Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Celebridades en el condado de Bobai

Celebridades en el condado de Bobai

Luzhu (? ~ 300), nativa de la aldea de Luluo, ciudad de Shuangfeng, condado de Bobai, Guangxi, nació al pie de la montaña Shuangjiao. Fue la concubina de Shi Chong durante la dinastía Jin Occidental. Lvzhu es una belleza famosa en la antigua China. Según la investigación, Luzhu es una de las "Cuatro Bellezas".

Lvzhu, el legendario apellido Liang, nació al pie de la montaña Shuangjiao en Baizhou (ahora ciudad de Luzhu, condado de Bobai, Guangxi). Su apariencia única es rara en el mundo. En las antiguas costumbres populares vietnamitas, las perlas se consideraban los mejores tesoros. A las niñas se las llamaba madres perlas y a los niños perlas. De aquí proviene el nombre Green Pearl. Como enviado especial para la entrevista, Shi Chong recibió diez cuentas verdes. También hay un dicho que dice que se convirtió en una perla famosa porque Shi Chong la compró con perlas.

Según las primeras pinturas de Año Nuevo en madera recopiladas en China, las pinturas de Año Nuevo en madera de Pingyang de la dinastía Song del Sur (1909) descubiertas en Gansu también se conocen como "Imágenes Simi", que representan cuatro bellezas antiguas: Wang Zhaojun, Zhao Yan Fei, Banki y Perla Verde. La pintura original se encuentra ahora en el Museo de Moscú. "Aunque el tema es real, integra a los personajes Han y Jin en una sola pintura, con líneas talladas suaves y delicadas, y una composición completa y hermosa."

Para las historias de Wang Zhaojun y Diuxin y el " 4 Ji Lianhai propuso en el libro recientemente publicado "Ji Lianhai habla sobre las cuatro bellezas" que la historia de Diuxin fue agregada por generaciones posteriores. De esto se puede inferir que la concubina Yang nació primero y la concubina Yang fue la última en morir. Era de la dinastía Tang, por lo que el término "cuatro bellezas" debe haber aparecido después de la dinastía Tang. La historia de Diu Xim es un personaje de "El Romance de los Tres Reinos". Se puede decir que este personaje hizo la historia de Diu Xim porque no existe tal persona en "El Romance de los Tres Reinos". "El Romance de los Tres Reinos" fue escrito a principios de la dinastía Ming. Por lo tanto, la persona que propuso el término "Cuatro Bellezas" debe haber sido de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming.

" ("Cuatro Bellezas") es una pintura de cuatro bellezas: Luzhu, Wang Zhaojun, Banji y Zhao. Luzhu se levantó la falda con la mano izquierda y subió las escaleras. Miró hacia la derecha. mano El unicornio de jade en su mano está lleno de encanto. Wang Zhaojun, vestido con ropas extrañas, escribió un libro y parecía deprimido. Zhao Yanfei decoró el colgante de jade con oro y mantuvo la cabeza en alto. Estaba muy satisfecho. El pilar del ventilador Reservado La imagen completa no tiene pretensiones y se centra en las líneas, que es un estilo de "Speaking of Giving Up" de Mu Qing.

Bobai ahora cuenta con edificios relacionados con la leyenda de la Perla Verde, como el Pozo de la Perla Verde y el Templo de la Perla Verde. Liu Yongfu (1837-1917), también conocido como Yuan Ting, nació en Qinzhou, Guangdong. Su hogar ancestral es Bobai Dongping, una figura militar de la dinastía Qing. Originalmente era un general del Ejército Bandera Negra anti-Qing. Dirigió el Ejército de Bandera Negra de 1883 para participar en la Guerra Sino-Francesa y derrotó al ejército francés muchas veces. Durante la guerra chino-japonesa, se le ordenó ir a Taiwán para resistir a Japón, pero finalmente fracasó. Después de que la provincia de Taiwán fuera cedida el 25 de mayo, el gobernador general Tang fue nombrado presidente democrático de Taiwán y se autodenominó general. En junio del mismo año, él mismo asumió la presidencia. Murió en 1917.

