El texto completo y las anotaciones de Qianjia Shi.
1. ¿Amanecer de primavera? ¿Meng Haoran? Dinastía Tang
Duermo en primavera sin darme cuenta del amanecer y puedo escuchar el canto de los pájaros por todas partes. El sonido del viento y la lluvia llega por la noche y sabes cuántas flores han caído.
Traducción: En primavera, tenía tanto sueño que no me di cuenta de que era el amanecer. Lo que perturbó mi sueño profundo fue el canto de los pájaros. Anoche hubo viento y lluvia constantes. Me pregunto cuántas de las hermosas flores primaverales fueron derribadas.
2. ¿Visita a Yuan para recoger sus reliquias pero no lo conoce? ¿Dinastía Tang?
Visita a personas talentosas en Luoyang y se exilia en los ríos y montañas. Escuché que los ciruelos florecen temprano, ¿por qué es tan primaveral?
Traducción: Vine a Luoyang para conocer al talentoso Yuan Shiyi, pero no esperaba que se hubiera exiliado en Jiangling.
Escuché que las flores de ciruelo florecen temprano allí, pero ¿cómo puede ser tan hermosa como la primavera en Luoyang?
3. ¿Adiós a Guo Sicang? Wang Changling? Dinastía Tang
El agua verde del río Huaihe refleja la puerta, dejando el corazón del jinete. La luna brillante sigue al buen tiempo y la marea primaveral es profunda todas las noches.
Traducción: El verde del río Huai se refleja en la puerta bajo la luz de la luna, y todavía no quiero que te vayas. Espero sinceramente que mi esposo ascienda de manera constante y que mis pensamientos de extrañarte se profundicen gradualmente como la marea primaveral cada noche.
El color verde esmeralda del río Huaihe se refleja en la puerta. Espero que tu marido no se despida. Sinceramente deseo que tu carrera oficial sea tan brillante como la luna brillante y se eleve paso a paso, mientras que los latidos de mi corazón por extrañarte serán como la marea primaveral que sube cada noche.
4. ¿Carretera Luoyang? ¿Chu Guangxi? Dinastía Tang
El camino es tan recto como el cabello y hay muchas buenas noticias en primavera. El noble hijo de Wuling, ambos cantan jade.
Traducción: Las avenidas de la ciudad de Luoyang son tan rectas como el cabello estirado. El clima primaveral en Luoyang es adecuado, con muchos días soleados, hermosos paisajes y paisajes agradables. En días como este, los famosos cinco cementerios reales de Luoyang suelen tener niños de familias adineradas que salen de excursión en primavera. En este momento, el tintineo de los adornos de jade de los caballos revolotea en la avenida. saber que los jóvenes vienen en parejas.
5. ¿Sentado solo en la montaña Jingting? ¿Li Bai? Dinastía Tang
Todos los pájaros vuelan alto y la nube solitaria está sola. Nunca me canso de vernos, solo en la montaña Jingting.
Traducción: Los pájaros vuelan alto sin dejar rastro, y la nube solitaria está libre y tranquila. Tú me miras, yo te miro, no nos odiamos, solo somos yo y la montaña Jingting frente a mí.
6. ¿Subir a la Torre Cigüeña? Wang Zhihuan? Dinastía Tang
El sol brilla sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel.
Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental. Si quieres ver lo suficiente de los miles de kilómetros de paisaje, debes subir a una torre más alta.
7. La princesa Yongle entró en el Tíbet, Sun Ti, dinastía Tang.
Hay pocos oropéndolas en las zonas fronterizas y no han visto ninguna flor nueva en los últimos años. Bellezas caen del cielo y los dragones comienzan a responder a la primavera.
Traducción: No hay flores floreciendo ni pájaros cantando en la tierra fronteriza. Aunque el Año Nuevo ya pasó, todavía no hay un paisaje primaveral. Hoy, la princesa Yongle se casará fuera de la Gran Muralla, como una belleza que cae del cielo, lo que debería hacer que esta tierra fría y amarga comience a tener esa hermosa primavera.
8. ¿Zuoye Lihua? Qiu Wei? Tang
La belleza fría está por toda la nieve y la fragancia persistente entra de repente en la ropa. La brisa primaveral es incierta y sopla hacia los escalones de jade.
Traducción: Las flores de peral son naturalmente más hermosas que la nieve blanca y se ven más frescas que los copos de nieve. La fragancia que emiten puede penetrar la ropa inmediatamente. Continúe soplando sus pétalos con la brisa primaveral, esperando que esta hermosa flor caiga sobre los escalones de jade del salón del palacio.
