¿Cuáles son las diferencias entre doncellas de palacio, doncellas de palacio y doncellas de palacio en la dinastía Song del Norte?
Sirvienta de palacio, una doncella de palacio.
Una mujer que fue esclavizada en palacio.
El estatus más bajo entre las mujeres de palacio.
Una mujer que trabaja como manitas en palacio.
"Yehuobian·Zhengmeng·Yiming Yuan Zonggao" de Ming Shen Defu: "Shizong se apiadó de Zonggao y le dio seis sirvientas". Los familiares de los antiguos pecadores eran llevados al palacio como sirvientas, y más tarde generalmente se les llamaba mujeres esclavizadas.
Significado original: una mujer que fue obligada a ser esclavizada por la clase explotadora de la vieja sociedad.
"Shuowen": Una criada es la mujer más humilde.
Diccionario chino: sirvienta, esclava;
Gong'e, concubinas y doncellas en palacio.
La criada.
Tiene cierta belleza, habilidades y un estatus superior al de las doncellas de palacio.
"Song of Snow" de Yao He de la dinastía Tang: volando con el invitado Ying, la canción está muy lejos y la doncella del palacio dispersa baila con las mangas hacia atrás.
"Broken Array" de Li Yu de las Cinco Dinastías: En el día más apresurado de despedida del templo, el templo todavía toca una canción de despedida y derrama lágrimas a la doncella del palacio.
Cao Yu. "Wang Zhaojun": Debe ser que el portero Gong'e fue a ver la diversión y se olvidó de cerrar la puerta.
E, significado original: mujer real.
Significado extendido: mujer hermosa.
"Shuowen": E, la hija del emperador Yao, esposa de Shun, también tenía el sobrenombre de Ehuang.
Qin y Jin llamaron a Hao'e.
Los documentos antiguos llaman a la madre de Shaohao "Huang'e", a la esposa del emperador Shun como "Ehuang" y a la esposa de la reina regente Hou Yi de la dinastía Xia como "Heng'e" o "Chang'e". .
E y 媓 pueden haber sido los nombres especiales de las esposas de los emperadores cuando se inventaron los caracteres chinos en la antigüedad.
Las esposas de los emperadores de dinastías posteriores fueron llamadas "Reinas".
Sin embargo, en la antigüedad, "hou" se refería a hombres, como "Houji", "Houyi", "Houtu", "Xiahou", etc.
La primera esposa de los antiguos emperadores no se llamaba "Reina", sino que se llamaba "E" o "媓".
El diccionario chino moderno explica que "媓" significa Ehuang, la esposa del emperador Shun.
La literatura antigua también llama a la esposa de Fuxi, Nuwa, la "Reina", y la palabra "Reina" se combina con la palabra "媓".
Las damas de palacio, también conocidas comúnmente como gente de palacio, se pueden dividir a grandes rasgos en dos categorías según sus responsabilidades y estatus: una es la persona que gestiona los asuntos diarios del monarca en el palacio, y aquellas con Los puestos oficiales y de mayor estatus se denominan funcionarias; un tipo son las doncellas, tejedoras, etc. que trabajan en el palacio.