Khan es lo suficientemente poderoso como para salvar a los chinos clásicos.
Texto original:
Khan era poderoso en su festival, envió gente a esperar las artes marciales día y noche, y se hizo cargo de Zhang Sheng. Aquellos que son buenos para hacerse amigos de Wu saben cómo lidiar con el peligro y quieren rendirse a Wu en este momento. Es invulnerable a las armas y las armas, y la ley dice: "El enviado Han mata al Chanyu, por lo que debe ser castigado. El Khan perdona los pecados de quienes se rinden. Levanta tu espada para atacarlo". Si ganas, ríndete. Fa le dijo a Wu: "El general adjunto es culpable y deberían sentarse juntos".
Wu Yue dijo: "No tengo ningún plan y no soy un pariente. ¿Qué significa sentarse juntos?". Levantó su espada y la sacó de nuevo, pero no podía moverse. Lu dijo: "Su Jun, antes de Lu, la dinastía Han fue derrotada por los Xiongnu. Debido a su amabilidad, se le otorgó el título de rey. Hay decenas de miles de personas, ganado y caballos en las montañas, la riqueza es como ¡Esto! El ejército soviético cayó hoy y regresará mañana. El cuerpo vacío está en el pasto helado, ¡quién sabe!", Dijo Wu Ying.
La ley decía: "Ustedes son hermanos por mi culpa; si no me escuchan hoy, ¿qué quieren ganar al verme de nuevo?" Wu regañó a la ley y dijo: "A La mujer es un súbdito, sin importar la bondad, su marido traicionó a sus familiares y se entregó a los bárbaros "¿Por qué crees eso?" Pero el Khan creyó en la mujer e hizo morir a la gente. Eran injustos y justos, pero mataron. unos a otros y vieron el desastre y el fracaso. Si sabes que no me rendiré y quiero que los dos países se ataquen entre sí, el desastre de los hunos comenzará conmigo. "
Traducción:
El Chanyu admiraba la integridad de Su Wu y, tarde o temprano, envió gente a interrogar a Su Wu, y arrestó y encarceló a Zhang Sheng. La lesión de Su Wu estaba mejorando. El Khan envió Un enviado para informar a Su Wu, vinieron juntos a la sala de juicio, con la esperanza de aprovechar esta oportunidad para hacer que Su Wu se rindiera. Después de matar a Yu Chang con su espada, Wei Lu dijo: "Han ordenó asesinar a un ministro que estaba estrechamente relacionado con él. Shan Yu y lo condenó a muerte.
Perdona a los que se rinden. "Mató a Zhang Sheng con su espada y Zhang Sheng pidió la rendición. Wei Lu le dijo a Su Wu:" El enviado adjunto es culpable y debería sentarse con usted. Su Wu dijo: "No participé en la planificación y no soy su pariente". ¿Cómo hablar de sentarse juntos? "Lu Wei levantó su espada y apuntó a Su Wu nuevamente, pero Su Wu permaneció inmóvil.
Wei Lu dijo: "Señor Su, abandono la dinastía Han y me rindo a los hunos. Afortunadamente, Shanyu me nombró caballero y me convirtió en rey. Las montañas están llenas de decenas de miles de esclavos, caballos y otros animales. ¡Qué rico! Ejército soviético, te rindes hoy y te rendirás mañana. Usa tu cuerpo para fertilizar la hierba en vano, ¡y quién te conoce! "Su Wu no respondió.
Wei Lu dijo: "Si me prestas tu rendición, me convertiré en tu hermano. Si no escuchas mi acuerdo hoy, todavía tendrás una oportunidad. para verme en el futuro? Su Wu regañó a Wei Lu y le dijo: "Eres el esclavo de otra persona. No respetas la benevolencia ni la justicia. Traicionaste al emperador, abandonaste a tus parientes y te convertiste en un esclavo rendido en un país extranjero. ¿Por qué debería verte?".
Además, Khan confía en ti y te deja decidir la vida y la muerte de los demás, pero eres injusto y no defiendes la justicia. Pero usted quiere que el emperador Xian de la dinastía Han y Xiongnu Chanyu se enfrenten y observen los desastres y pérdidas de los dos países. Sabes que nunca me rendiré. Quiero que Han y Xiongnu se ataquen entre sí. ¡El desastre de la destrucción de los Xiongnu comenzará conmigo! "
Este artículo está extraído de "Biografías de Han Shu y Su Wu" de Ban Gu de la dinastía Han del Este.
