Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - La diferencia entre eso y ambos

La diferencia entre eso y ambos

La diferencia entre Ji y Ji: Existen algunas diferencias en el uso y significado.

Jí es un verbo, que significa “justo” o “justo”. Se suele utilizar para expresar una correspondencia directa entre dos cosas o situaciones, o para expresar un hecho determinado. Por ejemplo: "Esta película es un clásico". Significa que esta película es un clásico.

Jì (jì) también es un verbo, pero enfatiza el estado de finalización o terminación. Se suele utilizar para expresar una acción completada o una situación que ha finalizado. Por ejemplo: "Ya me fui". Significa que me fui.

Además, "Ji" también puede usarse como adverbio para significar "inmediatamente" o "inmediatamente", mientras que "Ji" no tiene este uso. Por ejemplo: "Por favor, envíe gente para que venga en busca de ayuda de inmediato". Significa que por favor envíe gente para que venga en busca de ayuda de inmediato.

Por lo tanto, al elegir utilizar "es decir" y "both", debe emitir un juicio basado en el significado y el contexto específicos del contexto.

Frases para ie y ie

1. Que

1. Debemos actuar de inmediato, de lo contrario podemos perder la oportunidad.

2. Si empiezas a trabajar inmediatamente, podrás terminarlo más rápido.

3. Aunque se vaya inmediatamente, su espíritu siempre estará en nuestros corazones.

4. Si empiezas a prepararte inmediatamente, no perderás oportunidades importantes.

5. Aunque se vaya inmediatamente, su espíritu siempre estará en nuestros corazones.

6. Incluso si no recibimos todo el apoyo, debemos seguir avanzando.

2. Ambos

1. He completado mi tarea y he visto la película.

2. Ha aprendido tanto inglés como japonés.

3. Hemos ido tanto a Beijing como a Shanghai.

4. He visto películas y jugado.

上篇: Los antiguos disfrutaban del buen vino, mientras que los chinos y los estadounidenses bailaban espadas, como para sacudir al enemigo. El vino y la espada complementan el espíritu heroico del otro y la copa es tan refrescante como un trueno. Li Bai, bebí solo de una jarra de vino entre las flores. Nadie está conmigo. Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas. La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella. Tenía que mezclarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera. Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de deambular. Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado. Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea. Los poemas de cinco caracteres de Li Bai tienen una amplia gama de temas y estilos coloridos. Los dos poemas "Sauvignon Blanc" y "Larga Marcha" escritos por él después de aprender las canciones populares de Yuefu se presentaron anteriormente, y este poema "Bebiendo solo en la luna brillante" demuestra plenamente el encanto elegante, el estilo poético romántico y el mundo espiritual personal de Li Bai. El poema completo tiene catorce versos, los primeros ocho versos son sencillos y los últimos seis versos tranquilos. En cuanto al género de los poemas antiguos de cinco caracteres, "Drinking the Moon Alone" no es largo, pero está lleno de la búsqueda y el anhelo de un alma solitaria. Solo Li Bai aparece en este poema, pero a través del monólogo, despierta capas de ondas emocionales en lo profundo del alma. Siempre ha sido considerado el representante apasionado de la poesía de Li Bai. El vino y la luna son los compañeros más leales de Li Bai en su vida y nunca lo abandonan ni por un momento. No importa a dónde vaya o dónde esté, siempre dejará atrás una obra conmovedora sobre el vino y la luna brillante. Por ejemplo, "Tulipanes en vino Lanling, luz ámbar en cuencos de jade" ("Un invitado" como "Bajo la luz de la luna en Dongting, tomamos un barco para comprar vino y nubes blancas" ("Ye Lang, el Ministro"). de Asuntos Penales de la Familia del Tío"), "Cinco poemas de la gente Jia Tuo de gira por Dongting en Zhongshu"); como "¿Cuándo habrá luna en el cielo? Quiero parar a tomar una copa y preguntar", "Yo? Sólo espero que la canción combine con el vino, y que la luz de la luna brille en el jarrón dorado" ("Pregúntale a la Luna"); como "Pregúntale a la Luna" Oh, deja que un hombre enérgico se aventure donde quiera, y nunca deje su oro. ¡Copa vacía hasta la luna!" ("Into the Wine"). A través de estos poemas populares, Li Bai creó un reino único que es a la vez romántico y algo triste, y este complejo vino-luna se lleva a su extremo en la canción "Drinking the Moon Alone". Al comienzo del poema, nuestro poeta se encuentra en un ambiente muy agradable, bajo las flores y la luna, “de una jarra de vino entre las flores”, bebiendo una jarra de vino entre las flores y emborrachándose. Pero inesperadamente, las flores y el vino hicieron que Li Bai se sintiera infeliz. ¿Cuál es la razón? Porque bebo solo. ¡Nadie está conmigo! Li Bai tiene un dicho famoso que puede usarse como nota a pie de página de este poema. “Dos personas estaban bebiendo flores en la montaña, una copa tras otra” (“Bebiendo con un hombre escondido en la montaña”). Acompañados de "amantes" de ideas afines, podemos ir a nuestra ciudad natal de la borrachera y la muerte entre flores y disfrutar de la diversión sin fin de beber. Pero ahora no tengo compañeros, así que sólo puedo beber solo. Pero tuvo una idea y creó un nuevo reino para sí mismo: "¡Hasta que, levantando mi copa, le pida a la luna brillante, tráeme mi sombra, seamos tres"! Desde la solitaria "cita sin ciegas" hasta el "trío" que charla y ríe, Li Bai lo completó con un gesto. Míralo, cuando levanta su copa, la luna se convierte en su compañera, y cuando baja la cabeza, su figura lo acompaña. El rostro "inmortal" que es difícil de encontrar en el mundo puede ser imitado por otros. ¿Qué tan elegante, cómodo y vívido se puede imitar? La luna en el cielo es la eterna confidente de Li Bai en su mundo espiritual y una invitada frecuente en los poemas de Li Bai. Una vez recordó su primera comprensión de la luna cuando era niño: "Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé placa de jade blanco" ("Gu Lang explorando la luna"); Cuando salió de casa, la luz de la luna le recordó la nostalgia de un vagabundo Amor: "Los pies de mi cama son tan brillantes, ¿podría estar helado? Al mirar hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna, y se hundió de nuevo, y de repente. pensó en el hogar" (Jingyesi); en la luna de otoño, una vez derramó su interminable mal de amor: "Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando, mirando el brillo de la luna de otoño a través de su cristal?" ("Jade Tribu"); bajo la luz de la luna, puede hacerse amigo cercano de los antiguos: "He meditado durante mucho tiempo bajo la luna, pero mi vista era débil cuando me encontré en la antigüedad" ("Yin bajo la luna en el Torre Oeste de la ciudad de Jinling"). Por eso, no nos sorprendemos ni nos confundimos en absoluto cuando leemos “Hasta que, alzando mi copa, le pida a la luna que me traiga mi sombra, seamos tres”. ¡Pero creemos que este es el verdadero Li Bai, el puro, romántico y sobrenatural "Poético Inmortal" Li Bai que vive en su propio mundo espiritual! Sólo él puede realizar acciones tan increíbles y sólo él puede escribir poemas tan elegantes. "Ay, la luna no puede beber agua y mi sombra me sigue sin comprender; pero todavía hay un momento en que tengo estos amigos para animarme al final de la primavera. 下篇: Sistema de incentivos de equidad para empleados de Huawei