¿En qué tipos de adverbios se pueden dividir en chino antiguo? ¿Cuál es el significado y uso de cada uno?
Primero, los adverbios de grado
Los adverbios de grado expresan el grado de conducta, estado o cualidad. Algunos adverbios de grado expresan el grado más alto de una situación. Estos adverbios de grado incluyen most, is, Ji, Jue, Jue, Tai, You, etc. Por ejemplo:
(1) Los príncipes feudales compiten por el mérito sólo como último recurso. El gran antepasado Xiao He fue el más exitoso y lo convirtió en marqués. ("¿Registros históricos? La familia Xiao")
(2) Nacen pocas personas, pero muchas quedan arruinadas. ¿Cuáles son las propiedades del mundo? ("On Accumification" de Jia Yi)
(3) Luego abandona el barco y entra por la boca. Al principio es muy estrecha y solo pueden pasar personas. ("Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming)
(4) El veneno lo sirvió la Reina Madre, que era muy cercana a ella y sentía pena por ella. ("¿Registros históricos? Biografía de Lu Buwei")
⑤ Hay peligros por todos lados y no hay razón para levantarse. ("Shui Jing Zhu? Qing Shui")
6. Ni el antiguo ministro ni la gente actual quieren comer ("¿Política de los Estados en Guerra? Zhao Ce")
⑦Creo. La ley de Su Majestad es demasiado clara. Sí, su recompensa es demasiado ligera y su castigo demasiado pesado. ("Registros históricos? "Zhufu Yanzhuan")
⑧"Cangben" es un buen libro, lo sabe todo y lo sabe todo, pero es especialmente bueno en el calendario legal. ("Registros históricos? Biografía del primer ministro Zhang")
En los ocho casos anteriores, ⑤ "Jue" se usa como complemento y, en otros casos, el adverbio de grado se usa como adverbial. En este grupo de siete adverbios de grado, "most" y "tai" pueden dejarse sin traducir; "muy", "extremadamente", "absolutamente", "muy" y "especial" equivalen a "muy" y "especial". en chino moderno " significa.
Algunos adverbios de grado significan ir más allá de la base original. Estos adverbios de grado incluyen "yu", "一", "米", "家", etc. Por ejemplo:
(1) Cheng Xiang murió de una enfermedad, cuantos más errores cometa, más caro le saldrá. ("La biografía de Chao Cuo")
(2) La flecha de Han avanzó, pero Guang Nai la sostuvo al máximo y no disparó, pero el cuerpo de Guang hizo que el ejército de Sichuan disparara a su general, matando a varios. gente, y Yijie se sintió aliviado. ("Registros históricos? Biografía del general Li")
(3) Estudió poesía, caligrafía, etiqueta y música en reclusión y tuvo muchos discípulos. ("Registros históricos? Familia de Confucio")
(4) La gente de los países vecinos no es ni más ni menos, y la gente de nuestro país tampoco es mucha. ¿Por qué? ("¿Mencius? Rey Huiliang")
⑤ Yo personalmente dirijo a los campesinos de todo el mundo. Han pasado diez años y el desenfreno no ha aumentado ("Han Shu? Wen Di Ji")
Los adverbios de grado en estos ejemplos se pueden traducir como "más" y "más".
