Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son los títulos honoríficos que se otorgaban a los padres de otras personas en la antigüedad?

¿Cuáles son los títulos honoríficos que se otorgaban a los padres de otras personas en la antigüedad?

Su Majestad, Su Majestad, Su Majestad.

Cuando se dirige a un emperador, generalmente es "Su Majestad, Su Majestad, Rey, Su Majestad, Jun, Hijo del Cielo, Wancheng, Santo Señor, Señor, Jefe de Estado, Nueve Cielos", etc. .

Para la gente común, hay "gong, jun, sushi, hijo, señor, esposo, suegro, excelencia, anciano, daiduan, ruren, señor, hermano", etc. por los nombres antiguos del padre del otro. Su Majestad, Su Majestad, Su Excelencia.

Llame a la madre de la otra parte, Lingtang y Taijun, a la esposa de la otra parte, Lingzheng, a la esposa y padre de la otra parte, Taishan y Bingweng, a los hermanos de la otra parte, Kunzhong, Kunyu y Lingxiong (hermano), y a los hermanos de la otra parte. El hijo de la otra parte se llama hijo de la otra parte, el hijo del hijo, el heredero sabio, el joven maestro, el joven maestro y la hija de la otra parte se llama hija de la otra parte, porque. se ve principalmente en el lenguaje hablado.

Información ampliada

Seis tipos de honoríficos

Tan modestos como “menospreciarse a uno mismo”, también existen términos respetuosos de “respetar a los demás”. Este artículo selecciona algunos de los discursos más utilizados, conocidos e interesantes para presentarlos a los lectores. Los personajes de un solo personaje incluyen a Ling, Zun y Xian, y los personajes de un solo personaje incluyen a Shishang, Su Excelencia y Xiongtai.

Hablemos primero del “orden”.

"Ling" es el honorífico más utilizado y todavía se utiliza en la actualidad. Por ejemplo, usted se dirigiría respetuosamente a los padres de la otra parte como su padre y su madre, e incluso agregaría la palabra "adulto" después de ellos, su padre y su señor, su padre y su señor, de una manera extremadamente respetuosa; llama al hermano mayor de la otra parte tu hermano, y respetuosamente llamarías al hermano menor de la otra parte como tu hermano menor, debes dirigirte respetuosamente a la hermana menor de la otra persona como tu hermano menor. Otro ejemplo es dirigirte respetuosamente al hijo de la otra persona como tu hermano; tu hijo y, respetuosamente, dirigirte a la hija de la otra persona como tu hija mayor (también escrita como "tu concubina").

"Ling" se usa como una palabra de respeto, que se deriva de la belleza y la bondad, y se usa para elogiar a la persona relacionada con la otra parte. Al mismo tiempo, la persona arrodillada en la parte inferior de "Ling" también nos recuerda el significado de respeto. Arrodillarse y obedecer órdenes es una señal natural de respeto.

Hablemos de “respeto”.

"Libro de los Ritos·Biaoji": "Que el pueblo tenga el respeto de sus padres y el amor de sus madres, para que puedan convertirse en los padres del pueblo". "Un padre estricto y una madre amorosa" en la cultura china. "Guangyun" explica: "Zun, pesado, alto, noble, respetuoso, el título de rey y padre". Se puede ver que "Zun" se ha utilizado como una palabra respetuosa durante mucho tiempo, "respeto del padre" o ". Respeto del padre" o "Respeto del padre" "El título de rey y padre" es un título respetuoso para el rey o los ancianos.

“Zun” se usa como una palabra de respeto y todavía se usa hoy en día. Por ejemplo, el padre de la otra parte se llama respetuosamente Zunshang, Su Majestad y Su Excelencia, la madre de la otra persona se llama respetuosamente Zuntang. , los mayores son tratados respetuosamente como mayores y los compañeros son tratados respetuosamente. Para respetar a su hermano, cuando pregunte respetuosamente el nombre de la otra persona, pregunte "apellido y nombre".

Hablemos de “virtuosos”.

La costumbre de Jiangnan registrada en "Instrucciones de la familia Yan: Costumbres": "Siempre que te diriges a alguien a tus abuelos, padres, padres y tías, siempre agregas la palabra 'respeto' para referirte a tíos y padres. Si ya está escrito, agregue la palabra "Xian" para mostrar la diferencia entre honor e inferioridad "

"Xian" se usa como un término respetuoso, como un buen hermano, un buen sobrino, un. buen sobrino, buena esposa, etc., como un título respetuoso para marido y mujer, "pareja Wei Xian" se utiliza para dirigirse a los demás con respeto.

Como dijo Duan Yucai: "Cuando las personas son llamadas virtuosas, su significado original se descarta porque están acostumbrados a su significado extendido". "Xian" como título honorífico proviene de esto, que significa felicitar a los demás. por sus muchos talentos y habilidades, buen carácter moral.

Hablemos de “un paso”.

