¿Qué significa el antiguo poema Nueve cielos?
En la noche del Doble Noveno Festival, yo estaba solo, sosteniendo el cuerpo del paciente como una copa de vino vacía, llevándome a mí mismo, y subí al pabellón. por el río.
Ya no puedo beber: una palabra dura para mi enfermedad. Un desconocido que bebe solo durante las vacaciones, un paciente que quiere beber solo pero no puede.
La soledad es como el Doble Noveno Festival sin crisantemos. El sol poniente se pone entre los gritos de los simios negros y los gansos blancos traen noticias de heladas en Chang'an.
Era una noche de otoño en una tierra extranjera. Los familiares lejanos se extrañaban o hablaban unos de otros, más como si rezaran por el difunto.
La guerra es inminente, una y otra vez, luchando por reducir el tiempo a cenizas.
1, texto original:
Nueve Cielos
Durante el Doble Noveno Festival, un hombre bebió solo una copa de vino y se dirigió al río para seguir etapa en la que enfermó.
Las hojas de bambú no son nada para la gente y los crisantemos ya no necesitan florecer.
El misterioso simio canta al anochecer y los gansos blancos de la tierra natal llegan antes de la helada.
¿Dónde está la depresión en los hermanos menores? ¡Vayamos a la guerra y agradezcamos unos a otros!
En el Festival Doble Noveno, en los viejos tiempos, las copas se pasaban sin copas. En otras palabras, el templo hoy ha cambiado, pero los crisantemos están floreciendo.
Bei Que siempre ama, Xijiang regresa primero. Dogwood le dio a un cortesano uno raro.
Lao Su Industrial y Zheng Guangwen. Generalmente se recogen flores y se emborracha a los invitados.
Aún me apoyo en el canto del árbol salvaje, y me despierto para escuchar el yunque del otoño. Hay dos fantasmas disfrutando y hay nubes solitarias en el noroeste.
Fan Chuanju, su lugar natal, sube alto para mirar la fuente. Después de que él sonrió, varias personas se salvaron hoy.
La carretera Wuxia Wujiang termina en el sur de Chaoguo. Wan Li, que estaba atado al barco, rompió a llorar.
Córtale el sombrero negro al invitado y tendrás un respeto verde. Chen Jia está aún más preocupado por los ladrones.
2. Autor:
Du Fu (712~770) usó una palabra bonita para intentar llamarse Shaoling Ye Lao. Tomemos a Jinshi como ejemplo. Una vez fue miembro del departamento escolar, por lo que era conocido internacionalmente como Du Gongbu. Es el mayor poeta realista de la dinastía Tang. Después de la dinastía Song, fue venerado como el "Sabio de la poesía" y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai. Sus poemas expusieron audazmente las contradicciones sociales de la época, expresaron una profunda simpatía por los pobres y tenían un contenido profundo. Muchas obras excelentes muestran el proceso histórico de la dinastía Tang desde la prosperidad hasta el declive y se denominan "historia de la poesía". En el arte, es bueno en el uso de diversas formas de poesía, especialmente la poesía rimada; sus estilos son diversos, principalmente la depresión, su lenguaje refinado es muy expresivo; Hay más de 1.400 poemas, incluida la "Colección Du Gongbu".
3. Apreciación de la poesía:
El primer pareado muestra el fuerte interés del poeta por la vida. El poeta estaba entre los invitados. Cuando llegó el Festival Doble Noveno, se sintió mejor por un tiempo. Se acostó en una cama de hospital, bebió una copa de vino solo y disfrutó de los hermosos colores de septiembre. El estado de ánimo indiferente del poeta, que bebe y ama la vida, se expresa vívidamente en sus poemas.
El poema de Zhuan Xu da un giro repentino. Es tradición de los antiguos literatos beber vino y admirar los crisantemos el nueve de septiembre. Sin embargo, aunque el poeta dejó de beber debido a una enfermedad, bebía "sin puntos" y no le interesaba admirar los crisantemos. Entonces el poeta le dio una orden al crisantemo: "¡De ahora en adelante, el crisantemo no necesita florecer!" Este poema contiene fuertes emociones subjetivas, es fascinante y parece un poco obstinado. Simplemente demuestra que al poeta le gusta beber vino y admirar los crisantemos. La obstinación del poeta lo enojó, lo que obviamente fue causado por su difícil experiencia de vida. En este pareado, Du Fu usó hábilmente pares prestados (lo que Shen Deqian llamó "pares verdaderos y falsos"), tomando prestada la palabra "hojas de bambú" del vino "Zhuyeqing" para oponerse a "crisantemo", "Xiao San no se avergüenza por tinta de cuerda" " ("Pieza de jade del poeta"), se conoce como la creación de Du Lu. Aunque el crisantemo es una escena real, las "hojas de bambú" no son reales. Sin embargo, debido a la redacción cuidada y apropiada, que la hace particularmente fresca y única, toda la copla se ha convertido en una frase famosa que se ha recitado todo el tiempo.
El poeta adicional en el pareado del cuello despierta la atención y el pensamiento de la gente y toca innumerables dolores debido al daño de la situación. El poeta estaba soltero y deambulaba por un lugar diferente. Al escuchar el grito del simio negro al atardecer, no pudo evitar llorar. En las noches de otoño caen heladas y los gansos blancos llegan al sur, lo que probablemente desencadena la nostalgia del poeta. El poema compara la fenología de una tierra extranjera con la de su ciudad natal, revelando naturalmente el secreto interior del poeta: ¡Resulta que dejó de beber y disfrutar de las flores no sólo por una enfermedad pulmonar, sino también porque extrañaba su hogar!
El final de la copla expresa la nostalgia por la fiesta, expresa lástima por los hermanos menores y transmite una sensación de deambulación y desolación. Dayan recordó la última frase. La siguiente frase lamenta que sufrió la guerra, el envejecimiento y las enfermedades.
Mientras maldice las "batallas" que suceden una tras otra como si llevaran a la gente a la muerte, el poeta lamenta que el tiempo siga instando a la gente a morir, expresando más su insatisfacción con la causa fundamental de la tragedia de la vida: las "batallas". Esta es una expresión directa de los pensamientos y sentimientos de preocupación del poeta por el país y la gente cuando fue herido.
Este poema utiliza las líneas principales de dejar de beber debido a una enfermedad, el rico afecto por las flores, el duelo de los simios negros y la llegada de los gansos blancos al sur. Evoca los sentimientos de extrañar el hogar y los hermanos. y hermanas, y luego expresa el sentimentalismo de la guerra y el sentimiento de envejecimiento. El final sublima el tema del poema: el ascenso del poeta es a la vez nostálgico e hiriente. Como el llamado "Ling Du se preocupa por el país", todo el poema es correcto, con un lenguaje suave y natural, vigoroso y poderoso, y ambos. impulso y temperamento. Cada frase tiene un ritmo poético sin dejar rastro, al igual que escribir prosa en diálogo directo, combinado con imágenes, no resulta nada aburrido; Tanto la escenografía como la narrativa pueden estar estrechamente relacionados con el pensamiento del poeta. Las emociones se recogen al final de la pluma y el protagonista está retratado vívidamente, lo que puede expresar bastante el estilo trágico del poema de siete ritmos Kuizhou de Du Fu.