①El emperador dirigió a sus tropas para matar a diez mil personas, pero diez mil eran pequeñas y no podían hacerlo, y la dinastía Xia gradualmente subestimó al pueblo Han. ("¿Han Shu? Biografía de Li Guangli")
② Entonces los pequeños funcionarios tenían miedo de ser castigados, y aunque había ladrones, no se atrevían a exponerlos... Así que los había. muchos ladrones ("Registros históricos? "Biografía de funcionarios geniales") p>
(3) En el período de primavera y otoño, Wang Dao era "malo" ("¿Han Shu? Anuario de derecho penal") p>
(4) Wang Nai sospechaba que Fan Zeng estaba teniendo una aventura con Han y quería tomar el poder. ("Registros históricos? "Las crónicas de Xiang Yu")
En estos ejemplos, "gradualmente", "descendente" y "ligeramente" significan gradualmente. Pero la palabra "ligeramente" tiene un pequeño significado, por ejemplo:
Aprendí su sonido y estaba muy cerca de él, pero no me atrevía a golpearlo cuando estaba más cerca; Lo bueno es que estaba tembloroso y confuso. ("Burros en Guizhou" de Liu Zongyuan)
Los adverbios en chino antiguo que significan leve, leve y no profundo incluyen "pobre", "menos", "ligero" y "bastante". Por ejemplo:
①Hoy en día, los soldados trabajan en el campo, pero el almacenamiento de granos es deficiente. ("Once"? Crónicas del Emperador Guangwu")
(2) La Reina Madre es muy sexy. ("¿Política de los Estados en Guerra? Zhao Ce")
(3) Entonces Xiang Liang enseña el arte de la guerra, alegría. Sé un poco sobre ello, pero me niego a aprender ("¿Registros históricos? " Las Crónicas de Xiang Yu" )
(4) Dispuesto a adoptar rituales antiguos, Qin Yi Za ("Registros históricos? "Liu Zhuan", autor)
"Diferente" en el ejemplo 1 significa ligeramente diferente; La palabra "menos" en el Ejemplo 2 no significa menos, pero también significa un poco. La palabra "omitido" en el Ejemplo 3 también tiene un significado un poco más profundo; levedad, y puede traducirse como abreviatura y leve.
Pero "bastante" a veces significa un grado muy alto, lo que equivale al "muy" actual, por ejemplo:
(1) Solo Yuan Anming descubrió que Jianghou no era culpable y Jianghou Ang fue liberado. Era bastante poderoso. ("¿Registros históricos? "La biografía de Yuan Ang y Chao Cuo")
② Luzhou Ba, Kong Anguo, nativo de Luoyang Jiajia, puede ser llamado "historiador". ("Registros históricos? The Scholars")
En general, en los adverbios de grado, no hay ninguna palabra "家" en chino moderno que exprese una capa de significado "ligeramente" significa gradualmente, y "; xiaobiao" es igual que El uso actual es ligeramente diferente; de los dos significados de la palabra "po", solo se conserva en chino moderno el significado más alto en la tabla a continuación.
2. Adverbios de alcance
Cuando los adverbios de alcance modifican verbos o adjetivos, algunos expresan el rango completo, como "todos", "todos", "todos", "todos", "Todos”, etc. Algunas tablas se definen como parte de toda la gama, como Wei, Du, Dan, Cai, Di, Te, Zhi, Tu. Todos los adverbios que expresan alcance son equivalentes a "du" y "全" en chino moderno. Por ejemplo:
(1) Ang fue transferido a Longxi como Gran Maestro, y los benevolentes soldados lucharon hasta la muerte. ("Registros históricos? "La biografía de Yuan Ang y Chao Cuo")
② Pei Gong tomó la corona del rey como primer ministro, y su hijo y su bebé como primer ministro, un tesoro poco común. ("Registros históricos? "Las crónicas de Xiang Yu")
(3) El tío Sun Tong dijo: "¡Mi discípulo, erudito confuciano, ha estado conmigo durante mucho tiempo! ¡Me gusta este instrumento! Me gustaría que Su Majestad fuera un funcionario". El emperador Gao pensó que era Lang. ("Registros históricos? "La biografía del tío Sun Tong")
(4) Hoy el rey aprecia los tambores, y el pueblo sonríe al escuchar el sonido de campanas y tambores... ("Mencius ? Liang·"Xia")
(5) Para enfermedades públicas, dáselo al médico. ("¿Zuo Zhuan? El año 32 de Zhao Gong")
⑥ Un grupo de personas inteligentes nunca falla, pero algunas son largas y saladas. ("Prefacio a la colección Lanting" de Wang Xizhi)