"Zi Xia" es un término honorífico. Los subordinados de los superiores o pares pueden dirigirse respetuosamente entre sí como "Zi Xia", que significa similar al "tú" de hoy. A la gente le puede parecer extraño este título honorífico: dado que es un título respetuoso, ¿cómo puede uno referirse a la otra persona como si estuviera bajo sus pies? Resulta que existe una triste historia sobre el origen de este título.

El libro "Hierba y árboles del sur", compilado por Ji Han de la dinastía Jin, cita un relato escrito por Dongfang Shuo, un maestro del humor de la dinastía Han occidental, en "Suo Yu": "Los zapatos de madera comenzaron en Durante el reinado del duque Wen de la dinastía Jin, Jie Zhidui huyó de su carrera escondido, abrazando el árbol y muriendo. El público lo acariciaba y se lamentaba cada vez que pensaba en los méritos de su muerte. diga: "¡Qué paso tan triste!"

Sin embargo, en la anotación de "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin", Pei Yuan, un erudito de la dinastía Song del Sur, citó la explicación de Cai Yong: "El ministros y ministras hablaban entre sí, diciendo: Alteza, Excelencia, Majestad, Asistente, Diácono, todos modestos.

"De esta manera, el término "un paso" significa que no se atreve a mirar directamente a la otra persona, como si dijera: sólo me atrevo a mirar sus pies y hablar.

Digamos "Su Excelencia". " de nuevo.

En algunas ocasiones solemnes o cartas de saludo, las personas suelen dirigirse entre sí como "Su Excelencia". Las personas que no conocen el origen de esta palabra a menudo incluso piensan erróneamente que esta palabra está traducida. Del inglés, porque se utiliza en muchas películas y series de televisión europeas y americanas o en ambos países, este título aparece con mucha frecuencia en las situaciones diplomáticas del país, como "Su Excelencia el Presidente" y "Su Excelencia el Embajador". /p>

Como todo el mundo sabe, este es el término cortés chino antiguo más auténtico y es aún más popular. Lo que pocas personas saben es que se trata de un título que se ha utilizado incorrectamente durante más de dos mil años. p>

Duan Yucai dijo: "Todo el que escribe a un alto funcionario y dice 'hexia' todavía se refiere a un diácono. Hoy pretendo ser "Su Excelencia". "Zhao Lin se lamentó de que "hoy en día, la gente común se llama entre sí y dice 'Hexia'", lo cual es "un espectáculo superficial" y "una mala reputación". No sabía que incluso la palabra "Hexia" se confundía con " ¡Excelencia"!

Todas las frases relacionadas con ser funcionario hoy en día, como "entrar al gabinete", "gabinete", "formar el gabinete", etc., en realidad son incorrectas. Aunque hace tiempo que se ha establecido, es porque "él" se confunde con "él" Pabellón, por lo que la gente ya no entiende el significado original de "Él" y "Pabellón". Algunos diccionarios incluso interpretan el título honorífico de "Su Excelencia". como "Estoy debajo de tu ático". ¡Es realmente asombroso!

Finalmente, "Xiongtai"

Los amigos se llaman respetuosamente "Xiongtai". principalmente en lenguaje escrito o cartas.中 Muchas personas no saben de dónde viene este saludo. Algunas personas incluso lo interpretan como “el hermano está en el escenario y yo fuera del escenario”, por lo que esta explicación es muy ridícula porque no lo saben. entender "escenario". "El significado especial de la palabra.

¿Qué es "Santai"? El "Libro de Registros Astronómicos de Jin" registra: "Tres plataformas y seis estrellas, viviendo de dos en dos, comenzando desde Wenchang y termina en Taiwei. Uno se llama Tianzhu, que es la posición de los tres príncipes. En los humanos se llama Sangong y en el cielo se llama Santai. "Resulta que "Santai" es el nombre de una estrella, y los "Tres Gongs" en el suelo están colocados en comparación con las estrellas Santai en el cielo.

En la dinastía Zhou, Taishi , Taifu y Taibao eran los Tres Gongs, y en la dinastía Han del Este, Taiwei era , Situ y Sikong eran los tres duques, los funcionarios más altos después del emperador. En la dinastía Zhou, había tres langostas plantadas fuera del palacio. Cuando los Tres Duques se reunieron con el emperador, se pararon frente a los árboles de langosta, por lo que también fueron llamados "Tres Árboles de Langosta", los "Tres Huai" se llaman colectivamente "Tai Huai", que se refiere al cargo de Primer Ministro. p>

Además, "Tai Jian" es un honorífico para pedirle a la otra parte que revise y decida; "Tai Zhao" también es para pedirle a la otra parte que juzgue "Taiqi" ​​​​es el honorífico escrito en el. sobre, que significa por favor ábrelo; "Taian" expresa saludos al destinatario; "Taibao" es el honorífico de preguntar el nombre de la otra persona "es un saludo para preguntar el nombre de la otra persona; "Taihou" se usa para saludar al otro; la vida diaria del partido...

Este es el verdadero origen del "Tai" en "Xiongtai" como un discurso respetuoso.

Enciclopedia Baidu-Título honorario