Liu Yongfu fue marinero en sus primeros años. En el séptimo año de Xianfeng (1857), se unió a Zheng San y las fuerzas armadas anti-Qing, y utilizó la bandera negra de siete estrellas como bandera militar, que se llamó Ejército de Bandera Negra. En el sexto año de Tongzhi (1867), el ejército Qing atacó al ejército de bandera negra de Wu Yazhong. Al año siguiente, Liu Yongfu llevó a más de 300 personas a establecerse en Baosheng (hoy Lao Cai, Vietnam) y se estableció allí. Este equipo pronto creció a más de 2.000 personas. En el duodécimo año de Tongzhi, el ejército invasor francés atacó Hanoi y otros lugares de Vietnam. A pedido de Vietnam, dirigió el Ejército de Bandera Negra para luchar conjuntamente con el ejército vietnamita, derrotó al ejército francés en los suburbios occidentales de Hanoi, decapitó a cientos de personas, incluido el líder francés Capitán Anye, y recuperó Hanoi. Al año siguiente, el rey de Vietnam le concedió el cargo de viceprefecto de San Xuan y le pidió que gestionara las provincias de Xuanhua, Xinghua y Shaanxi.

En el noveno año de Guangxu (1883), el ejército francés ocupó la provincia de Nam Dinh en el norte de Vietnam e intentó invadir Guangxi. Liu Yongfu dirigió a 3.000 hombres para participar en una feroz batalla con el ejército francés en el área de Zhiqiao al oeste de Hanoi. El Ejército de Bandera Negra obtuvo una victoria completa y mató a cientos de comandantes franceses Li y otros. El rey de Vietnam nombró a Liu Yongfu rey justo de primera clase y nombró almirante a Sanxuan. En el décimo año del reinado de Guangxu, más de 5.000 invasores franceses atacaron Vietnam, ocuparon el delta del río Rojo y luego atacaron el puerto de Keelung en la provincia de Taiwán. La corte Qing se vio obligada a declarar la guerra a Francia y concedió a Liu Yongfu el título de almirante registrado. Liu Yongfu dirigió el Ejército de Bandera Negra y el Ejército Qing para atacar conjuntamente al ejército francés y rodear Xuanguang. En marzo del año siguiente, tendió una emboscada a los refuerzos franceses. Posteriormente, derrotó al ejército francés en Lintao y recuperó Guangwei.

Al mismo tiempo, el veterano general Feng Zicai también asestó un duro golpe al ejército francés en Zhennanguan (hoy Paso de la Amistad), revirtiendo fundamentalmente la situación de la guerra y forzando el colapso del gabinete francés Dukou que provocó la guerra. Justo cuando el ejército chino ganó la batalla, la corte Qing ordenó un armisticio y firmó un tratado con Francia, reconociendo Vietnam como protectorado francés. En el invierno del undécimo año, Liu Yongfu dirigió a 3.000 soldados del Ejército de Bandera Negra de regreso a China. El gobierno Qing ordenó que se redujeran, dejando sólo 65.438 o 2.000 soldados. El número se redujo gradualmente a 300 el año siguiente.

En el año 20 de Guangxu (1894), estalló la Guerra Sino-Japonesa de 1894-1894. A Liu Yongfu se le ordenó dirigir dos batallones del Ejército de Bandera Negra a la provincia de Taiwán para ayudar en la defensa de la provincia de Taiwán. En el año 21, el gobierno Qing firmó el Tratado de Shimonoseki con Japón y cedió la provincia de Taiwán. En mayo, las tropas japonesas atacaron Taipei y Tang, el gobernador interino de Taiwán, huyó al continente. Liu Yongfu dirigió el Ejército de Bandera Negra para permanecer en la provincia de Taiwán para liderar la Guerra Antijaponesa. Estuvo destinado en Tainan y cooperó con el Ejército Voluntario Antijaponés Provincial de Taiwán para infligir graves pérdidas a las tropas japonesas en Hsinchu, Miaoli, Changhua, Chiayi y otros lugares. Luchó sangrientas batallas con las tropas japonesas en la provincia de Taiwán durante casi cinco meses y se negó a rendirse. Sin embargo, cuando el gobierno Qing cortó la ayuda a Taiwán, los rebeldes se retiraron gradualmente a Tainan y la mayoría de los hombres de Liu Yongfu murieron. En septiembre cayó Tainan. Liu Yongfu regresó furtivamente al continente y fue recibido calurosamente por los funcionarios locales y la gente en el camino de Zhangzhou a Guangzhou.