Los adverbios que expresan un alcance limitado se utilizan antes de verbos, sustantivos o predicados nominales, objetos o acciones limitadas, o personas y cosas. Dichos adverbios de alcance incluyen "wei", "only", "di", "dan", "du", "te", "only", "tu", etc. , aproximadamente equivalente a only y only en chino moderno. Por ejemplo:
①Sólo el Cielo es grande, sólo Yao. ("Las Analectas de Confucio? Tai Bo")
(2) Más allá de las montañas y los ríos, lo primero que llama la atención son velas, pájaros de arena, nubes de humo y árboles de bambú (de Wang Yucheng. "Torre de Bambú Huanggang")
(3) Los Xiongnu escondieron hombres fuertes y ganado y caballos gordos, y vieron animales viejos y débiles muertos ("Registros históricos?" "Liu Zhuan", escrito por) p>
④En la dinastía Qin, quemaron libros y los esparcieron hasta morir, lo cual es beneficioso para mí ("¿Registros históricos? Eruditos")
(5) Aunque Cao Shen tiene el. El poder de la estrategia salvaje es un asunto temporal. ("¿Registros históricos? Académicos")
6. No puedo ser bueno en la música de los antiguos reyes, ¡pero puedo ser bueno en la música secular! "Meng Liang·Xia")
⑦ Sun Tzu dijo: "Las buenas palabras de Wang Tu no pueden ser ciertas". ("Registros históricos? "Biografía de Sun Tzu sobre el arte de la guerra Wu Qi")
Entre los adverbios de alcance definidos por estas tablas, Di, Dan, Du, Te, Zhi y Tu son un grupo de palabras comunes con la misma o similar pronunciación, no solo tienen el mismo significado, sino que también tienen el mismo uso. Todas las consonantes iniciales antiguas de estas palabras pertenecen a vocales definidas y tienen una relación de dos sílabas, Tu pertenece al departamento de Yu, Te, Zhi pertenece al departamento de Zhi, Du pertenece al departamento de Zhai, Di pertenece al Fei. Departamento y Dan pertenece al Departamento de Yuan. Los elementos principales son iguales o similares.
El adverbio "sólo" tiene dos significados en chino antiguo. Una es expresar menos, que equivale a "sólo". Por ejemplo:
Un conejo astuto tiene tres agujeros, sólo evita sus orejas muertas. ("¿Política de los Estados Combatientes? Qice")
(2) Una vez que te involucras en una relación de poco riesgo, es como una rivalidad y pareces un extraño... ("El epitafio de Liu Zihou")
El otro significado es "más o menos" y "casi". Este uso comenzó a aparecer en la Edad Media:
(1) Sólo 100.000 personas lucharon por más. Muerte de 60 días ("Jinshu? Zhao Chuan")
②La vida del Buda estuvo a sólo 20.000 millas de China, lo cual no era nada, hace sólo dos mil años. ("Estela del maestro zen Long Anhai" de Liu Zongyuan)
(3) Los campos están llenos de flores de langosta y sólo quedan peatones. ("Zhao Guo Xi'an Ju" de Bai Juyi)
La palabra "sólo" en este último significado se pronuncia j ì n.
Las palabras que expresan palabras diferentes, * * * iguales y compartidas incluyen "pieza", "pieza", "artículo", etc. Todas estas palabras tienen la función de pronombres y son adverbios de pronombres, que se introducen en los adverbios de alcance. Por ejemplo:
①Yan Yuanshi. Confucio dijo: "¡Qué lástima!" ("Las Analectas de Confucio? Gongye Chang")
②El mayor era un hijo apuesto que * * * mató a Pei. ("Han Shu? Gaudich")
(3) ¿Por qué tú, Qiu, no tienes una amistad profunda ("Han Shu? La biografía del caso de Lu Jia")
Sin embargo, aparte de los demás, además de su significado, la palabra "xiang" se ha utilizado durante mucho tiempo para referirse a una fiesta y funciona como pronombre y adverbio. Por ejemplo:
(1) Puedes caer del mismo lado sin otras familias, compitiendo así por la tierra con Zheng. ("Zuo Zhuan? Eleven Years of Seclusion")
(2) Al principio, era incómodo estar con el público. Hoy, el rey y la Tumba de Erdan murieron al anochecer. Reunieron a decenas de miles de soldados y se negaron a trabajar juntos. ("¿Registros históricos? Biografía de Zhang Er y Chen Yu")
Ejemplo (1) "Xiangsu" significa que Xu obedece a Zheng, en lugar de que los dos países se obedezcan entre sí. El ejemplo (2) significa que Chen; Yu se negó a salvar a Zhang Er, en lugar de que ellos se negaran a ayudarse mutuamente.
