la concepción artística del poema que Qi admiraba. El cambio de Zheng Gu y llamó a Zheng Gu su letrista en ese momento.

8. Hace mucho tiempo, había un maestro de ajedrez llamado Qiu que tenía dos estudiantes que estudiaban ajedrez con él. p>Otro. Sintió que aprender ajedrez era fácil y no había necesidad de tomarlo en serio. Aunque estaba sentado allí con los ojos mirando las piezas de ajedrez, estaba pensando en su corazón: "Si mato un cisne. en la naturaleza ahora mismo, no podré hacerlo." Qué gran comida. ”

Como siempre estaba soñando despierto y distraído, el maestro no escuchó en absoluto, aunque ambos estudiantes fueron enseñados por un maestro famoso,

4. El modismo de cuatro caracteres con buen significado es 1, buena suerte Gao Zhao.

Gao Zhao, estrella de la suerte, es un modismo chino. El pinyin es jíxěng gāo zhào o, y el significado de Fu Xing es. fortuna, riqueza y longevidad. Significa que la estrella de la suerte brilla alto.

Fuente: "Tormenta tropical" de Chen Canyun: "Fue apuñalada cuando era aprendiz en Hong Kong. Significa 'buena suerte'. '. ”

Traducción vernácula: Ese tatuaje se lo hizo cuando era aprendiz en Hong Kong y significa buena suerte.

Uso: forma sujeto-predicado; usado como sujeto, objeto y atributivo; que contiene elogios, usado en lenguaje escrito.

Ejemplo: Todo lo que haces no sale bien, pero tienes mucha suerte.

2. Tortuga, dragón, bosque y fénix

"El dragón noble viene al viento" es un modismo chino, que se utiliza tradicionalmente para simbolizar cuatro animales de longevidad, dignidad y bondad. suerte. Es una metáfora de alguien que ocupa un puesto alto y cubre el mundo entero.

Fuente: Ban Gu de "Hanshu Zhaifang Zhuan" de la dinastía Han del Este: "Cuando la emperatriz viuda y la emperatriz viuda estaban en política, había tortugas y dragones".

Vernácula traducción: La emperatriz viuda se hizo cargo personalmente de los asuntos gubernamentales. Como una llegada poco común.

Uso: como sujeto y objeto; metáfora de una persona de alto carácter moral.

3. El gas púrpura viene del este

El gas púrpura viene del este es un modismo, pronunciado zǐqǐdǐng láI, que es una metáfora de la buena suerte.

Fuente: "La leyenda de los inmortales" de Han Liuxiang: "Viajé hacia el oeste y vi el paso de Zifu en la oscuridad, y pasé por Qingniu".

Traducción vernácula: It Se dice que pasé por el paso Hangu frente a él. Cuando el transeúnte Yin vio el aire púrpura que venía del este, supo que el sabio pasaría. Efectivamente, vine montado en un buey verde.

Uso: como objeto y atributivo; con elogio.

Ilustración: Shanghai está cerca del Mar de China Oriental y el gas violeta proviene del este.

4. Salva tu vida

Es un modismo chino, pinyin: juéCHFéng sh ng, que significa: describir cómo encontrar esperanza en situaciones desesperadas.

Fuente: "So Ming Yan" de Feng Mingmenglong: "Me alegré mucho de conocer a un anciano con muletas".

Afortunadamente, encontré esperanza en una situación desesperada, conoció un anciano con muletas.

Uso: Más formal; usado como predicado, atributivo y adverbial; describiendo la vida y la muerte.

Ejemplo: No pensar demasiado en los obstáculos del camino. A veces la “ignorancia” también puede producir un magnífico escenario de redención.

5. Persona talentosa

Caizi es un modismo chino, se pronuncia cái gāo bā dǒu, que significa talento literario y Dou, el nombre de este instrumento, significa describir un soberbio; Persona Humanidades y rico conocimiento.

Fuente: "Shi Yu Dou Cai" escrito por un desconocido en la dinastía Song de las Dinastías del Sur: Hay muchos artículos y se llaman Badou Cai.

Traducción vernácula: Ha escrito numerosos artículos, que se consideran altamente humanísticos y ricos en conocimiento.

Uso: forma sujeto-predicado; usado como predicado, atributivo y objeto.

Ejemplo: ¡El gran talento Li Bai dijo: "¡Un hilo de bordado es la mitad de la dinastía Tang"!

Enciclopedia Baidu - Ji Zhao

Enciclopedia Baidu - Guilong Linfeng

Enciclopedia Baidu - Ziqi Donglai

Enciclopedia Baidu - Rescate

Enciclopedia Baidu - Gente talentosa

5. ¿Cuáles son los modismos con significados chinos antiguos (4 caracteres)? 1 Talla un bote y pide una espada [texto original] Algunas personas Chu se adentraron en el río ; La espada cayó del barco al agua y él dijo: "Mi espada cayó desde arriba".

El barco se detuvo en su destino y el pueblo Chu saltó al agua desde donde estaba grabada la marca. para encontrar la espada. El barco puede funcionar, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no es confuso? (De "Lü Chunqiu·Cha Jin" [Traducción] Un hombre Chu estaba cruzando un río en bote cuando su espada cayó al agua. Hizo una marca en el costado del bote y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada. "lugar".

