Versión pinyin del antiguo poema "Envía sabiduría al Señor"
cāng cāng zhú lín? si,? yáo yáo zh ng shn ng wán.
¿Bambú Cang Cang? ¿Bosque? Las campanas del templo tocaron tarde.
¿Eh? ¿li? ¿Tener puesto? xié? yáng, qěng shān dúgu? Hola.
¿Los holandeses? ¿Por qué? ¿cinturón? ¿Atardecer? ¿Pico del Castillo? ¿independiente? Ve más lejos.
1. Traducción: Chikurinji está escondido en la exuberante jungla, y las campanas del atardecer suenan en la distancia.
Se puso un sombrero en la espalda y caminó solo junto al atardecer hacia las verdes montañas a lo lejos.
2. Notas: (1) Maestro (chè): un famoso eminente monje de la dinastía Tang. Su apellido era Yang, su nombre original era Cheng. Era nativo de Kuaiji (ahora Shaoxing, Zhejiang). ), más tarde conocido como Templo Yunmen. Maestro, un título respetuoso para un monje.
⑵ Cang: azul oscuro. Jinzhi: En la parte sur de la actual provincia de Jiangsu.
⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ Awn 93
4) He (Hè) Dai: con un sombrero. Loto, tómalo.
3. Apreciación: Las dos primeras frases describen la escena en la que el dueño de Che Ling quiere regresar al templo de Chikulin, y las dos últimas frases describen la escena en la que el poeta observa al dueño de Che Ling salir de casa. , expresando la tristeza del poeta y la renuencia a dejar a sus amigos expresa su profundo afecto por Che Ling, así como su comportamiento tranquilo y los sentimientos pausados e indiferentes del poeta a pesar de estar frustrado. Todo el poema trata puramente de paisajes, que son como una pintura. Utiliza el paisaje para expresar emociones, con una concepción exquisita, un lenguaje refinado y una concepción artística sencilla y hermosa. Es un afectuoso poema de despedida y una exquisita pintura de paisaje. Es un famoso poema paisajístico de la dinastía Tang.
4. Introducción al poeta: Liu Changqing, poeta de la dinastía Tang, natural de Hejian (actualmente Hebei), un Jinshi en Tianbao (durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 742). -756), y ex magistrado del condado de Changzhou. Fue encarcelado por sus asuntos, degradado dos veces, trasladado a Sima y finalmente fue nombrado gobernador de Suizhou. Los poemas a menudo describen sentimientos de frustración política y algunos también reflejan el trabajo de Liu Luan. Es bueno para representar paisajes naturales, utilizando principalmente cinco o siete personajes, especialmente cinco personajes, lo que se conoce como la "Gran Muralla de los Cinco Personajes". Hay poemas de Liu Suizhou.