En tercer lugar, los adverbios de tiempo
Los adverbios de tiempo se utilizan antes de los predicados verbales o al comienzo de oraciones para expresar el momento en que ocurre una acción y varias situaciones relacionadas con el tiempo.
Los adverbios de tiempo que indican que una acción ha tenido lugar o han ocurrido incluyen "bi", "you", "taste" y "zeng". Por ejemplo:
(1) Después de que Bao Shu entró en Guanzhong, quedó en posesión de él. ("Biografía de Yan Guan")
(2) Hu Hai vino a liberar a Meng Tian inmediatamente después de escuchar la noticia de la muerte de Fu Su. ("Registros históricos? "Biografía de Meng Tian")
(3) Y tu gusto te lo dio Jin Jun. Xu Jun estaba ansioso y tenía defectos, pero su vida posterior fue próspera. ("La vela de la vela")
④Wang Xiliang usó un cuerno extraño, y una vez el prisionero apuñaló el cuerno. ("Registros históricos? "Biografía de Yuan An")
Los adverbios de tiempo que indican que se llevará a cabo una acción incluyen "jiang" y "qi". Por ejemplo:
La gente hoy en día puede darse cuenta de un vistazo que los niños obedientes caerán al pozo y tendrán compasión. ("Mencius? On the Ugly Sun")
②Hu Jiji, las flechas caen como lluvia. La mayoría de los soldados Han murieron y el ejército Han quedó exhausto. ("Registros históricos? Biografía del general Li")
Los adverbios de tiempo que indican que la acción está en curso incluyen "put", "zheng" y "is". Por ejemplo:
①El simple lavado de la cama con cuchillos de arriba se llama entrar a la ciudad para verte. ("Registros históricos? Biografía de Tingbu")
(2) El sonido de montar a caballo en el sueño era falso. Ir a atrapar a Yu traería preocupaciones a la familia. ("¿Han Shu? "La biografía de Huo Guang")
(3) En ese momento, Lu Zhonglian era adecuado para Zhao. ("Registros históricos? "La biografía de Lu Zhonglian y Zou Yang")
Indica que la acción finalmente sucedió. Los adverbios de tiempo incluyen "fin", "经" y "死. Por ejemplo:
(1) Sin embargo, Han Fei sabe lo difícil que es. es decir, su libro "Es difícil decirlo" es muy famoso. Finalmente murió en Qin y no pudo escapar ("¿Registros históricos? "La biografía de Laozi y Han Fei")
②Aunque. murió, su legado también moriría en Qin ("Registros históricos? "La familia Chen She's").")
(3) El emperador Jing, aliviado de su miedo, dijo que estaba enfermo y quería recuperarse. deshacerse de él, pero temía un castigo severo. Con el sustento del rey, te lo agradecerá incluso después de su muerte, pero el Emperador Jing no es más que eso. ("La biografía de Zhang Shi")
④El rey ascendió al trono el día 27 y murió por fornicación. (Gong Suizhuan)
Cuarto, adverbios modales
Algunos adverbios modales se utilizan delante del predicado para expresar énfasis y reconocimiento de la situación, mientras que otros expresan estimaciones inciertas.
Los adverbios modales que expresan énfasis o reconocimiento suelen incluir "古", "比", "成", "信", etc. Por ejemplo:
①No todas las cosas se pueden cultivar. ("Xu Xing")
(2) Estando enojado y enfrentando un sol siniestro, seguramente regresará al ejército Jin... (La Batalla de Corea)
(3 ) Temeroso de ser intimidado por el Rey de Qi y perder a Zhao Guo, envió gente a rendirse a Zhao Guo. ("Registros históricos? Biografía de Lian Lin")
(4) También soy ministro en el norte. Escuché que el rey va a atacar a la dinastía Song.
