Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Una breve introducción a Liu Yong, un poeta de la dinastía Song del Norte. ¿Cuáles son los poemas de amor de Liu Yong?

Una breve introducción a Liu Yong, un poeta de la dinastía Song del Norte. ¿Cuáles son los poemas de amor de Liu Yong?

Liu Yong, poeta de la dinastía Song del Norte y figura representativa de la elegante escuela. Su nombre original era Sanbian, con el nombre de cortesía Jingzhuang, y posteriormente cambió su nombre a Liu Yong. Chuangjian nació en una familia de funcionarios. Estudió poesía cuando era joven y decidió obtener fama y convertirse en funcionario de la corte.

A la edad de dieciocho años, Liu Yong dejó su casa y fue a Beijing para tomar el examen del Ministerio de Etiqueta. Al pasar por Hangzhou, se sintió atraído por los hermosos lagos, las montañas y el bullicioso paisaje de Hangzhou. , así que se quedó en Hangzhou, disfrutando de los sonidos y la risa de los pájaros durante todo el día. A la edad de 19 años, Sun He se convirtió en prefecto de Hangzhou y Liu Yong escribió la letra "Looking at the Sea Tide·Southeast Formation" para visitarlo. Este poema contrasta con el estilo elegante y suave de Liu Yong, utilizando pinceladas onduladas. para expresar la prosperidad y la belleza de Hangzhou de una manera rica y colorida. Liu Yong también se hizo famoso gracias a este poema. A la edad de veinticuatro años, Liu Yong ingresó a Bianjing. En ese momento, la capital de la dinastía Song del Norte era muy próspera, con un comercio desarrollado, el emperador y la gente se estaban divirtiendo, y toda la capital presentaba una escena pacífica y pacífica. Liu Yong quedó profundamente impresionado por esto y escribió un Lingyun. poema tras otro, que describe a Bian La larga y pacífica escena en Kioto se describe vívidamente en la letra y la música. A la edad de veinticinco años, Liu Yong participó en el Festival de Primavera en ese momento. Estaba lleno de confianza y pensó que llegaría a la cima de la lista. Sin embargo, Song Zhenzong hizo que su reputación cayera porque sus poemas eran demasiado superficiales. . En ese momento, Liu Yong todavía quería ingresar a la corte. Seis años después, volvió a tomar el examen imperial, pero aún así reprobó. Al cabo de tres años fracasó por tercera vez.

Los altibajos en su carrera oficial lo afectaron profundamente cuando era joven, entró en Kioto con entusiasmo y grandes ambiciones de marcar la diferencia. Sin embargo, cuando se acercaba a la mediana edad, fue derrotado por cuatro. veces y lamentablemente abandoné Kioto vagando por el noroeste. Cuando tenía medio siglo, Renzong abrió especialmente Enke y finalmente aprobó el examen imperial. Cuando sirvió como magistrado del condado de Yuhang, trabajó duro y fue profundamente querido por la gente, que lo llamó un "eunuco famoso".

Poemas de amor de Liu Yong

Liu Yong es un poeta famoso en la historia de la dinastía Song del Norte en mi país. Desempeñó un papel indispensable en el desarrollo de la poesía en generaciones posteriores. Su accidentada experiencia profesional y su larga vida en Bianjing lo hicieron permanecer a menudo en el Pabellón Chu de la Torre Qin. Durante este período, Liu Yong también escribió muchos poemas de amor. Estas letras gruesas y canciones eróticas han sido criticadas por su ". estilo vulgar" a lo largo de los siglos, pero son ricos en muchos elementos. Los propios pensamientos y sentimientos de Liu Yong sobre el amor.

Los poemas de amor de Liu Yong tienen dos características principales: la primera es que la pasión es razonable y la segunda es la igualdad entre hombres y mujeres.

Muchos eruditos posteriores criticaron los poemas de amor de Liu Yong porque están llenos de descripciones del amor masculino y femenino, lo que hace que la gente sienta que los poemas de amor de Liu Yong carecen de belleza implícita, como "Feng Qiwu" " "The la estufa giratoria calienta la tienda, el árbol de jade florece con ramas", etc. Sin embargo, las palabras de amor de Liu Yong no solo describen el amor entre hombres y mujeres, sino también su profunda comprensión de la vida y el amor, como "Lang Tao Sha". "Hay miles de formas de apreciarse mutuamente". Implica que la relación entre Liu Yong y el cantante se ha profundizado día a día y se ha elevado al nivel de los miembros de la familia, que contiene la percepción de la vida de Liu Yong.