En el año 28 del reinado de Guangxu, Liu Yongfu se desempeñó como comandante de compañía de la ciudad de Jieshi, Guangdong. Después de la Revolución de 1911, fue ascendido a líder del Ejército Voluntario de Guangdong. Vuelve a casa lo antes posible. En 1915, los japoneses propusieron 21 medidas para destruir China a Yuan Shikai, que tenía casi 80 años, se llenó de indignación y le pidió que regresara al campo de batalla.

Murió 1 mes en 1917.

La gente de Guangzhou lo extraña. Hoy en día, la piedra frente al templo Nengren en la montaña Baiyun está grabada con la forma peculiar del "tigre" que escribió cuando subió a la montaña. Está la aldea Yongfu cerca del río Shahe y la carretera Yongfu en diagonal frente al zoológico de Guangzhou.

Hoy en día, el Salón Ancestral del Clan Liu en Bobai está en el lado derecho de la puerta de la escuela secundaria superior del condado n.º 3. Fue iniciado por Liu Yongfu y otros a finales de la dinastía Qing. Ahora ocupadas por Bobai Tea Picking Troupe, las reliquias culturales están en peligro. Wang Li es del condado de Bobai, región autónoma Zhuang de Guangxi. Nacido en agosto de 1900 y fallecido el 3 de mayo de 1986. Lingüista, educador, traductor chino, uno de los fundadores de la lingüística china moderna, ensayista, poeta y profesor de primer nivel en el Departamento de Chino de la Universidad de Pekín.

Wang Li tiene más de 40 monografías y casi 200 artículos en lingüística, con alrededor de 100.000 palabras, que cubren casi todos los campos de la lingüística, muchos de los cuales son innovadores. Estas obras se están recopilando en "Obras completas de Wang Li", un total de 20 volúmenes, los tres primeros volúmenes se publicaron en 1985. Wang Li donó los honorarios del manuscrito de este libro y estableció el "Premio de Lingüística Wang Li de la Universidad de Pekín", que fue seleccionado y otorgado en 1986.

En primer lugar, combinar la tradicional "escuela primaria" (literatura) con la ciencia del lenguaje moderno. Wang Li utilizó la teoría avanzada del lenguaje para reexaminar la literatura tradicional china de China. O interpretar científicamente los antiguos conocimientos de escritura, fonología y exégesis, como su "Fonología china" (más tarde rebautizada como "Fonología china"), "Historia de los personajes" y "La muerte y reencarnación de las palabras antiguas" o una exploración en profundidad; del idioma chino El sistema estructural, las características nacionales y la evolución histórica de la pronunciación, la gramática y el vocabulario, como la "Investigación sobre las vocales antiguas y la coherencia en la gramática china" escrita por él en la década de 1930, y la "Investigación sobre el idioma chino-vietnamita" escrita en la década de 1940", "Nueva exégesis", "Gramática china moderna" y "Manuscritos sobre la historia del idioma chino" escritos en la década de 1950 sobre la existencia del idioma chino. En la década de 1960, escribí "La similitud de las rimas antiguas en la dinastía anterior a Qin" y "Sobre la belleza formal del lenguaje". En la década de 1970, escribí "Sobre la fonología antigua de Huang Kan" y "Varias cuestiones del análisis fonético chino moderno". ", en la década de 1980, escribí "Diccionario de homología", "Historia de la fonética china", etc.

En segundo lugar, combinar la docencia con la investigación científica. Wang Li ha enseñado en colegios y universidades durante más de 50 años y ha impartido más de 20 cursos. Las notas de las conferencias que escribió fueron el resultado de su investigación científica. Por lo tanto, sus conferencias pueden enviarse a la editorial para su publicación tan pronto como termine la clase, y la mayoría de ellas son monografías de alto nivel. Por ejemplo: "Fonología china", "Introducción al idioma chino" (más tarde rebautizada como "Fonética china"), "Gramática china moderna", "Teoría de la gramática china", "Poética china", "Manuscritos de la historia del chino", que editó "Historia de la lingüística china", "Fonética antigua de la dinastía Qing", "Chinos antiguos", etc.