¿Lo crees? ("¿Lu Chunqiu? Lección de amor")
La palabra "Gu" en el Ejemplo 1 se puede traducir como "Yuan"; la palabra "Debe" en el Ejemplo 2 se puede traducir como "Definitivamente"; La palabra "sincero" en se puede traducir como "cierto"; la palabra "xin" en el Ejemplo 4 se puede traducir como "cierto".
Las expresiones modales de estimación y especulación incluyen "gai" y ". dan". Por ejemplo:
(1) ¿Es posible usar su poder en Ren Yitian? No he visto a nadie que sea débil. Está cubierto, pero no lo sé. )
(2) Ironía incomparable. ("Pabellón Huangzhou Kuaizai de Su Che") - Jade se refiere a Song Yu. Ci se refiere al Ci en "Feng Fu" de Song Yu.
(3) ¿Está el general interesado en un general tan talentoso? ("¿Reflexión? La biografía de Zhuge Liang")
(4) El conocimiento de Li Yuan es casi el mismo que el de Tong Yu, pero se desconoce (La "Crónica de Shizhongshan" de Su Shi)
"Gai" y "Casi" estimados son aproximadamente equivalentes a "tal vez" y "probablemente" en chino moderno.
Adverbio negativo del verbo (abreviatura de verbo)
La negación comúnmente utilizada en los adverbios chinos antiguos incluye "no", "no", "not", "not", "wei", "non", etc. Estos adverbios negativos son similares en pronunciación y uso.
"不" y "福" "Pertenecen a Bang Niu, "Bu" pertenece a la parte micro en rima y "Fu" pertenece a la parte objeto, que es opuesta a Yin Ru. El uso de "Bu" tiene No ha cambiado mucho desde la antigüedad hasta el presente. Es un adverbio negativo general que puede negar verbos. También puede negar adjetivos. Puede negar verbos transitivos y verbos intransitivos. Pero Confucio dijo: "No es difícil para una persona evitar al rey después de la muerte. Tuve la mala suerte de matarlos. Perdónale que te persuada. "(Batalla de Saddle)
(2) Jin Xianggong llamó y dijo: "Es demasiado profundo, ¿qué pasa? Él dijo: "Eres muy profundo, pero ¿qué puedes hacer?" Gong dijo: "No tengo nieto". "(Guerra de Corea)
(3) Hubo personas en la dinastía Song que no apreciaron a Min Qimiao durante mucho tiempo. ("Mencius? On the Ugly Sun")
(4) Fate Wood es un pez, aunque no es un pez, no hay desastre ("¿Mencius? Rey Huiliang")
La palabra "bu" en "siniestro" y "no nieto" en los ejemplos 1 y 2 se utiliza como adjetivo. Ejemplo 3 "No" modifica los verbos intransitivos. Ejemplo 4 "No" modifica los verbos transitivos.
"福" equivale a "不". Sin embargo, en el período anterior a Qin, los verbos transitivos después de "福" generalmente no llevaban objetos, por lo que algunos lingüistas creían que "福" era equivalente a "不之", es decir, "福" estaba comprimido de "bu", y el objeto "zhi" se colocaba delante de un verbo. Ejemplos de uso de "福" para negar verbos sin objetos son los siguientes:
(1) El tío que ama * * * debe aguantar. Le ruego urgentemente a Wu Gong que esté de acuerdo conmigo. ("Zheng Haihan Duan")
②Por favor, formen una alianza, lo prometo. Hou Wei quería estar con Chu, pero los chinos no. ("La Batalla de Chengpu")
(3) Aunque existe un método supremo, si lo aprendes, no sabes lo bueno que es. ("¿Libro de los Ritos"? Estudio")
④ Sima Ye tomó a Yuan Ang y le dijo: "¡Puedes irte! El rey Wu murió el día de su muerte. An Fuxin dijo: "¿Quién es el caballero?" "("¿Registros históricos? "La biografía de Yuan An y Chao Cuo")
En el período anterior a Qin, el verbo después de "福" también tenía un objeto, como "Aunque aprendo de los demás , si estoy lleno de eso ". "("¿Mencius? En este uso, no se puede ver ninguna diferencia entre "Fu" y "Bu". Después de la dinastía Han, no solo aumentó el número de verbos con objetos después de "Fu", sino que "Fu" puede También se puede usar antes de adjetivos. Para expresar la negación de las características de las cosas, también se puede traducir como "no". Por ejemplo: ① Shangguan es un general de Zhonglang. No ha sido visto en varios meses y actualmente vive en Chang'. an. No se le llama Duque de Chang'an. ("¿Registros históricos? "La biografía de Wu Qi'an Hou de Wei")
(2) Wu Qi era consciente de sí mismo. (" ¿Registros históricos? "La biografía del arte de la guerra de Sun Tzu: Wu Qi")
③Este es el rey del clan, el ministro Fu Ping ("¿Registros históricos? Biografía de la emperatriz Lu")
"武" y "武" pertenecen a Mingmu, al igual que "Bu" y "Fu".
