Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Por qué los antiguos evitaban los tabúes?

¿Por qué los antiguos evitaban los tabúes?

¿Cuándo se originó el nombre tabú? En la actualidad, los círculos académicos generalmente creen que los tabúes se originaron en la dinastía Zhou Occidental. Según los registros históricos, en el período de primavera y otoño, los funcionarios del estado de Lu también tenían opiniones sobre los seis tabúes al nombrar. afirma que "los hijos de funcionarios y eruditos no se atreven a tener el mismo nombre que el príncipe", etc. Todo esto muestra que había muchos requisitos específicos para evitar el tabú en ese momento, pero hasta el Período de los Reinos Combatientes, un sistema completo para el tabú La evasión aún no se había formado. Los requisitos para evitar el tabú no son demasiado estrictos. No es necesario evitar palabras con sonidos iguales o similares, e incluso no es necesario evitar palabras con el mismo nombre.

Después de las dinastías Qin y Han, se formó y consolidó una situación política unificada, y la dignidad del monarca se volvió incomparable. En ese momento, el poder imperial se consideraba supremo y el nombre del rey no podía ser. llamado casualmente; pero en la familia En una sociedad basada en clanes, los nombres de los ancianos no se pueden escribir fácilmente. Siempre que alguien tenga el nombre de un emperador o un anciano, debe encontrar formas de evitarlo. Se ha convertido gradualmente en una de las etiquetas y costumbres más importantes del antiguo país. Ya en el libro antiguo anterior a Qin "¿Libro de los ritos? Qu Lishang", hay un registro de "preguntar sobre las costumbres al ingresar al país y preguntar sobre los tabúes al ingresar al país".

Después de las dinastías Qin y Han, con el creciente fortalecimiento del poder imperial y el sistema patriarcal, los tabúes se volvieron cada vez más estrictos e incluso se incluyeron expresamente en la ley. La ley de la dinastía Tang estipulaba que llamar al emperador por su nombre era un delito de "falta de respeto" y no podía perdonarse. Desde entonces, todo tipo de "tabúes" han sido como una trampa, capturando todo el discurso y el comportamiento de los sujetos. Si ofenden aunque sea levemente, serán castigados y, en casos graves, tendrán problemas o incluso destruirán. sus familias y clanes. Fu Sheng, el señor de la antigua dinastía Qin durante el período de los Dieciséis Reinos, era un dragón tuerto, por lo que usó las palabras tabú "insuficiente", "no tener", "pequeño", "ninguno", "desaparecido". "heridos", "discapacitados", "arruinados" y "parciales", "sólo" y otras palabras. Si alguno de sus subordinados violaba accidentalmente un tabú, sería sometido a diversas torturas, como cortarle las piernas, romperle el estómago, estirarle las costillas y cortarle el cuello. Una vez, cuando le pidió al médico imperial que le ordenara a Cheng Yan que preparara medicamentos, le preguntó sobre los gustos y disgustos del ginseng y la cantidad de ginseng necesaria. Cheng Yan respondió: "Aunque es pequeño y no lo tiene, puede serlo. usado". Este "no tiene" es un gran tabú, y Fu Sheng estaba furioso. Furioso, primero le sacó los ojos a Cheng Yan y luego lo mató.

Los tabúes en la historia china, desde antes de la dinastía Qin hasta finales de la dinastía Qing, tienen una larga historia y están llenos de trucos. Este tipo de evasión no solo causó muchos malentendidos y agregó muchos problemas a las generaciones futuras cuando leyeron historia, sino que también generó muchas bromas asombrosas.

El apellido de Qin Shihuang era Ying Mingzheng, y el tabú era "Zheng". En la dinastía Qin, cada vez que se encontraba la palabra "Zheng", se cambiaba por la palabra "Duan". El "primer mes" se llamó "Duan Yue". Las tallas de piedra de Langyatai están grabadas con "leyes rectas" y "lealtad recta", pero no dicen "leyes justas" ni "lealtad recta". El emperador Ming de la dinastía Han era famoso por Zhuang, y la palabra "Zhuang" era tabú. El pueblo Han del Este cambió "Zhuangzi" en libros antiguos por "Yanzi", "Zhuangzhou" por "Yanzhou" y "Rey Zhuang de Chu". " a "Chu". Rey Yan".

En la época feudal, no sólo el nombre del emperador tenía que ser tabú, sino también los nombres de los gobernadores locales y ministros de la corte. No podían llamarlos por sus nombres, y no podían mencionarlos. caracteres fonéticos, de lo contrario sufrirían. En las Cinco Dinastías, estuvo Feng Dao, quien sirvió como primer ministro en dinastías sucesivas. Una vez, ordenó a un discípulo que diera una conferencia sobre el Tao Te Ching. El discípulo pensó que la primera frase del libro era "El Tao se puede enseñar". pero no es Tao". Esto violó el tabú de Feng Dao, por lo que leyó la primera oración como "No me atrevo a decir, no me atrevo a decir, no me atrevo a decir".

En la antigüedad, también había un tabú sobre los nombres de los mayores de la familia. Cuando Lin Daiyu leía la palabra "Min", siempre la pronunciaba como "Mi", para evitar el tabú de ella. nombre de la madre. Otro ejemplo es Fan Ye en la Dinastía del Sur. Debido a que el nombre de su padre era "Tai", rechazó el puesto oficial de Príncipe Zhan Shi. Debido a que "Tai" y "Tai" tienen la misma pronunciación, violaba su tabú familiar. Debido a que el nombre de su padre era "Yue", Liu Wensou nunca escuchó música en toda su vida. Debido a que "Le" y "Yue" tienen la misma pronunciación, violó su tabú familiar y ni siquiera visitó tres montañas o cinco "Yue". . Li He, un gran poeta de la dinastía Tang, perdió la oportunidad de realizar el examen Jinshi por el resto de su vida solo porque el nombre de su padre era "Jin Su". Porque "jin" en "jinshi" tiene la misma pronunciación que "". jin", también es un tabú familiar. Desde este punto de vista, es muy tabú para la familia de Shili usar nombres con la misma pronunciación o formas similares a las palabras "arroz", "comida", "agua", "verduras", etc. De lo contrario, las generaciones futuras tendrán problemas para comer y beber.