Datos ampliados
Antecedentes de la escritura:
Su Wu era un ministro nativo de la dinastía Han Occidental. Cuando fue a los Xiongnu, la relación entre la dinastía Han y los Xiongnu mejoró y los conflictos entre los dos países disminuyeron primero. Hizo un gesto amistoso y liberó a todos los enviados de la dinastía Han que habían sido detenidos en el pasado. Para agradecer a los Xiongnu por su amabilidad, el emperador Wu de la dinastía Han también tomó la misma acción y envió a Su. Wu para escoltar a los enviados de los hunos que fueron detenidos por la dinastía Han de regreso a su país.
De hecho, Su Wu era un enviado de paz. Su misión debería haber sido agradable y tranquila, pero las cosas resultaron inesperadas. En ese momento, hubo una grave rebelión en Xiongnu. El líder del ejército rebelde, Gou Jian, planeó secuestrar a la madre de Xiongnu Shanyu, Yan, y desertar a la dinastía Han. El otro líder del grupo de conspiración, Yu Chang, era originalmente un funcionario Han. Intentó asesinar al ministro huno, Lu Wei, quien desertó de la dinastía Han y se rindió al enemigo. Zhang Sheng apoyó en secreto sus acciones en términos de relaciones nacionales. Su comportamiento dañó la fe de la dinastía Han, violó el propósito de establecer buenas relaciones entre los dos países y puso al enviado chino en una posición indefendible.
Acerca del autor:
Ban Gu (32- 92) Historiador y literato de la dinastía Han del Este. El término Meng Jian nació en Fufeng Anling (ahora Xianyang, Shaanxi) es una obra literaria. y fue reportado como una continuación de los "Registros históricos" de su padre Ban Biao. Fue encarcelado por alterar la historia nacional. Después de que su hermano Ban Chao argumentó su caso, más tarde fue nombrado historiador de Lantai y se convirtió en secretario de Lang y. Escuela Dian.
Más tarde, sirvió como general Dou Xian en la expedición a los hunos. Dou Xian se sintió ofendido y Ban Gu también estuvo implicado y murió en prisión. Hay 17 volúmenes en total. Se ha perdido. La dinastía Ming compiló la "Colección Ban Lantai".
2. Las palabras polisémicas antiguas y modernas en la biografía de Su Wu usan oraciones chinas clásicas ① Los chinos también dejaron sus equivalentes: Significado antiguo: Hipoteca 2. Todos los logros: Significado antiguo: Promoción 3. Anciano 4. Afortunadamente, lo obtuve. Significado antiguo: cuidado. Hermano femenino: significado antiguo: hermana menor.
Significado moderno: hermana mayor (hermana) y hermano menor. honesto. 9. Se movió ligeramente hacia el centro de la prisión. Breve: significado antiguo: gradualmente. Significado de hoy: un poco. 10. Incluso para los hunos, las monedas permanecían en papel. Legado: Don. Significado actual: perdido, caído. 11. Conozca a Wang y Chang Shuiyu, quienes conspiraron contra los Xiongnu. Hui: Significado antiguo: perfecto, perfecto. Significado actual: reunión, reunión. 12. Esto definitivamente me afectará. Él: significado antiguo: implicado. Significado moderno: frecuentemente usado como la conjunción "armonía" y 13. Se discutirán los peligros. Sobre: significado antiguo: condena del significado moderno: discutido a menudo 14. Huo y su significado actual: Huo: Significado antiguo: Propiedad se refiere a confesión. Procesamiento/Planificación16. Los funcionarios falsos, como Chang Hui, tenían más de 100 exploradores. Falso: Significado antiguo: Suposición temporal Significado moderno: Falso 17. La esposa ya tuvo mucha desgracia cuando llegó. Desgracia: significado antiguo: eufemismo para muerte. Significado moderno: se refiere a desastre18. El año que viene en Lingjiang no nos atreveremos a pedir la fuerza. El año que viene: significado antiguo: segundo año. Hoy significa: último año. (2) Uso flexible de las partes de la oración ① El verbo es fácil de usar, lo que refuerza su carácter festivo: to... es fuerte. Sinceramente disfrute de... ② Uso verbal (1) Quiero rendirse: hacer... rendirse. (2) Sufrió mucho; hizo... sufrir. (6) El rey debe rendirse; ordenar... rendición. (7) Regresar a la dinastía Han, hacer regresar a Lu: hacer... regresar... agacharse, humillar: humillar... (9) Hacer... diferente de otros funcionarios. Está lloviendo. (2) La leche es leche: el sustantivo se convierte en verbo. (3) La vara del pastor se usa como verbo en el que confiar. (4) Utilice la red de artes marciales para girar la ballesta y utilice la red de ballesta y la red de ballesta para corregir la ballesta. (5) Dale comida y bebida. (3) Esta palabra es ambigua. (1) Número de mensajeros (1) Espiarse unos a otros. (2) Fue el primer "enviado" en enviar tropas a los Xiongnu para celebrar festivales y permanecer en la dinastía Han. El segundo "enviado" es el enviado. (3) El Khan nombró a Xiaowu el primer "enviado" y el segundo "enviado": ② Frase (1) Utilice el adverbial Wu Yu: demandar. (2) Dale me gusta y deja que Khan hable. (3) Yin (1) Yu Yin: arrepiéntete. (2) Saca el sable y apuñalate: saca. (4) Comer. Enviar (1) Enviar: enviar. (2) Yu Chang y más de 70 personas querían lanzarlo. (3) Miedo a hablar: quedar expuesto. (4) Mao Xubai: Mao ⑤ es (1) muerte al ver un crimen, el país es: adverbio, solo (2) tiene miedo del ataque Han, entonces dijo: adverbio. Puede mostrar su obediencia (6) saltando sobre su espalda para sangrar. (4) Patrones de oraciones especiales ① Oración invertida (1) Envía a los hunos a los que se quedaron en la dinastía Han. La posposición atributiva es "el enviado de Xiongnu se quedó en Han". (2) El sufijo adverbial es "entregar a los bárbaros". El orden normal de las palabras es "¿Quién es Qingzi Mi Shang?" (5) Cómo sumar. En oraciones invertidas con preposición y objeto, el orden normal de las palabras es "cómo sumar". (6) Más de 100 reclutas y exploradores. El atributo está pospuesto y el orden normal de las palabras es "más de 100 reclutas y exploradores". (7) Si supieras que no me rendiría. Poscondiciones adverbiales, orden normal de las palabras "Hará lo que haga mi suegro. ③ Sentencia pasiva (1) Muerte al ver un crimen, Chongguo (2) El ministro murió y decenas de personas fueron asesinadas. (3) It todo fue logrado por Su Majestad. (4) Yue Wang Gou y otros murieron (5) Permaneció con los Xiongnu durante 19 años (4) Después de la frase omitida (1) 3. Khan fortaleció su festival, envió gente a. Esperó a los generales día y noche, y recogió la herramienta de caza del caballo con arcos del emperador. En ese momento, la corte Han continuó atacando a los hunos y envió enviados para espiarse entre sí. grupos de enviados Han, y la corte Han también los detuvo.
En el año 100 a. C., Lu acababa de establecer un khan y temía ser atacado por los Han, por lo que dijo: "El Emperador Han es mi mayor. "Estas reliquias culturales fueron devueltas al enviado de la dinastía Han, Lu Lu. El emperador Wu de la dinastía Han lo elogió por su comprensión, por lo que envió a Su Wu como general Zhonglang para escoltar al enviado de los hunos que estaba varado en la dinastía Han de regreso a su país y le dio un generoso obsequio como agradecimiento.
Su Wu, el teniente general adjunto Zhang Sheng, el enviado temporal Chang Hui y más de 100 miembros del personal de infantería y reconocimiento llegaron a Xiongnu. y le presenté mis pertenencias al Khan. La arrogancia del Khan no era lo que Han esperaba.
Khan estaba a punto de enviar un enviado para escoltar a Su Wu y a otros de regreso a la dinastía Han, cuando el rey Gou Jian de Yue y. el pueblo Changshui se rebeló entre los hunos. Se rindió a la dinastía Han con el rey Zhou, y luego regresó a la dinastía Han con Zhao Ponu, el marqués de Zhuoye. Entre los que se rindieron bajo Wei Lu, planearon secuestrar a la madre de Shan Yu y. Regresaron a la dinastía Han. Se encontraron con Su Wu y otros que vinieron a Yuchang. Cuando estaba en la dinastía Han, había estado en contacto con el enviado adjunto Zhang Shengyou. Hizo una visita privada y dijo: "Escuché. "Que el emperador de la dinastía Han odiaba mucho a Wei Lu. Siempre puedo tender una emboscada a la dinastía Han y matarlo a tiros". Mi madre y mi hermano están en Han y esperan que Han Ting los cuide. "Zhang Sheng estuvo de acuerdo con él y le dio la propiedad a Yuchang.
