¿Qué viene primero, el tifón o el tifón?
Los eruditos Wang Wenbin y Shao Bin creen que la palabra inglesa tifón no es en realidad una palabra nativa inglesa, sino una imitación del cantonés "gale". En cantonés, los desastres eólicos a gran escala se denominan "grandes vientos" y la pronunciación cantonesa es: Tai Feng.
Hace doscientos años, Robert Morrison, el primer misionero británico en China, compiló un "Vocabulario del dialecto cantonés", que incluía la palabra "gale" y la marcó con la pronunciación cantonesa. Dedujo además que la etimología del inglés tifón es el cantonés "vendaval", de donde proviene la palabra "tifón". En resumen: primero está "Taifeng" en cantonés, a partir del cual los ingleses crearon Typhoon. Después de ser traducida al chino, finalmente se formó la palabra "tifón".
Cómo resistieron los antiguos tifones
Mirando el viento, la gente de la dinastía Tang concluyó: "Debe haber huracanes, y debe haber brisas y lloviznas. Se llama Feng Lian. "Cuando llegue la brisa, la gente estará preparada para capear la tormenta. Mirando al cielo, "Shan Biao Lu" dice: "Entre el verano y el otoño, hay un halo de arcoíris, que se llama madre huracán, y debe haber un huracán. Esta es la experiencia que resumen los pescadores de la costa". de Fujian observando el tiempo en el cielo.
Mirando al mar, "el fondo del mar está dominado por la luna". La superficie del mar está tan tranquila como un espejo y la sombra de la luna se refleja en el mar. En este momento, en lugar de pasar unos meses bebiendo y escribiendo poesía, es mejor hacer las maletas y esconderse lo más lejos posible. Para resistir el fuerte viento, los antiguos hicieron todo lo posible. Construyeron diques, plantaron cortavientos y construyeron instalaciones de drenaje para reducir las pérdidas económicas y garantizar la seguridad de la vida. Estas medidas también han logrado ciertos resultados.