No hay humo en las aguas otoñales del lago Nanhu por la noche y puedes navegar por la corriente directamente hacia el cielo. Apreciación de la traducción de todo el poema y la fuente del autor.
El agua otoñal del lago Nanhu no produce humo por la noche y puedes navegar por la corriente directamente hacia el cielo.
De "Cinco poemas en un recorrido por el lago Dongting, Parte 2", escrito por Li Bai de la dinastía Tang.
El agua otoñal del lago Nanhu no produce humo por la noche, y uno puede Monta la corriente directamente hacia el cielo.
Tomemos prestada la luz de la luna en Dongting y compremos vino en el barco junto a las nubes blancas. Apreciación del texto completo
La gente nos ha descrito la escena de un paseo en bote en una noche iluminada por la luna: la luna es brillante y el lago es largo. El agua otoñal en Dongting es clara y sin humo, y el agua y la luna se reflejan entre sí, haciéndola clara y agradable.
El poeta y su amigo (aquí también podríamos considerar a su tío como un amigo) paseaban en bote por el lago, acompañados por la clara brisa y la brillante luna, y no pudieron evitar tener la idea de "ir al cielo" para independizarse del mundo y volverse inmortal. Pero finalmente no estuvo disponible navegar por la corriente hacia el cielo, por lo que el poeta no tuvo más remedio que dejar de lado su imaginación rebelde y tomar prestada un poco de luz de luna del lago Dongting por el momento, disfrutando de la luz de la luna y bebiendo felizmente.
La primera frase describe la escena y al mismo tiempo señala el viaje de otoño a Dongting. "El agua de otoño de South Lake no produce humo por la noche", a primera vista no tiene nada de especial. Parece que se dice sin ningún esfuerzo, pero en realidad es muy expresivo: cuando se navega en una noche de luna, el agua del lago Dongting no lo es. en absoluto como las enormes olas de humo y el vapor de agua humeante durante el día. Tranquilo y claro como una imagen. Cuanto más clara es el agua sin humo, más clara es el agua y más brillante es la luna. La luz de la luna se disuelve en el agua y la luna brilla intensamente sobre el lago. Este tipo de escena, este tipo de significado, no se puede obtener sin estar en ella, y no se puede obtener sin una pincelada a mano alzada. Aunque el poeta no pintó con detalles exquisitos, en la mente de los lectores surgirá una hermosa imagen de agua y cielo. Traducción de texto completo y anotaciones
Traducción de texto completo
El agua del Lago Sur en la noche de otoño es clara y sin humo (no puedo evitar pensar en ser independiente del mundo y convertirse en inmortal), pero ¿cómo puede ser posible? ¿Qué tal montar un arroyo hasta el cielo? Tomemos prestada un poco de luz de luna del lago Dongting y disfrutemos de la luz de la luna y bebamos.
Comentarios
① Naike: ¿Cómo puede ser posible?
②Crédito: Crédito. Sobre el autor
Li Bai (701-762), también conocido como Taibai y Qinglian Jushi, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Longxi Chengji (por probar). Nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Se mudó a Mianzhou, Jiannan Road con su padre cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas y ensayos, y la "Colección de Li Taibai" se ha transmitido al mundo. Murió de enfermedad en 762 a la edad de 61 años. Su tumba se encuentra hoy en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.