Cambiar la pronunciación de la poesía antigua es un tema candente.
La pronunciación de los poemas antiguos es un tema muy complejo. Las diferentes versiones y los diferentes orígenes culturales pueden afectar la pronunciación de los poemas antiguos. Por tanto, para la pronunciación de poemas antiguos, debemos referirnos a la versión autorizada, y también debemos respetar el ritmo y la concepción artística de los poemas antiguos.
En algunos casos, para comprender mejor la connotación y la concepción artística de la poesía antigua, se pueden realizar cambios o ajustes apropiados en la poesía antigua. Sin embargo, dichos cambios deben realizarse respetando la obra original y tratando de mantener el ritmo y la concepción artística de la obra original. En resumen, al leer poemas antiguos, se debe consultar la versión autorizada, respetar el ritmo y la concepción artística de la obra original y evitar la sobreinterpretación y la alteración.
Libro de texto de People's Education Press hace 18 años
El sonido de "malo" se ha marcado como Shu ā i Además de la pronunciación de poemas antiguos, tenga en cuenta que el pinyin. ¡De estas palabras ha sido cambiada! "(tenga en cuenta la abreviatura) también enumera los cambios de pronunciación de algunas palabras de uso común en libros de texto y libros de referencia. Por ejemplo, "Shuo" en "The Lobbyist" originalmente se pronunciaba shuì, pero ahora se prescribe que se pronuncie Shu ì, y algunos están convencidos shuo (Shu ì);" La palabra "糳" en "糳米" se pronunciaba originalmente como Jοng, y ahora se pronuncia como Gěng; cuando nos despedimos, a menudo decimos "adiós". La quinta edición de " El Diccionario chino moderno" agregó la notación fonética bái, y la sexta edición agregó bá i.
El reportero de Beijing News notó que el artículo "Tenga en cuenta" apareció en Internet el año pasado y fue "procesado" este año. y volvió a ser popular. El maestro Zhang de una escuela primaria en Anhui le mostró al reportero la segunda versión de People's Education Press. En la edición de 2001 del libro de texto chino de nivel de grado (Volumen 1), el acento local no ha cambiado y ". "caída" está marcada como "shuāi" y "pendiente" también está marcada como "xié".
Esta es una historia antigua. Wang Hui, profesor del Instituto de Aplicaciones del Lenguaje y el Carácter de El Ministerio de Educación dijo a un periodista de Beijing News que con el desarrollo de la sociedad, la pronunciación del idioma cambiará y el público debería tener una visión abierta, dinámica y dialéctica del desarrollo del idioma, a diferencia de otros estándares. A veces es una cosa, a veces puede ser una cosa o dos. No es necesario tener un estándar único. "
Zhang Shiping, director del Instituto de Aplicación del Lenguaje y el Carácter del Ministerio de Educación, dijo que algunas de las pronunciaciones enumeradas en el artículo "Tenga en cuenta" son rumores y algunas están tomadas de "Modern Chino", "Diccionario Xinhua" y libros de texto, "que reflejan la realidad del uso social pero no reflejan las normas del idioma nacional. ”