Poemas sobre lo mismo

"Breve" es un poema breve traducido por un amigo de Rusia. El nombre exacto del autor aún no ha sido verificado. El texto completo de este poema es el siguiente:

Corto

El día es demasiado corto, no hay tiempo para abrazar la mañana, ¡ya está anocheciendo!

El año es demasiado corto para saborear el inicio de la primavera, ¡así que es necesario llevar algo de helada otoñal!

La vida es demasiado corta para disfrutar de los años buenos, ¡y tú ya estás en tus años crepusculares!

Siempre pasa demasiado rápido y se entiende demasiado tarde, por eso debemos aprender a valorar la familia, la amistad, los compañeros, los amigos y la amistad en el camino de la vida. Porque una vez que pasas, es posible que nunca más te vuelvas a encontrar.

Datos ampliados:

El desarrollo de la poesía rusa contemporánea es un proceso de cambio rápido, fisión, deambulación y búsqueda. En este proceso literario, hay un grupo de poetas muy activo y llamativo, los "poetas jóvenes".

En cuanto a edad biológica y tiempo creativo, se puede dividir en dos generaciones: la primera generación y la segunda generación. Los conceptos poéticos, estilos de escritura y gustos estéticos de las dos generaciones de poetas no solo tienen una cierta relación de herencia, sino que también mantienen sus propias características creativas. Los críticos los denominan "poesía juvenil". Desde la década de 1990, los "jóvenes poetas" y su creación poética se han convertido en una parte importante del panorama poético ruso.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Novelas rusas