9. ¿Inscrito en el negocio familiar de Yuan? He Zhizhang? Dinastía Tang
El propietario no se conocía, por lo que se sentó en Linquan. No te preocupes por vender vino, tendrás dinero en tu bolsillo.
Traducción: El dueño de la villa y yo nunca nos conocimos, pero venía aquí de vez en cuando para disfrutar de los árboles y los manantiales de piedra. Maestro, no se preocupe por comprar vino, tiene los bolsillos llenos y no le falta dinero para el vino.
10. ¿Despedir a Zhao Zong por la noche, Yang Jiong? Dinastía Tang
El origen del jade de la ciudad de la familia Zhao se ha transmitido por todo el mundo. Enviarte de regreso a tu antiguo hogar, la luna brillante llena Qianchuan.
Traducción: Zhao Guo tiene una pared de jade que vale quince ciudades, que siempre ha sido famosa en el mundo. Esta noche te enviaré de regreso a tu ciudad natal en Zhaozhou. Todavía hay una luna brillante en el cielo, todavía brillando en el río frente a ti.
11. ¿Pabellón Zhuli? ¿Wang Wei? Dinastía Tang
Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte. La gente que se encuentra en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante sale a brillar.
Traducción: Estaba sentado solo en el profundo bosque de bambú, tocando el piano y cantando en voz alta. Nadie sabe que estoy en lo profundo del bosque de bambú, con sólo la brillante luna brillando silenciosamente.
?
12. ¿Enviar a Zhu Da a la dinastía Qin? Cuando rompamos, nos daremos regalos y nuestros corazones seguirán siendo los mismos durante toda nuestra vida.
Traducción: Zhu Da visitó las Cinco Tumbas, portando una espada que valía mil oro. Desataos como regalo en cada momento para expresar vuestra sinceridad a lo largo de vuestra vida.
13. ¿Changganxing? Cui Hao?
¿Dónde está la familia Jun en Hengtang? Detuve el barco y pedí ayuda, tal vez sea un compatriota.
Traducción: ¿Dónde vive tu familia? Mi familia vive en el área de Hengtang. Detén el barco y déjame preguntar. Quizás seamos de la misma ciudad natal. Mi casa está cerca de Jiujiang y estoy en las afueras de Jiujiang cuando voy y vengo. Ambos somos personas desde hace mucho tiempo, pero no nos conocemos desde la infancia.
14. ¿Oda a la Historia? ¿Gao Shi? Dinastía Tang
Todavía tengo una bata de seda como regalo, así que debería tener lástima de Fan Shuhan. No sé si los eruditos del mundo son como la gente corriente.
Traducción: Incluso si un villano como Xu Jia le regalara una túnica, debería simpatizar con la pobreza de Fan Ju. La gente de hoy no sabe que Fan Ju es un hombre sabio que gobierna el mundo y lo trata como a una persona común y corriente.
15. Li Shizhi, dinastía Tang. Para preguntar por los invitados frente a la puerta, algunos de ellos están aquí hoy.
Traducción: Acabo de pedirle a Xian que dimitiera como primer ministro de izquierda. Amo el vino tanto como mi vida, así que simplemente bebí y levanté mi copa. Me gustaría preguntarles a los invitados que llenaron la casa en el pasado, ¿cuántos de ellos todavía están dispuestos a venir hoy?
16. ¿Quién conoce a un héroe? Qian Qi? Dinastía Tang
Los tristes cantantes de Yan y Zhao conocen a la familia Meng. No puedo decir lo suficiente, pero el camino por delante será empinado.
Traducción: Hay muchos caballeros heroicos y trágicos en Zhao y Yan. Hoy nos reunimos en Luoyang, la ciudad natal del drama de caballeros Meng. No puedo contarles todas las cosas trágicas e injustas en mi corazón, pero no tengo más remedio que romper nuevamente cuando se pone el sol.
17. ¿Caminar por el río para mirar a Kuanglu? ¿Qian Jue? La dinastía Tang.
Me preocupa el viento y la lluvia tan cerca, pero no se puede escalar Kuanglu. Solo sospecho que todavía hay monjes de las Seis Dinastías en la Cueva Yunwu.
Traducción: Estoy preocupado por el viento y la lluvia, pero no puedo escalar el monte Lu, que está tan cerca. Sospecho que todavía hay monjes del período de las Seis Dinastías en las cuevas envueltas en niebla.
18. ¿El viento de otoño guía? Liu Yuxi, dinastía Tang
Dondequiera que llegue el viento de otoño, hace volar a los gansos salvajes. Cuando alguien llega por la mañana y entra en el árbol del jardín, el huésped solitario es el primero en oírlo.
