¿Cuáles son los términos exegéticos comunes en el chino antiguo y cuáles son sus diferencias?
Hay muchos términos exegéticos comunes en el chino antiguo, que podrían llenar un pequeño libro. Los siguientes son términos exegéticos sobre ejemplos de palabras:
Los términos de ejemplo son términos utilizados para explicar la naturaleza, las características, el uso y el significado de las palabras.
1. Texto dual y prosa
Una antítesis también se llama antífona, a veces denominada "dui". La prosa también se llama prosa, a veces denominada "prosa". Este grupo de términos se utiliza principalmente para analizar el uso de sinónimos y explicar su singularidad o diferencia en diferentes contextos. "Duiwen" se refiere a la expresión relativa de las palabras. Por el contrario, cuando se usa sola, se llama prosa. Utilice la antítesis para ilustrar la diferencia de sinónimos y utilice la prosa para ilustrar la singularidad de los sinónimos. A veces, la antítesis y la prosa se utilizan al mismo tiempo. En este momento, se utilizan para ilustrar la singularidad y diferencia de los sinónimos. Por ejemplo:
Nanshan Cui Wei, el zorro macho tiene razón. ("El Libro de las Canciones·Qifeng·Nanshan") "Cinco Clásicos de la Justicia" de Kong Yingda: "En la antítesis, volar se llama masculino y femenino, caminar se dice que es masculino y femenino, y cuando están dispersos, pueden conectarse ."
Antes de convertirse en héroe, es un perro. ("Erya · Shi Zhu") "Erya Zhengyi" de Hao Yixing: "Los perros y los perros tienen nombres comunes. Si están en el mismo texto, el grande se llama perro y el pequeño se llama perro. En prosa , el "Yue Ling" dice 'comer perro', "Yanli" dice que "cocinar perro" significa orejas de perro."
Además de explicar el significado de las palabras, este grupo de términos se utiliza a veces para corrección. Por ejemplo
Las aves y las bestias no se pueden agrupar porque son diferentes. Un tigre y un ciervo son diferentes entre sí, por eso son invencibles. ("Huainanzi·Zhushu") "Reading Magazine" de Wang Niansun: "'No puede estar en el mismo grupo', 'ke' fue agregado por generaciones posteriores, 'los pájaros y las bestias están en diferentes grupos' y 'tigre y ciervo nadar en diferentes grupos 'están relativamente en el texto, por lo que lo anterior La palabra 'ke' no debe incluirse en la oración "
2. También es un término utilizado para analizar sinónimos. Hunyan significa hablar en términos generales, por eso también se le llama "Tongyan" y "General Yan" significa hablar analíticamente, también llamado "Bieyan". "Hunyan" generalmente señala las similitudes entre sinónimos, mientras que el análisis analiza y explica las diferencias entre sinónimos. Por ejemplo:
Palacio, habitación. ("Shuowen·Gongbu") Nota de Duan Yucai: "Nota: Las palabras del palacio también están rodeadas por el exterior y las palabras de la cámara están por dentro. Analizar las palabras es diferente y generalizarlas no es diferente".
行, la gente sigue el mismo ritmo. ("Shuowen·Xingbu") Nota de Duan Yucai: "Bu significa caminar; tendencia significa caminar. Ambos, uno lento y el otro rápido, se llaman caminar y se pueden resumir. "Erya": "Es llamado "en la habitación" En este momento, se llama caminar por el pasillo, caminar por el pasillo, salir por la puerta, caminar por el pasillo del medio y correr por la calle ", dijo Sheng. padre, madre, se les llama esposas; se les llama kao cuando mueren, se les llama concubinas y se les llama concubinas. ("Libro de los Ritos·Quli") Kong Yingda Zhengyi: "Este modismo de vida y muerte proviene del artículo "Erya", diciendo que es diferente del oído de la vida. Si hablamos de ello de manera general, también es común."
