¿Es bueno el diccionario informático de Taiwán "Invencible"? ¿O es mejor la "traducción rápida"?
1. Invincible tiene una apariencia hermosa, gráficos impresionantes, funciones auxiliares potentes y el contenido es principalmente entretenimiento. Pero después de usarlo durante mucho tiempo, ¡será difícil presionar el teclado!
2. La pronunciación de AutoTong es muy buena y hay más contenido de aprendizaje. Además de la buena función inglés/japonés, ¡el español también es bueno! ¡Pero la apariencia tiene pocos colores y los íconos de imágenes no son invencibles!
En términos generales, si solo comparas contenido invencible y contenido de traducción rápida, cuál es mejor (diccionario de inglés), ¡diría que es casi lo mismo! Te sugiero que vayas a la tienda y lo uses. ¡Luego el autor observará la apariencia, el contenido y el precio! Así que estaba evaluando ~ ~
PD. Si yo fuera usted, usaría la traducción rápida. Nunca lo he usado antes, ¡así que quiero usarlo!