Se dice que hubo un hombre llamado Jia Liangchen que pidió a su familia que evitaran estrictamente su nombre. Su hijo se portaba muy bien. Un día leyó en "Mencio" "Los llamados buenos ministros de hoy son los llamados ladrones del pueblo en la antigüedad" y recitó en voz alta: "Los llamados padres de hoy lo son". los llamados ladrones del pueblo en la antigüedad ". El anciano miró enojado. . Había un estudiante que estudiaba en una escuela privada. Debido a que el nombre de su padre era Gu, cada vez que encontraba la palabra "gu", la leía como "padre". Por ejemplo, en "Guanzi Herdsman", "Aquellos que acumulan en un almacén que nunca se seca se dedican a cinco granos". La palabra "cinco granos" se pronuncia como "cinco padres". Leí "Bai Gu Zhi Yang Yao Yu" en "Shang Du Situ Shu" de Liu Yuxi, y "Bai Gu" se pronuncia como "Baidi". Después de escuchar esto, sus compañeros de clase se burlaron de él y le dijeron: "Ahora eres un 'Papá cinco' y ahora un 'Papá cien'. ¿Cuántos papás tienes?

Lo que es aún más interesante es que en En la antigüedad, el Festival de los Faroles se celebraba en Changzhou cada año. Los faroles se utilizaban para representar cantos y bailes. Había un prefecto llamado Tian Deng, cuyo nombre era homófono con la palabra "lámpara". Para evitar este tabú, tuvo que escribir el aviso en vísperas del Festival de los Faroles como "Es costumbre prender fuego en este estado". por tres días." Como resultado, la gente común se burló y dijo: "Sólo los funcionarios estatales pueden iniciar incendios, pero la gente común no puede encender lámparas".

Insistir pedantemente en evitar tabúes ciertamente ha dado lugar a muchas bromas, pero evitar tabúes inteligentemente también puede mostrar el ingenio de una persona. Hay un chiste así. Un anciano llamado Ajiu salió a ir al mercado. Un hombre que se hacía llamar tío Ajiu vino a cobrar las deudas. Su nuera le dijo: "Mi suegro fue a. el mercado. ¿Qué puedes hacerme?" Dilo.

El hombre dijo: "El tío Ajiu me debe novecientos noventa y nueve taels de plata. Pídale que lo entregue en mi casa el 9 de septiembre. Mi nombre es tío Ajiu y vivo en Jiuliwan". "Después de que regresó el tío Ajiu, su inteligente nuera evitó hábilmente el" nueve "en el nombre del suegro y dijo:" Alguien vino a verte hace un momento, no sé si era el cuarto. o el quinto tío o el tercer y sexto tío. Dijo que a mi suegro le debo mil un tael de plata y quiero que se los entregues a su casa en el Doble Noveno Festival. Vive en Baliwan. y Shiliwan. "El suegro entendió el significado de las palabras de su nuera y elogió la inteligencia de su nuera al encontrarse con todos.

Es un tabú para el rey, un tabú para el sabio y un tabú para los mayores Parece que hay muchos tabúes que los antiguos evitaban. En el ejemplo mencionado anteriormente, la razón por la que la palabra "hablar" es tabú es porque el nombre de Tang Wuzong era Li Yan. Desde el día en que se convirtió en emperador, cuando la gente hablaba o escribía artículos, siempre que encontraran dos palabras con el mismo significado que "fuego", se debía evitar la palabra "Yan" y se debían elegir otras palabras. fenómeno de reemplazar "Tan" por "Tan", y más tarde "Tan" y "Tan" se volvieron intercambiables p>

Debido a la larga historia de tabúes, muchas palabras tabú se han transmitido de generación en generación y se han utilizado. Durante mucho tiempo, por ejemplo, el conocido "Chang'e" hoy originalmente se llamaba "Heng'e" porque se cambió para evitar el tabú de Liu Heng, el emperador de la dinastía Han Occidental. corte imperial en la sociedad feudal La oficina oficial a cargo del registro de hogares y la riqueza, "Hubu", desde los Tres Reinos hasta la Dinastía Sui, originalmente se llamaba Duzhi, Zuomin, Youmin y Minbu. Dinastía Tang, Li Zhiyonghui, para evitar la influencia de su padre, el emperador Taizong de la dinastía Tang, Li Shimin. El tabú se cambió a "Hubu" y se utilizó en las dinastías pasadas hasta el final de la dinastía Qing. Otro ejemplo es. La hermosa reina Zhaojun de la dinastía Han Occidental debido a que su nombre violaba el tabú del emperador Wen de la dinastía Jin, Sima Zhao, fue rebautizada como "Wang Mingjun" en la dinastía Jin, y las generaciones posteriores también la llamaron "Ming Fei". El poema de Du Fu "Oda a las reliquias antiguas" (Parte 3) de la dinastía Tang contiene la frase "Todavía hay una aldea para el creciente Ming Fei", y Wang Anshi de la dinastía Song también escribió el poema "Ming Fei", ambos de los cuales se refieren a "el rey". "Zhaojun".

Se puede ver que comprender el conocimiento relevante de los tabúes no deja de ayudar a nuestra comprensión de los libros antiguos.