La diferencia entre "Wu" y "Bu" y "Wu" y "Fu" es que "Wu" y "Fu" expresan negación general, mientras que "Wu" y "Bu" se usan en oraciones imperativas para expresar la prohibición de ciertas cosas. acciones. O desalentar, lo que sus predecesores llamaron "discurso prohibido". "武" también se escribe "无". "No" y "no" se pueden traducir como "no" y "no" para prohibir o desalentar. Por ejemplo:
(1) No vea nada inapropiado, no escuche nada inapropiado, no hable nada inapropiado ni haga nada inapropiado. ("¿Las Analectas de Confucio? Yan Yuan")
No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. ("¿Las Analectas de Confucio? Elegidos")
(3) Lo grande no invade a lo pequeño ("Zuo Zhuan? Mal uso del público durante diecinueve años" 0
( 4) El emperador Wen dijo: "Soy humilde. No debería ser demasiado alto para que sea factible hoy". ("Biografía de Zhang Shi")
⑤La alianza dijo: "No me engañan y lo he hecho". no te preocupes." ("Zuo Zhuan? Xuanyi 10." "Cinco años")
⑥El rey es inocente y la gente del mundo tiene una gran necesidad ("Estoy en el campo")
"Nada" y "无" se usan como verbos en las narrativas. Antes, significa que no realizarás una determinada acción, lo que se puede traducir como "no" o "no es necesario".
(1) Si no es malo, es un delito grave ("Zi Chan Bad Jin Guanyuan")
(2) No lo hagas si no quieres que la gente lo sepa (“Enviar carta al rey de Wu” de Mei Cheng)
(3) Utilice el plan del ministro para conquistar sin luchar y atacar sin atacar La ciudad se extiende por miles de kilómetros ("Libro. ? "La biografía de Kuai Tong")
(4) No tienes ningún deseo de comida ni de seguridad ("¿Las Analectas de Confucio?")
⑤Zigong preguntó: "¿Cómo se puede ser pobre sin ser halagado, o ser rico sin ser arrogante?" ("Las Analectas de Confucio? Xuehe")
"Wei" pertenece a la tribu de madre e hijo de la dinastía Ming, y su La pronunciación es similar a las palabras anteriores. En el uso, "wei" significa que algo no se ha realizado, lo que equivale a "无" en chino moderno. Por ejemplo:
①Las madres de varias personas lo han probado. la comida del villano y nunca he probado la comida del rey. Tang, por favor quédate ("Zheng Haihan Duan")
(2) Pero la flecha está herida, sangrando y tambaleándose, y el tambor. no está roto (Batalla de Saddle)
A veces "para." también se usa para expresar negación general, que es lo mismo que "no". Por ejemplo:
③No No entiendo la guerra. ("¿Zuo Zhuan? El año 22 de Xigong")
( 4) El marido llevó al paciente exhausto a luchar contra la multitud sospechosa. Aunque la multitud era grande, no tenía miedo. (Batalla de Chibi)
El uso de "Fei" pertenece a la familia de las suegras: no solo niega el siguiente verbo, sino que niega todo el predicado, especialmente la palabra sustantiva para expresar condolencias. Por ejemplo:
(1) Este Beijing no es un título, no es una institución ("Zheng Haihan Duan")
② El ministro Shi Jun celebró un banquete y fue irrespetuoso (". Jin Linggong no es un caballero")
(3) No nací sabiendo que soy bueno en lo que Gu Min busca. "Las Analectas de Confucio")
(4) No me gusta su riqueza, pero puedo usar ovejas fácilmente ("¿Mencius? Rey Huiliang")
⑤ No puedo ser bueno con la música de los últimos reyes, pero. Puedo ser bueno en música secular ("Mencius? Liang·Xia")
6. La ciudad no es alta, el estanque no es profundo, el ejército no es fuerte y no hay mucho arroz. No es tan bueno como la armonía humana si se confía a otros ("¿Mencio? Bajo el sol feo")
Ya sea para nombrar el predicado de la parte del discurso, se puede traducir como "no" o "no" con un verbo apropiado". Ejemplo 4 ⑤ ⑤ es un mal uso negativo centrado en verbos y adjetivos, que puede traducirse como "no". Cabe señalar que ya sea que se traduzca como "no" o como "no". "no" más otros verbos, "no" No son cópulas (palabras de juicio) ni verbos, sino simplemente adverbios que expresan negación.
