Nombres honoríficos antiguos para personas
Cuando se dirige a un emperador, generalmente es "Su Majestad, Su Majestad, Rey, Su Majestad, Jun, Hijo del Cielo, Wancheng, Santo Señor, Señor, Jefe de Estado, Nueve Cielos", etc. . Para la gente común, hay "gong, jun, sushi, hijo, señor, maestro, suegro, señor, anciano, daiduan, ruren, señor, xiongtai", etc.
En cuanto a los tiempos antiguos, el padre de la otra parte se llamaba tu padre, tu padre, tu maestro, tu madre se llamaba tu padre, tu esposa se llamaba tu esposa, tu esposa y tu padre se llamaban Taishan. y Bingweng los hermanos de la otra parte se llaman Kunzhong, Kunyu y Lingxiong (hermanos), y los hijos de la otra parte se llaman Gongzi, Lingsi, Zhesi, Shaojun y Gongzi.
1. Su Majestad
Su Majestad, dirijase a la otra persona como a su padre. Ver "Un sueño de mansiones rojas": "Usted informará a Su Majestad Ming cuando regrese a casa hoy, y yo informaré a la abuela Ming cuando regrese.
Fuente:
"Nan Ke Ji" de Tang Li Gongzuo: "Wang Said: "Me ordenaron honrar mi orden y no abandonar el pequeño país. Le ordené a mi segunda hija, Yaofang, que sirviera al caballero". ’ Todavía estaba postrado y no se atrevía a pronunciar un discurso. ”
Nota: Ling, discurso respetuoso, hermoso, se usa para los familiares o personas relacionadas de la otra parte, no para “tuyo”. La palabra común “tu padre” en los libros antiguos puede entenderse como “tu bien”. padre” ".
2. Joven Maestro
Joven Maestro se refiere a las respetuosas palabras del hijo de la otra parte. Ver "Viaje al Oeste": "Debo ir con tu Joven Maestro hoy. ”
Cita y explicación:
Un honorífico para dirigirse al hijo de la otra parte. Originalmente se llamaba “Su Majestad el Joven Maestro” y luego se pronunció como “El Joven Maestro”.
1. "Nuevas Odas de Yutai · Una poesía antigua escrita por la esposa de Jiao Zhongqing": "Sólo cuando una mujer pobre y humilde tiene una hija así regresa a casa. Si no eres digna de ser funcionaria y esposa, ¿cómo podrás ser digna de tu hijo? ”
2. “Respuesta al libro de capítulos de Xu Yan” No. 3: “Leí las Escrituras durante dos días y encontré algunas dudas. Adjunté una hoja de papel por separado y se la envié. Oficina del hijo con un prefacio.
3. Jun
Jun, jūn, respeto. Desde Yin Congkou, gestión y emisión de pedidos. El texto antiguo muestra la imagen de un rey sentado. Entonces de la boca.
(1) Entender. Del Yin, de la boca. "Yin" significa gestionar asuntos; "口" significa dar órdenes. El significado combinado es: dar órdenes y gobernar el país. Significado original: monarca, gobernante supremo del país.
(2) En la antigüedad, el nombre general para los gobernantes de todos los niveles superiores al nivel oficial que poseían tierras [soberano;gobernante]
En la era feudal, se refiere a los emperadores. , príncipes, etc., y se extiende al título honorífico de una persona, que equivale a "tú". A una persona con buen carácter moral también se le puede llamar caballero.
4. Señor
Mr. es un título, que literalmente significa: alguien que nació antes que usted y es mayor que usted también significa estar expuesto primero a cosas desconocidas; , que se extiende a: La persona que es la primera en entrar en contacto con cosas desconocidas,
Así que en la antigüedad, las personas llamadas Sr. Otros tenían el significado de aprender de los demás, y los maestros eran los primero, lo que significaba profesores. Posteriormente se amplió hasta convertirse en un título respetuoso para las personas. En el contexto moderno, señor es un término dirigido a los hombres.
5. Lingzheng
En los viejos tiempos, la primera esposa era la esposa principal, porque se usaba como honorífico para dirigirse a la primera esposa de la otra parte. Además, este es también el nombre oficial de la orden de despedida oficial en la antigüedad.
(1). Nombres oficiales antiguos. Orden de despedida desde la palma de la mano. "Zuo Zhuan·Xianggong Vigésimo sexto año": "El tío Zi es responsable de la corrección del orden, por lo que cree que es una nota de Du Yu: "El maestro es responsable de la corrección del discurso". /p>
(2). Antiguamente, la esposa legítima era la esposa principal, porque es un término honorífico utilizado para referirse a la esposa legítima de la otra parte.
En el volumen de "Yingchuan Yu Xiao" escrito por Chen Fang de la dinastía Song: "Si se dice que He Zheng es Ling Zheng y Ling Heir es Ling Xi... la tradición ha sido "Se ha transmitido profundamente y no nos damos cuenta de su absurdo y no podemos cambiarlo".
”
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu: título honorífico