La igualdad entre hombres y mujeres es otra característica importante de los poemas de amor de Liu Yong. Desde el establecimiento del sistema de exámenes imperial en la dinastía Sui, las geishas han sido muy comunes y la comunicación entre poetas y geishas era un fenómeno muy común en ese momento. Sin embargo, las dos partes no están establecidas en una plataforma igual. Las geishas siempre han sido de bajo estatus y despreciadas por los demás. Sin embargo, Liu Yong cambió el estilo de sus predecesores. Tenía una actitud e identidad iguales hacia la comunicación, la vida y el aprecio de las geishas. Este fue un comportamiento muy innovador en ese momento, y tanto Liu Yong como las geishas estaban enamorados el uno del otro. No hubo coerción ni opresión, lo que hizo que las geishas fueran felices física y mentalmente. Las geishas apreciaban a Liu Yong y Liu Yong sentía. Lo siento por las geishas. Este era una especie de estado de paz.

Los poemas de amor de Liu Yong tuvieron un cierto impacto en los cambios en el concepto del amor en las generaciones posteriores. Por supuesto, su actitud hacia el amor también es una cuestión de opinión.

¿Qué tipo de poeta es Liu Yong?

Liu Yong es un representante de los elegantes poetas de la dinastía Song del Norte en mi país. Su nombre original era Liu Sanbian y su nombre de cortesía. Era Qiqing. También llamado Liu Qi. Liu Yong nació en una familia de funcionarios. Estudió poesía en su juventud y esperaba convertirse en funcionario en el futuro. Sin embargo, la carrera oficial posterior de Liu Yong fue bastante accidentada.

Durante la dinastía Song, los escritores destacados en el círculo poético de mi país eran tan brillantes como estrellas. La poesía song se dividió en escuelas audaces y elegantes, el estilo de poesía audaz y desenfrenado era magnífico, lleno de la personalidad del autor. Las ambiciones y las emociones expresadas fueron relativamente fuertes y gentiles. Directo, mientras que el lenguaje de la escuela Wanyue es claro y suave.

Liu Yong fue el primer poeta en innovar la poesía Song, lo que cambió fundamentalmente el patrón de unificación del mundo de la poesía de Xiaoling desde las dinastías Tang y Cinco, y llevó la poesía lenta al escenario del mundo de la poesía. Al mismo tiempo, también es el poeta que crea más tonos léxicos en el mundo de la poesía.

Después de la muerte del padre de Liu Yong, Liu Yong aprendió algunos poemas de iluminación de su madre y luego siguió a sus hermanos a estudiar en una escuela privada. Bajo la guía del maestro de la escuela privada, las letras y la música de Liu Yong. Era muy conocido en el área local. A medida que crecía, Liu Yong gradualmente comenzó a visitar algunas casas rojas y se ganó el favor de muchas chicas cantantes y bellezas.

Liu Yong es bueno en poesía de clave larga, la mayoría de sus obras son palabras lentas y es bueno en ritmo. La mayoría de las letras de sus poemas son nuevos estilos creados por él mismo. sus obras son armoniosas y gráciles, lo que es especialmente adecuado para el canto. El estilo de sus poemas es elegante, delicado y sutil, muy conmovedor, lleno de delicadas emociones y mezcla de escenas. Sin embargo, la mayoría de las palabras utilizan la técnica del dibujo lineal, sin utilizar palabras falsas para reemplazarlas, y no necesitan resaltar ni exagerar. Las palabras son en su mayoría coloquiales, simples y fáciles de entender, cambiando "elegante" por "vulgar". , y el lenguaje popular está lleno de sentimientos vitales de la pequeña burguesía.

Die Lianhua Liu Yong

Die Lianhua, también conocida como "Urraca pisando la rama" y "Feng Qiwu", es una palabra de marca de uso común y proviene de Tang Jiaofang Qu. . Tiene un cierto ritmo de palabras, divididas en parte superior e inferior, con un total de sesenta caracteres, doble tono y cuatro rimas oblicuas en la parte superior e inferior. Generalmente se utiliza para expresar la melancolía y las emociones persistentes del autor.

