Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cómo se llama la versión taiwanesa de "Dream of Red Mansions"?

¿Cómo se llama la versión taiwanesa de "Dream of Red Mansions"?

La versión taiwanesa de "Dream of Red Mansions" también se llama Dream of Red Mansions.

El drama de la unidad de Televisión China de Taiwán de 1983 "El sueño de las mansiones rojas" fue filmado por segunda vez por la Televisión de China y transmitido en 1983. Li interpreta a Jia Baoyu, Lin Daiyu, Xue Baochai, Wang Xifeng, Xu Peirong, Qingwen, Yu Shan y Zhang Fujian, Jia Zheng.

El nombre de la unidad es: La abuela Liu entra al Grand View Garden, Baoyu está tarta, Qingwen rompe el abanico, Daiyu entierra flores, Baoyu hace un ruido en la escuela, la hermana Feng derrama celos, Baojian, unicornio dorado, Buena relación entre la madera y la piedra, Daiyu gana el campeonato, la abuela Liu ingresó dos veces al Grand View Garden y se espera que la Noche de reunión de Grand View Garden tenga alrededor de 16 episodios.

Historia del desarrollo

Una de las dos versiones originales de "Un sueño de mansiones rojas", la versión Gui de 1983, proviene de China continental, es decir, adopta "A" de Cheng Yiben. Sueño de mansiones rojas", publicado grandiosamente por la Editorial de Literatura Popular de Beijing en 1957. "Sueño de mansiones rojas", con puntuación de Zhou, y. Su anotación fue escrita por un maestro en estudios chinos, por lo que también se la llama "Anotación de Qigong".

En otras palabras, la edición de Guangxi de "El sueño de las mansiones rojas" publicada por la provincia de Taiwán en 1983 es ​​una edición de "El sueño de las mansiones rojas", la edición de literatura popular publicada por la provincia de Taiwán. La edición de literatura popular del "Sueño de las mansiones rojas" de Cheng Yiben se remonta a 1927. Fue reorganizada por la Biblioteca Yadong de Shanghai basándose en el "Sueño de las mansiones rojas" de Cheng Yiben recopilado por Hu Shi.

En 1953, Writers Publishing House, una subsidiaria de People's Literature Publishing House, publicó una versión de "Un sueño de mansiones rojas" adaptada de la edición Yadong de Cheng Yiben, que recibió malas críticas. Después de 1954, la Editorial de Literatura Popular decidió reimprimir una nueva novela popular "El sueño de las mansiones rojas", que fue adaptada originalmente del libro de Cheng Yi. En ese momento, Zhou He acababa de unirse a la Editorial de Literatura Popular.

Estos dos eruditos son famosos por su investigación sobre "Un sueño de mansiones rojas". Zhou acaba de publicar su obra maestra "Nueva evidencia del sueño de las mansiones rojas". Más tarde, Zhou Shaoliang colaboró ​​con Zhu Nanxi para compilar "Un sueño de mansiones rojas" y una colección de materiales de investigación bajo el seudónimo de Asu. Estas obras son las bases de la investigación contemporánea sobre "El sueño de las mansiones rojas".