Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Un poema completo del Oriole de las Mil Millas Singing Green Reflecting Red

Un poema completo del Oriole de las Mil Millas Singing Green Reflecting Red

Todo el poema del oropéndola de las mil millas canta en verde y refleja el rojo: El oropéndola de las mil millas canta en verde y refleja el rojo, al estilo de la bandera del vino del país del agua y del país montañoso. "Primavera de Jiangnan" de Du Mu en la dinastía Tang

Jiangnan, el sonido de las flores verdes y rojas floreciendo, los pueblos al pie de las montañas y los pueblos junto al agua. Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.

En el vasto sur del río Yangtze, el canto y el baile florecen, los árboles verdes y las flores rojas se complementan y las banderas de vino ondean por todas partes en las estribaciones de la ciudad del agua. Muchos templos antiguos que quedaron de las dinastías del sur ahora están envueltos en esta niebla.

Jiang Nanchun

La primera frase es "A miles de kilómetros de distancia, el oropéndola canta y el verde refleja el rojo". Al comienzo del poema, el poeta abrió los ojos e imaginó toda la tierra de Jiangnan desde el paisaje primaveral frente a él. A miles de kilómetros al sur del río Yangtze, cantos y bailes están por todas partes, rosas y verdes, un escenario lleno de primavera. Al escribir, el poeta utilizó por primera vez la técnica del contraste, combinando "flores rojas" con "hojas verdes" y usando la palabra "ying" para resaltar la colorida escena de la "Primavera de Jiangnan" desde la perspectiva. Al mismo tiempo, el poeta también mostró la animada escena de cantos y bailes primaverales en el sur del río Yangtze desde la perspectiva del sonido y el oído.

Las "mil millas" del poema son maravillosas y significativas. No solo expande el ámbito estético del poema en el espacio, sino que también sienta las bases para la descripción posterior. La segunda frase es "Viento de la bandera del vino Shan Guo". "País de montaña" Ciudad de montaña. Se refiere a una ciudad construida al pie de una montaña. "Bandera de vino" se refiere a la portada colgada fuera del antiguo hotel. Esta frase significa que en los pueblos cercanos al agua y en las almenas cercanas a las montañas, hay banderas de vino ondeando al viento por todas partes.

Aquí, el poeta utiliza la retórica de Li Jin para describir los objetos que aparecen a la vista: pueblos de agua, frutas de montaña y banderas de vino. Estas imágenes, que van de grandes a pequeñas, no sólo expresan una determinada ubicación espacial, sino que también resaltan las características arquitectónicas únicas de Jiangnan, donde el "pueblo" y el "campo" están rodeados de montañas y ríos. Especialmente la palabra "viento" no sólo contribuye a la dinámica del poema, sino que también resalta mejor la "bandera del vino", contribuyendo así a la connotación cultural y el sabor humanista del poema.