6. Adverbios de humildad y respeto
Los adverbios de humildad son adverbios utilizados en chino clásico para expresar modestia o respeto hacia los demás. Estos adverbios suelen derivarse de verbos o adjetivos. Cuando son verbos o adjetivos, su significado es específico y real; cuando se convierten en adverbios que expresan modestia y respeto, su significado real se debilita o desaparece, y sólo expresan una especie de cortesía o eufemismo.
Los adverbios comunes que expresan humildad y respeto por los demás incluyen "por favor", "respeto", "afortunado", "sincero", "beneficio" e "insulto".
"Por favor" es originalmente un verbo que significa solicitar. El objeto que toma puede ser un sustantivo o un verbo. Por ejemplo:
Por favor llegue a tiempo. ("Zheng Haihan Duan")
②Tío Xiang, si es igual, divídalo. ("Zheng Haihan Duan")
(3) Invita a una alianza para avanzar en el plan de Jin. ("Batalla de Chengpu")
El significado de solicitud del adverbio "por favor" se ha debilitado. Se usa antes de un verbo o frase verbal para expresar respeto por la otra parte. Por ejemplo:
(1) Decir: "La lealtad y la rectitud también nos pertenecen y podemos luchar. Por favor, lucha con nosotros". ("Zuo Zhuan? Diez años del duque Zhuang") p>
(2) Ciudad Si no entra, devuélvalo intacto a Zhao. ("Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru")
"Jing" es un verbo que expresa respeto y, a menudo, toma un objeto sustantivo. Por ejemplo:
1. Manténgase alejado de fantasmas y dioses. ("¿Las Analectas de Confucio? Valiente")
2 Respeta a los mayores y sé amable con los jóvenes. ("Mencius? Xia")
El adverbio "Jing" se usa antes del verbo para expresar respeto por la otra parte y, a menudo, se usa para expresar orgullo. Por ejemplo:
( 1) Antes de que Confucio se bajara del autobús, cuando conoció a alguien que lo admiraba, dijo: "Gente de Lu, escuché que este general es noble y recto. Respeto a sus admiradores nuevamente ("¿Zhuangzi? Robando pies").