Después de que el bote atracó, saltó al agua desde el lugar marcado para buscar la espada. El bote había recorrido un largo camino, pero la espada no estaba allí. ¿Es estúpido buscar la espada así? 2 Zheng Ren compra zapatos [Texto original] Zheng Ren quería comprar zapatos Primero se midió los pies y se sentó sobre ellos.

Fue a la ciudad y luego se olvidó. para joderlos. Después de cumplir su promesa, dijo: "¡Olvidé insistir!" "Vuelve".

Cuando regresé, la ciudad estaba en huelga, así que no pudiste. La gente decía: "¿Por qué no lo intentas?". Dijeron: "Es mejor ser confiable que tener confianza".

Zheng quería comprar un par de zapatos. Primero se midió los pies. Luego sacó una talla de muestra y la puso en el asiento. Cuando fue al mercado a comprar zapatos, se olvidó de traer la talla medida.

Recogió los zapatos y recordó: "Olvidé medir". Entonces corrí a buscar una muestra.

Cuando regresó, el mercado ya no estaba y yo aún no había comprado los zapatos. Alguien le preguntó: "¿Por qué no los compras?". ¿Probarte los zapatos con tus propios pies?" Dijo: "Prefiero creer en mi propio tamaño que en mis propios pies". El pueblo Chu se adentró en el río y sus espadas cayeron del barco al agua. Hicieron un Pactó con la gente en el barco y dijo: "Mi espada cayó desde arriba". El barco se detuvo en su destino y la gente Chu saltó al agua desde el lugar donde estaba la marca para encontrar la espada.

El bote está bien, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no es confuso? Cuando el bote estaba cruzando el río, su espada cayó al agua. barco y dijo: "Aquí cayó mi espada". Después de que el barco atracó, saltó al agua desde el lugar marcado buscando la espada.

El barco ha recorrido un largo camino, pero allí. No hay espada. ¿No es estúpido buscar la espada de esta manera? 2 Zheng Ren compra zapatos [Original] Zheng Ren quería comprar zapatos, así que primero se midió los pies y se sentó en ellos. A la mierda

Cumpliendo su promesa, dijo: "¡Olvidé aguantar!" "Vuelve a buscarlo. Cuando regreses, la ciudad está en huelga, así que no puedes caminar.

La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?". Dicen: "Es mejor ser confiable que tener confianza".

"Zheng Había un hombre que quería comprar un par de zapatos. Primero se midió los pies, luego sacó una muestra del tamaño y la puso en el asiento.

Cuando corrió al mercado a comprar zapatos, Se olvidó de traer la medida. Buen tamaño. Recogió los zapatos y recordó: "Olvidé medirlos. ”

Así que corrí a buscar algunas muestras. Cuando regresó, el mercado ya no estaba y los zapatos aún no estaban comprados.

Alguien le preguntó: “¿Por qué? ¿No lo usas tú mismo? ¿Probarte zapatos en tus pies? "Prefiero creer en mi propio tamaño que en mis propios pies", dijo. "3 No hay burros en Guizhou, pero hay buena gente en el barco.

En el mejor de los casos, es inútil. Déjalo bajar de la montaña. Cuando el tigre lo vio, pensó que era un monstruo. o un dios, y lo escondí en el bosque.

Acérquense, deberían conocerse. Un día, el burro rebuznará y el tigre se asustará y se irá volando. Piensa en comer el hígado de Haidan y aplastar el Shifujiang de Feng Fei.

Pero cuando lo mires, sentirás que puedes hacer cualquier cosa. He aprendido su sonido y estoy muy cerca de él. no te atrevas a golpearlo más cerca, es ventajoso, se balancea y galopa.

El burro no se enojará, pero se alejará. El tigre está muy feliz y dice: "¡Para!" "Porque estaba saltando y gritando, rompiéndose la garganta, haciendo todo lo posible para irse.

Nota Qian - Yin Qian, es decir, Qianzhou, en la actual provincia de Guizhou. Enorme, enorme, en forma o enorme en número

Apariencia enorme y alta.

Terror: hacer daño, asustar, significa estar asustado.

Golpear el cuello, golpear. , el sonido es estrecho, indica cercanía, pero la actitud es relajada y no solemne.

El sonido es de lobo, tropezando y gritando: el sonido de tigres corriendo, jadeando y gritando <. /p>

Liu Zongyuan, cuyo verdadero nombre era Liu Zongyuan, nació en 1973 y murió en 1989. Fue un famoso escritor de la dinastía Tang de China y autor de "Liuhe Dongji". 4 "Kuafu". Día a día" Fuente: Texto antiguo de "El Clásico de las Montañas y los Mares · Clásico del Norte de Ultramar": Kuafu y Japón se marcharon ① y entraron en Japón ②

Sediento, quería beber, beber en el río, Wei. Tres; Río, Wei, al norte de Xiaoze. ④ Antes, Tao ⑤ murió de sed

Kuafu corrió con el sol y entró en la rueda de luz del sol. Quería beber agua. Bebió agua del río Amarillo y del río Weihe. Cuando no había suficiente agua para él, fue al gran lago en el norte para beber agua antes de llegar, murió de sed en el camino.

La caña de azúcar que descartó se convirtió en un bosque de duraznos; ③Él y Weihe: Río Amarillo y Weihe; ⑤Lu: obra maestra, en el camino; ⑦Deng Lin: Tao Lin

Esto es útil para mí.