Las letras y la música de Liu Yong utilizan principalmente niñas y mujeres jóvenes cantantes como temas para expresar diversos sentimientos de separación y mal de amor. Esta pieza de "Die Lian Hua" es un poema nostálgico sobre una mujer que extraña a sus parientes lejanos. La parte superior muestra a una mujer trepando a un edificio alto y apoyándose en la barandilla para mirar a lo lejos. Se supone que la primavera es una época alegre, cuando todo revive y el paisaje primaveral es brillante. Sin embargo, la mujer está dispuesta a sentir el "dolor" de la primavera, y los malos pensamientos también inundan su corazón. Ha llegado el anochecer, el sol se mueve poco a poco hacia el oeste, la luz del sol está a punto de desaparecer y se acerca la noche, pero el amado de la mujer aún no ha regresado. Sólo puede apoyarse en la cerca y mirar a lo lejos, esperando que el. La persona que pueda entender su mal de amor regresará pronto. Xia Que escribe que para entretener el dolor interminable en su corazón, una mujer levantó un vaso, cantó y bebió, con la esperanza de emborracharse y luego detenerse. Sin embargo, la alegría que obtuvo a la fuerza todavía era tan insatisfactoria que no podía fingir. ser feliz que no surgió del fondo de su corazón. En las dos últimas frases de este poema, Wang Guowei lo consideró como el segundo estado de vida en "Human Words". Extrañar a alguien, incluso si el cuerpo está delgado y demacrado, todavía está dispuesto. Sólo porque extrañarte es el único objetivo para persistir en la vida. Este poema captura fielmente el "dolor" del mal de amor, pero no lo expresa directamente, sino que oculta la tristeza entre las palabras, lo que hace que la gente se sienta triste en todas partes al leerlo. El texto alterna entre tinta oscura y clara, representando vívida y vívidamente el dolor y el anhelo de la mujer por el mal de amor, aparentemente sin darse cuenta.

Bu Suan Zi Man de Liu Yong

"Bu Suan Zi Man" es un poema escrito por Liu Yong, un representante de los poetas Wanyue de la dinastía Song del Norte, sobre un vagabundo. en una tierra extranjera que subió alto y apreció a sus seres queridos. El poema expresa el proceso de viajar a una tierra extranjera, el profundo anhelo del autor y la miseria y la impotencia de no poder enviar una carta a su ciudad natal son sinceros y conmovedores.

Este poema se divide en dos partes, la parte superior describe la escenografía, y la segunda parte es lírica. El comienzo del poema describe la escena en descomposición de arces y cipreses que vio el autor cuando ascendió a la montaña. La decadencia de los colores rojo y verde acentúa el tono triste de todo el poema. "Chu Ke asciende, es el clima de finales de otoño" es una imagen del arce amarillo de finales de otoño, los colores del otoño son densos, esta es la temporada de despedida de la escalada, insinuando el tema de la escalada.

En el poema, la autora utilizó una historia de fondo de esa época, después de que su marido se fue a la guerra, las mujeres antiguas utilizaban morteros magnéticos para machacar y hacer ropa fría y se la enviaban a sus maridos para que se la quedaran. cálido, así que cuando los vagabundos de afuera se enteraron, este tipo de sonido de ropa golpeando inconscientemente te recordará a tus familiares, allanando el camino para que las emociones del autor se expresen en la próxima película.

La siguiente película es la explosión de las emociones del autor: "Las personas están conectadas a miles de kilómetros de distancia. Extraño los sentimientos del otro. Las dos personas se extrañan, pero es una pena que estén separadas". por miles de montañas y ríos, lo que entristece aún más a la gente. En este momento, "la lluvia cesa y el cielo está alto" hace eco del rojo y verde al principio. Debido a la lluvia, las flores y plantas pierden su vitalidad original, y también es por la lluvia que el autor extraña la suya. familiares con más intensidad. Las montañas continuas, que bloquean la vista del autor, hacen que la depresión y la angustia del autor sean aún más profundas.

Las dos últimas frases del poema, "Hay miles de maneras de dejar mi corazón, pero ¿quién me lo puede enviar?", contienen dos significados: por un lado, estoy solo, sin nadie que me ayude a resolver este dolor. anhelo, por eso solo puedo expresar mis sentimientos en poesía. Por otro lado, es el autor quien usa la mano de la nube para enviar sus pensamientos a sus familiares lejanos.

Este poema combina escenas y utiliza paisajes tristes para expresar el estado de ánimo triste. La espesa atmósfera de tristeza está a punto de salir. Es una obra maestra de escalar alto y pensar en los demás.