De lo anterior se puede ver que aunque este grupo, "prosa" y "duiwen" explican el uso de sinónimos, existe una diferencia obvia entre los dos: Duiwen y prosa. en su mayoría van acompañados de explicaciones de las palabras, y los significados de las palabras explicadas no están relacionados con el lenguaje específico. El entorno está estrechamente relacionado, y este grupo de términos también se utiliza en retórica y cotejo, mientras que ambigüedad y análisis son el análisis y. diferenciación del significado general de las palabras, señalando las similitudes y diferencias en los significados habituales de los sinónimos, y no se ven afectados por el entorno lingüístico específico.
3. Zhuiyu y Daiyu
Zhuiyu se refiere a aquellas palabras cuya pronunciación ha cambiado debido al tiempo, diferencias regionales u otras razones Daiyu se refiere a aquellas palabras en dialectos que tienen la misma; significado y pueden sustituirse entre sí. El "Dialecto" de Yang Xiong utiliza a menudo este término para explicar el origen de las palabras.
Yong se llama 倯, que significa Zhuiyu. (Volumen 3 de Dialectos)
: Fuego. Chu Zhuanyu también significa Qiyan, que es fuego. (Tomo 10 de "Dialecto")
Cuando el agua desemboca en un arroyo, se llama valle; cuando desemboca en valle, se llama acequia, cuando desemboca en acequia; llamado 浍. ("Erya Release of Water")
Las olas grandes se convierten en olas, las olas pequeñas se convierten en olas. ("Igual que arriba")
La pronunciación ha cambiado en los dos primeros casos, pero el significado no ha cambiado. El primer caso es una doble rima y cambio de fase, el segundo caso es un doble tono y. cambio de fase; los dos últimos casos son Como la pronunciación ha cambiado, el significado también ha cambiado. Ambos casos son de doble voz.
4. Intertexto
El llamado intertexto son las palabras del artículo que se refieren entre sí y se complementan. Es decir, palabras que forman una relación complementaria al describir dos cosas o dos aspectos de una cosa. Jia Gongyan de la dinastía Tang escribió en "Etiqueta": "Cuando se trata de intertextualidad, cada una de las dos cosas toma un lado para guardar el texto, por lo que se dice que es intertextual", "Ver el significado del otro". ", etc. Por ejemplo:
Come tres cosas viejas y cinco en la universidad. ("El Libro de los Ritos · El Libro de la Música")
Nota de Zheng Xuan: "Los tres ancianos y la quinta generación se hablan al oído. Todos son ancianos que conocen las tres virtudes y las cinco cosas. ."
¿Por qué no dijiste nada sobre tu ascenso al trono? Cheng Gongzhi también. ¿Cómo se puede lograr? Se dice que el rey no lo toma como público. Si el rey no lo hace público, ¿por qué? Me será dado. ("Biografía del año Gu Liang·Yin Gong")
Nota de Fan Ning: "El público es el rey. Los superiores hablan con el rey y los subordinados hablan con el público, y se despiden entre sí. otro."
¿Dónde está esto? Debe haber y... ¿Cuánto tiempo tomará? Tiene que haber algo. ("El Libro de las Canciones·Beifeng·Yanqiu")
Kong Yingda Zhengyi: "Yan' y 'Yan' with' son intertextuales."
5. >
Los personajes Po incluyen personajes falsos de Po Tong y personajes Du Po, también llamados "Po Du".
Wang Yinzhi citó las palabras de Wang Niansun en el prefacio de su "Jing Yi Shu Wen": "El propósito de la exégesis reside en el sonido. Si el sonido de las palabras se acerca al mismo sonido, las Escrituras a menudo se toman prestadas. Los eruditos utilizan el sonido para buscar significado y romper las palabras prestadas. Si lo lees con la palabra original, será explicado por la palabra prestada y será una enfermedad". Por ejemplo:
No lo hago. Escúchalo cuando otros dicen que es Kun. ("El Libro de los Cantares·Wang Feng·Ge Qian") (Wen: Tong "wen")
Shuwen se extendió mucho más allá de las fronteras. ("Biografía de Hanshu Kuang Heng") (P: Tong "Wen")
En el chino antiguo, el método de distinguir la parte del discurso o el significado de una palabra cambiando la pronunciación de una palabra se llama roto. lectura. Por lo general, solo se cambia el sonido: por ejemplo:
Hao: El significado original es que una mujer es hermosa y se usa el tono superior Cuando se expresan pasatiempos y gustos, se lee como el tono inferior.