En tercer lugar, combinar la innovación con la búsqueda de la verdad. En términos de investigación científica, Wang Li creó muchos nuevos sistemas de materias chinos (enumerados anteriormente) y presentó muchas ideas nuevas. Por ejemplo, en el artículo "Conjunciones en la gramática china", se analizó una gran cantidad de corpus mediante comparación histórica y se examinaron sistemáticamente las características de la estructura sintáctica de las "oraciones famosas" chinas y el proceso de producción y desarrollo de las conjunciones. Señale que no existe conjunción entre el sujeto y la deixis de oraciones famosas en chino antiguo. Esto no sólo revela correctamente una característica importante de la gramática china, sino que también es la primera vez que los lingüistas chinos realmente rompen con los grilletes de la gramática occidental y realizan investigaciones históricas y realistas sobre las características chinas. Para otro ejemplo, en el estudio de la rima antigua, propuso la "teoría de la diferencia gorda de la voz", "once tipos de veintinueve (o treinta) sistemas de voz en la rima antigua", "en la antigüedad, cada parte de la rima tenía sólo una parte principal "Elemento" "Tono" y "Los tonos Pre-Qin se dividen en dos categorías, y cada categoría se divide a su vez en larga y corta". Estos son conocimientos únicos basados ​​en análisis científicos basados ​​en materiales ricos. Enfatizó: "Si el maestro lo dijera, no habría desarrollo académico". Precisamente porque Wang Li tiene este estilo de estudio realista puede seguir innovando.

En cuarto lugar, la combinación de competencia y profesionalismo. El conocimiento de Wang Li es amplio y profundo, lo cual es reconocido por la comunidad académica. No sólo es un destacado lingüista, sino también un famoso traductor, poeta y ensayista. Ha traducido y publicado más de 20 novelas, obras de teatro, poemas y "Las obras completas de Molière" de escritores franceses como Gide, Alexandre Dumas, Jiahe, Zola, Dodd y Porter. También escribió sobre literatura romana y griega en sus primeros años. Sus propios poemas y prosa se recogen básicamente en "Poemas del dragón Chong Diao Zhai", "Poemas sobre Wang Li" y "Suo Yu" del dragón Chong Diao Zhai.

Este último se ha reimpreso muchas veces y se ha reimpreso en Hong Kong y Taiwán. Los historiadores literarios chinos modernos lo llaman, junto con Liang Shiqiu y Qian Zhongshu, los tres principales eruditos y ensayistas durante la Guerra Antijaponesa.

Como maestro en lingüística, Wang Li no solo se centra en la investigación académica profesional, sino que también explora diligentemente muchos campos de la ciencia lingüística, ha escrito muchos trabajos de alto nivel y ha logrado resultados fructíferos, y concede gran importancia a Lenguaje: promoción y aplicación de la ciencia.

Como ex presidente honorario de la Universidad de Lógica y Lenguaje por Correspondencia de China, Wang Li está muy preocupado por el desarrollo y la construcción de la escuela. El 20 de febrero de 1986, se envió un poema a los estudiantes que participaron en la primera reunión de intercambio de experiencias de aprendizaje de la Universidad por Correspondencia de Lengua y Lógica de China: "Las montañas están llenas de desgracias y bendiciones, y los grandes ríos y montañas son mi ciudad natal. Hay muchos tesoros en el jade, la dedicación y la voluntad de Harada Chang Guo Xu de ser un pilar deberían poder promover la prosperidad para siempre, con un corazón tan fuerte como el hierro, y el marido es responsable del ascenso y la caída. p>

La antigua residencia de Wang Li está ubicada en la ciudad de Chengxiang, condado de Bobai (hoy ciudad de Bobai), aldea de Xinzhong Qishan, a 1 km de la sede del condado. Fue construido en el sexto año de Jiaqing (1.796), con una superficie total de 11.000 metros cuadrados. Originariamente era un edificio de tres entradas y 27 habitaciones, de estilo residencial Bobai.