Más de un mes después, el Khan salió a cazar y solo la familia Yan y los hijos del Khan estaban en casa. Más de 70 personas Entre ellos, un hombre escapó por la noche e informó de su plan a Yan Shi y sus hijos. Los hijos del Khan enviaron tropas para luchar con él, y el rey Gou Jian a menudo fue capturado vivo. noticias, le preocupaba que lo que él y Yu Chang dijeron en privado quedara expuesto, por lo que le contó a Su Wu lo que sucedió. Su Wu dijo: "Cuando las cosas lleguen a este punto, definitivamente nos afectará. ¡Si mueres si te humillan, lo lamentarás más por el país! "Así que quería suicidarme. Zhang Sheng y Chang Hui lo detuvieron juntos. Para Zhang Sheng, el peligro a menudo existe. El Khan estaba furioso y convocó a muchos nobles para discutir y quería matar al enviado Han.
Zuo Yi dijo: "Si se trata de un asesinato, ¿qué castigo más severo debería aplicarse?". Se les debería decir a todos que se rindieran. "El Khan envió a Wei Lu a convocar a Su Wu para ser juzgado. Su Wu le dijo a Chang Hui:" Si pierdes tu integridad y deshonras tu misión, incluso si estás vivo, ¿cómo puedes tener la cara para regresar a Hanting? "Dicho esto, sacó el cuchillo de su cuerpo y se suicidó. Weilupu se sorprendió. Abrazó a Su Wu y envió a alguien a montar un caballo rápido para encontrar al médico. El médico cavó un hoyo en el suelo y encendió una pequeña fuego en el agujero, luego puso a Su Wu boca abajo en el hoyo y le dio unas palmaditas suaves en la espalda para que la sangre fluyera. Su Wu tardó mucho en respirar nuevamente. al campo. Shanyu admiró la integridad de Su Wu y, tarde o temprano, envió gente a interrogar a Su Wu, y arrestó y encarceló a Zhang Sheng.
El Khan enfatizó su integridad y envió gente a esperar a Wu Yi. por la mañana y por la noche, y reunieron a Zhang Sheng:
Chanyu admiraba la integridad de Su Wu y tarde o temprano envió gente a interrogar a Su Wu, y arrestó y encarceló a Zhang Sheng
4. Los materiales didácticos que me dio Su Wu pueden ser diferentes a los suyos. Eche un vistazo. El tercer párrafo va desde "Khan ordenó a Lu Wei que manejara sus asuntos" hasta "Se llevó a Zhang Sheng". va desde "Wu entró gradualmente en un mejor estado y el Khan ordenó a Xiao Wu" hasta "El Xiongnu". El quinto párrafo va desde "la ley sabe que Wu Zhong es imparable" hasta "no ser un oficial". El significado antiguo y moderno de "la pobreza de cinco bendiciones" es 1. Esto definitivamente me afectará. Él: significado antiguo: implicado en el presente Significado: se usa a menudo como la conjunción "y". 2. Quiere rendirse en este momento Entonces: significado antiguo: aproveche esta oportunidad: discuta el peligro con frecuencia 4. Uso flexible de las partes del discurso ① El uso del verbo es fuerte y el uso del adjetivo es fuerte. (1) Quiero rendirse: el uso verbal hace... rendirse. Ungüento: el uso verbal hace... fértil (3) Luchar contra el deseo (5) Inclinarse para humillar...3) Usar sustantivos con flexibilidad. 1) Llueve todos los días. Nieve (2) Puedes recuperar la leche cuando la lames... Puedes darle comida y bebida. Estructura de oración especial ① La oración invertida (1) va seguida del orden normal de las palabras. "Sujeto a los bárbaros". (2) Por qué mirar a las mujeres. Oraciones de objeto preposicional y oraciones de inversión de objeto, orden normal de las palabras "Qué es mirar a las mujeres" (3) Cómo agregar oraciones de inversión de objeto.