Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poesía de pueblos antiguos que anhelan el espacio

Poesía de pueblos antiguos que anhelan el espacio

Campanas y tambores sonarán lentamente durante la larga noche y las estrellas en el cielo se aclararán antes del amanecer.

——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi

"Canción del dolor eterno" es una obra maestra famosa entre los poemas de Bai Juyi. Escrito en el primer año de Yuanhe (806), el poeta sirvió como magistrado del condado de Yi (ahora Zhouzhi, Shaanxi). Visitó el templo Xianyou con sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu y escribió este poema basado en la historia de Tang Xuanzong y Yang Guifei.

Contando las campanas y los tambores retrasados, cuanto más cuento, más larga se siente la noche. Mira las estrellas hasta el amanecer en el este. Los antiguos no entendían los principios científicos detrás de la alternancia del día y la noche, pero también tenían sus propias ideas. En medio del sonido de campanas y tambores, mirar las estrellas en el cielo, ver cómo el cielo se vuelve blanco y las estrellas desaparecen poco a poco, este es probablemente el romance de los antiguos cuando tenían insomnio.

La Vía Láctea gira en el cielo y cae el telón sobre el mundo.

——"Nan Gezi, la Vía Láctea en el Cielo" de Li Qingzhao

Se desconoce la edad de este "Nan Gezi", pero a juzgar por el odio expresado en el poema por La destrucción del país y la familia parece haber sido escrita después de que Li Qingzhao viviera en Jiangnan.

A altas horas de la noche, la Vía Láctea desaparece gradualmente y cambia de posición a medida que pasa el tiempo. "La Vía Láctea" significa la Vía Láctea, y la palabra "zhuan" significa el flujo del tiempo, y es un lapso bastante largo, si las personas pueden preocuparse por esto, sabrán que no duermen por la noche; "Las cortinas en la tierra están colgadas" significa que la gente está muy tranquila; cada hogar bajó las pesadas cortinas y se durmió tranquilamente, pero estaban despiertos y no podían dormir. Los antiguos solían usar estrellas en el cielo para corresponder a áreas en la tierra, y los cambios en las estrellas también anunciaban cambios en el mundo. En una noche tan triste, Li Qingzhao no podía dormir. Me pregunto qué pensará cuando mire la Vía Láctea.

Debe ser un poco verde surcando el cielo otoñal.

——La respuesta de Han Xiang al tío Yu

Han Xiang nació en el décimo año de Zhenyuan (794) del emperador Dezong de la dinastía Tang. Era sobrino nieto de Han Yu. y el hijo de Han Laocheng. Mu Zong de la dinastía Tang se convirtió en Jinshi en el tercer año del reinado de Changqing (823) y entró en el templo de Dali como funcionario. Históricamente, Han Xiang fue un erudito que se hizo famoso en los exámenes imperiales y finalmente tuvo éxito como deseaba.

Los antiguos solían utilizar "volar" y "volar" para expresar su ambición y determinación de lograr logros, que es lo que solían decir los antiguos. El cielo siempre ha sido un misterio para los antiguos. Anhelan el cielo, pero están asombrados por el cielo. Por lo tanto, volar hacia el cielo y alcanzar las nubes se convirtió en sus sueños. "Volará hacia el cielo azul y atravesará el cielo otoñal", similar a "El buen viento me enviará a las nubes azules" de Xue Baochai en "Un sueño de mansiones rojas". La búsqueda de volar también refleja el espíritu del pueblo chino de nunca admitir la derrota y atreverse a escalar desde la antigüedad.

Chang'e, debo arrepentirme de haber tomado el elixir. Ahora estoy solo, bajo el cielo azul, cantando todas las noches.

——"Chang'e" de Li Shangyin

Desde la antigüedad, el vasto cielo estrellado y la brillante luz de la luna han despertado la curiosidad y la imaginación de innumerables personas, por lo que los cuentos de hadas surgen sin cesar. : Chang'e vuela a la luna, Wu Gang conquistó a Gui, el pastor de vacas y la tejedora... la luna que ha permanecido sin cambios durante miles de años ha depositado en ella la nostalgia de los vagabundos y ha desencadenado innumerables pensamientos.

Mirando la luna brillante, Li Shangyin pensó en Chang'e, quien ascendió sola a la inmortalidad y dejó a su amante en el mundo. Tal vez debería arrepentirse de haber robado el elixir de la vida y ahora sentirse sola cada noche en el cielo. Mientras sentía algo por Chang'e, el poeta planteó una importante pregunta filosófica: ¿Cómo debería vivir la gente? ¿Cómo deberían elegir las personas reales entre el amor y la inmortalidad? El autor obviamente desaprueba el enfoque de Chang'e. Él cree que una vida tan larga y solitaria es en realidad una tortura y destrucción de la vida.

Su Shi también escribió en el título de "Shui Tiao Ge Tou": "Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero tengo miedo de la belleza del edificio y del frío en los lugares altos". Bailar entiende que las sombras son como estar en la tierra. "A los ojos de los poetas, la vida eterna es hermosa y encantadora, pero si el precio es renunciar al amor y al compañerismo en el mundo, entonces elegirán quedarse en el mundo sin dudarlo.