Una reseña de 1500 palabras de "Leer y comer carne" de Zhou Zuoren
Este artículo también refleja las características del artículo de Zhou Zuoren. Los materiales que utiliza generalmente no son poéticos, pero el sabor con el que puede escribir es extraordinario. El artículo parece haber sido escrito intencionalmente o no, parece interesante y parece no tener sentido. De lo que realmente habla es de un "asunto privado" y no tiene sentido. Si es así, estas son las expresiones típicas de la semana.
"Mojado" es la obra maestra de Zhou Zuoren: "lluvia" y "viento" son isomórficos en la prosa de Zhou Zuoren, formando una "imagen básica (unitaria)", lo que hace que el título o título Los artículos incluyen "Yu Tian Shu", "Yu Qing", "Rain", etc., y "mojado" es el primero. El propio estudio de Zhou Zuoren titulado "Bitter Rain" se considera "Bitter Rain" y "Shi", por lo que Zhou Zuoren y sus obras son naturalmente mezclados e inseparables. El artículo dice que la "humedad" y la "lluvia" son fenómenos objetivos, mientras que la "amargura" es una experiencia subjetiva. Diferentes combinaciones de sujeto y objeto constituyen diferentes artículos y, por tanto, las imágenes producidas son: Poemas absurdos como "Tumbado en un barco con toldo y escuchando la lluvia" son muy peligrosos, pero también son muy felices "Arrogante", "Tormentoso" de Hu, "Un pequeño barco" sentado en un carro de mulas, en la lluvia. en el desierto...la felicidad pausada.
Podemos utilizar la palabra "lluvia" para resumir estas tres "imágenes", que se utilizan en el ensayo "Bitter Rain", pero al principio, el lector pausado entra en un reino poético o sublime. pero el autor señaló esta frase: "Esto es sólo mi fantasía, como si el ideal del poeta no fuera confiable". Resulta ser una imaginación (ilusión) utópica romántica. O tal vez su paseo en mula bajo la lluvia fue difícil y su resentimiento se puede ver en lo más profundo de su corazón. Esta es la verdadera serie de telerrealidad de momentos "divertidos", "divertidos", "felices", "íntimos", "paciosos" y "felices", y luego señala primero el "sufrimiento". Esto naturalmente se traduce en "ponerme triste" y "ha estado lluvioso estos días" y "amarga", lo que aún significa que esta "lluvia" realista (no ficticia) realmente no tiene poesía romántica, pero trae Los desastres que en Al menos te trae inconvenientes, como que el "ladrón" que aprovecha la oportunidad y la molesta "puerta que baja veinte o treinta pies desde la pared sur", siguen lloviendo monótonamente. El autor describe todo esto con calma, describiendo una obra muy realista para las personas, pero también muy realista y poco atractiva. El escritor describió todo esto con calma, describiendo una obra y una vida muy realista para las personas, con un tono ligeramente humorístico (como "El ladrón que asalta la ventana debe ir a la isla de Sichuan" y la "realidad" del canal), y en En el dilema de la vida diaria, algunas personas se ríen de él como un dolor fatal, pero la "amargura" y las palabras correctas más densas permiten a los escritores seguir advirtiendo, pero hay dos tipos de personas. La atmósfera del artículo cambia de "amarga" a "feliz". "¿Cuáles dos personas?" El primero es un niño y el segundo es un sapo. Una yuxtaposición tan interesante es suficiente. Y Zhou Zuoren no solo tiene una profunda comprensión y comprensión (o disfrute) de a quién le gustan los niños, sino que también disfruta del sonido de una hermosa rana, sino también de su conjetura emocional de que "después de escucharla tres veces, realmente me siento como un sapo". ", que es como la realidad. , como la verdad. Los seres humanos (especialmente los seres humanos naturales, incluidos los niños) son una unidad inherentemente comunicativa y biológica, y él es lo que persigo sin problemas; en las palabras anteriores, él es sin duda el más extasiado, es decir, pone esta experiencia fuera. y el propio Zhou Zuoren trascendió esta experiencia con un espíritu noble al examinar la realidad del sufrimiento mortal.