Yi: Cuando se usa como sustantivo, significa prendas superiores, y se pronuncia en tono plano; cuando se usa como verbo, significa usar ropa, y se pronuncia en tono negativo.
De: Cuando se usa como verbo, significa seguir, y se pronuncia en tono plano; cuando se usa como verbo causativo, se lee en tono descendente, que significa "hacer... . seguir".
fen: Cuando se usa como verbo, se pronuncia con el tono plano, indicando separación; cuando se usa como sustantivo, se pronuncia con el tono descendente, indicando deber y posición.
Comida: Cuando se usa como sustantivo "comida", se pronuncia con el tono plano. Cuando se usa como verbo "alimentar" o "dar...algo de comer", se pronuncia con el tono. Tono SI, sin tono.
6 Ruzi (ver el término fonético "Baruzi" en la Sección 2)
7 Tongyu y Fanyu
Tongyu se refiere a palabras regionales no comunes o. Las palabras comúnmente utilizadas en varias regiones no son palabras especializadas para una región determinada. Fanyu se refiere a palabras de uso común y tampoco es regional, pero se refiere al mismo idioma en lugar de palabras de uso común en varias regiones. Este término se usa a menudo en el "Dialecto" de Yang Xiong:
E y Ying son buenos. En Qin, se llamaba E, y en Song y Wei, se llamaba Ying. Nota de Guo Pu: "Entre Qin y Jin, cualquiera que sea bueno y ligero se llama E. Desde Guan hacia el este, entre He y Ji se llama Jiao o Jiao. Entre Zhao, Wei, Yan y Dinastía, se llama Shu, o se llama "妦". Desde Guan hacia el oeste, la antigua capital de las dinastías Qin y Jin se llama Yanhao, y su idioma común es "Meng", "Pang" y "Feng". Desde Guan hacia el oeste, entre las dinastías Qin y Jin, todos los grandes rasgos eran llamados confusos o enormes; Feng era el lenguaje común. (Volumen 2 de "Dialectos")
El ejemplo 1 se refiere a un ámbito grande y es casi sinónimo de todos los idiomas; el ejemplo 2 se refiere a un ámbito pequeño y es una palabra comúnmente utilizada en varias regiones, mientras que el idioma Fan. No está sujeto a restricciones regionales y se refiere al mandarín equivalente al chino moderno. Por ejemplo:
Casarse, morir, 傂, traje, irse...fallecer, también en el idioma de Qin y Jin. 傂, el lenguaje del Qi. Adecuado para: dialectos Song y Lu. Vaya, todas las palabras. (Volumen 1 de "Dialectos")
8. Chongyan
Este término se refiere a una palabra compuesta por dos caracteres idénticos. Esto es lo que se llama palabras superpuestas en mandarín, por lo que este término también se llama palabras Chongwen, Chongyu, Dui (superpuestas), etc. Su función principal es simular sonidos y describir apariencias. Tal como dijo Liu Xie en "La mente literaria y la talla de dragones sabios": "Es porque el poeta siente los objetos y los conecta infinitamente. Mientras se detiene en todas las cosas, medita en el área de la vista y el oído; cuando escribe las imágenes y las apariencias, sigue los objetos de una manera sutil; es una colección de cosas. El sonido del corte también permanece en el corazón, por lo que la frescura de las flores de durazno se asemeja a la apariencia de los sauces, los sonidos al aferrarse se parecen a la apariencia. del sol naciente, el sonido de los pájaros chisporroteantes los persigue y el ruido imita la hierba y los insectos La rima "Por ejemplo, 域域 Liezu, hay orden y punto. ("El Libro de las Canciones·Oda a Shang·Liezu")
Nota de Zheng Xuan: "Para reiterar, suspiro, suspiro, la belleza es profunda".
La madera de sándalo está cortada sobre los baches, y el río se coloca está seco. ("El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Fa Tan")
Las flores de durazno brillan intensamente. ("El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Tao Yao")
El ritmo del palacio de Yingying está aumentando gradualmente en el palacio.
("Mo Shang Sang")