(2) El emperador se conmovió y cambió su apariencia, el mensajero le dio las gracias y dijo: "El emperador respeta al general. "("Registros históricos? Jianghou Zhou Bojia")
"Lucky" se usa antes del verbo para expresar respeto, lo que indica que el comportamiento del hablante lo hace sentir afortunado y lo que espera. Por ejemplo: p>
(1) Seguí su plan y el rey tuvo la suerte de perdonarme ("¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru")
(2) Conseguir una esposa para Él Bo... afortunadamente, para hablar lenguaje. ("Registros históricos? Biografía interesante")
El adjetivo original de "oro" es prudencia e integridad. Cuando se usa antes de un verbo para expresar respeto por la otra parte, indica que la persona que realiza la acción es seria y cautelosa. Por ejemplo:
(1) Si el Sr. Cheng dice, estoy dispuesto a servir al país y seguirlo. ("¿Registros históricos? Biografía de Lord Pingyuan")
Quiero discutirlo con el Dr. Chen Ba... ("¿Han Shu? Apague las luces")
③En En septiembre de Yuanhe, Sima Yongzhou Yuanwai Liu Zongyuan fue al Museo de Historia. ("La anécdota de Duan Taiwei")
El uso del adverbio funcional "hui" se deriva del sustantivo "hui", que significa "bueno". Agrega el adverbio "will" antes del verbo para indicar que cierta acción de la otra parte es un favor para ti. Por ejemplo:
①Hui Jun ahorca al príncipe, lo que significa que su vida es importante. ("¿Mandarín? Yu Jin")
(2) Hoy, el marido no se olvidó de escribir y ayudar, pero después de su tío Hui. ("Registros históricos? Familia Jin")
"Hui" se usa a menudo antes del verbo "Gu". "Gu" significa buena voluntad y preocupación por los familiares. Por ejemplo:
(1) No olvides la bondad del caballero anterior y ama a Qi... ("El Marqués de Qi, Yan Ying, por favor acompáñalo a Jin")
(2) Si después de patrocinar nuestra ciudad, acariciar el Reino de Jin y entregárselo al señor interior, ¿no te convertirás en viuda? ¿Realmente lo obtendrás a cambio? ("El marqués de Qi ordenó a Yan Ying ingresar a la dinastía Jin con su esposa")
El adverbio "insulto" también evolucionó a partir de un verbo. Se usa antes del verbo para indicar la acción de la otra parte. es condescendiente. Por ejemplo:
(1) Si no olvidas la bondad del difunto señor, trata con condescendencia a Qi y humíllame... ("Qi Marquis Yan Ying, por favor acompaña a tu familia a Jin")
(2) Nuestra ciudad está sujeta a sanciones políticas y Kou Yi es el responsable. Si un vasallo es deshonra para un rey viudo, es dejar que los funcionarios terminen la recepción. ("El nacimiento del hijo arruinó a Jin Guanyuan")
(3) La hija de Qin dijo: "Joven maestro, el rey de un país, esto es una vergüenza ("¿Gente de piedra? Nacionalidad Jin". ") - Zi, se refiere a que las cualidades del rey Hui de la dinastía Jin eran mejores que las de Qin.
(4) A aquellos que se avergüenzan de regalar libros se les debe enseñar a ser cautelosos al aceptar cosas y promover a los sabios como eruditos. ("Ren Anshu" de Sima Qian)
Los adverbios que expresan modestia incluyen "atreverse", "rico", "robar", "fácil", "tonto", etc. "Dare" se utiliza delante del verbo, indicando que la persona que realiza la acción es modesta y presuntuosa, lo que parece no ser el caso. "福" se usa a menudo en las palabras de los ministros para expresar respeto por usted.
"Plagio" como adverbio significa "en privado" para indicar que los comentarios u opiniones expresados por la parte que expresa la opinión son opiniones personales inmaduras. "Con" se usa antes de un verbo para expresar humildad al expresar sentirse avergonzado por cualquier posición o hacer algo. La palabra "estúpido" expresa inferioridad y autocontrol, así como ignorancia e imprudencia. Por ejemplo:
(1) Como no está destinado, me atrevo a molestar al médico para que me llame dos o tres hijos, deje de viajar en automóvil, lo respete y por favor vaya a la corte. ("Batalla de Chengpu")
(2) Creo que lo más adecuado para el rey es estar en el salón ancestral del gran ancestro. ("¿Han Shu? Wendi Ji")
(3) Escuché que los funcionarios estaban discutiendo la expulsión, lo cual creo que es demasiado (el "Libro de protesta y expulsión" de Li Si)
<. p>(4) Soy ministro y mi justicia está en Anguo ("¿Reflexión? ¿Shu Wei? Tres pequeños emperadores")⑤ Los tontos piensan que si comprenden la situación en el campamento y los consultan , podrán hacer que la línea de batalla sea armoniosa y se descubrirán los pros y los contras. ("La guía del maestro" de Zhuge Liang)