Traducción: El viento otoñal sopla de la nada y hace susurrar bandadas de gansos salvajes. El viento otoñal llega a los árboles del jardín temprano en la mañana, y el viajero solitario es el primero en escuchar su sonido.
19. En una noche de otoño, los veintidós miembros fueron enviados a Qiu. Los piñones caen del cielo y la gente solitaria no debería estar durmiendo.
Traducción: Te extraño dando un paseo en esta noche de finales de otoño y cantando sobre un día tan frío y helado. Pensando que los piñones están cayendo de las montañas vacías en este momento, mis amigos que viven recluidos no deben estar dormidos todavía.
20. ¿Otoño? ¿Geng Mao? Dinastía Tang
Mirando hacia el callejón, me preocupa quién vendrá. Hay poca gente caminando por el antiguo camino y el viento otoñal agita el grano.
Traducción: La luz oblicua del sol poniente brilla en los callejones profundos Que me habla para aliviar mi nuevo dolor.
El antiguo camino está desolado y se ven pocos peatones al anochecer. El viento otoñal agita el grano y siento una tristeza infinita.
21. ¿En el lago en otoño? Los altibajos de los tiempos, ¿quién puede preguntar sobre el flujo hacia el este?
Traducción: Al atardecer, estaba navegando en el lago Taihu. El paisaje borroso bajo las brumosas olas entristecía a la gente. A lo largo de los siglos, ¿no ha desaparecido la historia entre los altibajos como las olas del agua envueltas en un vasto humo? ¿A quién le importarían esas cosas complicadas y silenciosas?
22. El título en el palacio: Li Ang? Tang
La hierba otoñal crece en el camino de los carros y los árboles están llenos de flores. No hay límite para lo que puedes hacer según tu altura y ningún cortesano lo sabe.
Traducción: Después de la derrota de Li Xun y Zheng Zhu en el noveno año de Taihe, Qiu Shiliang se volvió cada vez más arbitrario. Tuve la suerte de ir de gira, pero no me sentía feliz o me quedaba atónito y hablando solo. Nadie se atrevió a hacer preguntas, así que escribí este poema. La hierba otoñal crece espesa junto al camino de los carros en el palacio, y las flores del jardín Shanglin cubren las ramas. Me temo que ni siquiera mis cortesanos conocen la infinita tristeza y emoción que se derivan de escalar una altura.
23. ¿Otoño en Fen? Su Ting? Tang
El viento del norte sopla nubes blancas y miles de kilómetros cruzan el río Fen. El estado de ánimo cambia cada vez y no se puede escuchar el sonido del otoño.
Traducción: El viento del norte sopla las nubes blancas, haciendo que se muevan y se agiten. Quiero cruzar el río Fen hasta un lugar a miles de kilómetros de distancia.
Mi estado de ánimo es triste y melancólico, y la vegetación cae y se marchita. No quiero volver a oír este sombrío viento otoñal.
24. ¿No se encuentra la persona que busca la ermita? ¿Jia Dao?
Panasonic le preguntó al niño y le dijo al maestro que fuera a buscar medicinas. Sólo que en esta montaña no sé dónde están las nubes.
Traducción: Bajo el pino verde, le pregunté al joven colegial; me dijo que el maestro había ido a la montaña a recoger medicinas. También me dijo que estaba en esta gran montaña, pero que la montaña estaba envuelta en nubes y niebla, y se desconocía su paradero.
25. ¿En el período tardío de Shu Dao? Zhang Shuo? La dinastía Tang
El corazón del huésped compite con el sol y la luna, y se espera el viaje. El viento otoñal no te trata bien y llega primero a la ciudad de Luoyang.
Traducción: La sensación de añorar el hogar siempre está luchando por el tiempo, y el horario de ida y vuelta se ha planificado con antelación. El viento otoñal era tan impaciente que se negó a esperar y se apresuró a regresar a mi ciudad natal, la ciudad de Luoyang.
26 ¿Dinastía Li Bai? frente a la cama, que se sospechaba que era escarcha en el suelo. Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
Traducción: La brillante luz de la luna brilla sobre el papel de la ventana, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. No pude evitar levantar la cabeza y mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana ese día. No pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal lejana.
27. ¿Qiupu Song?Li Bai?Dinastía Tang
El cabello blanco mide tres mil pies de largo y el dolor de la separación es como una cabeza larga. No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo brillante.
Traducción: El cabello blanco mide tres mil pies de largo. Crece tanto debido al dolor. Me pregunto en qué parte del espejo brillante cayó la escarcha otoñal sobre mi cabeza.