¿Cómo se llaman los pendientes en los poemas antiguos? ¿Hay algún poema sobre ellos?
Los pendientes, también conocidos como pendientes, son unos complementos que se llevaban en las orejas. En la antigüedad, también se llamaban pendientes y pendientes. La mayoría de los aretes están hechos de metal, pero algunos pueden estar hechos de piedra, madera u otros materiales duros similares. Los aretes pueden estar hechos de metal, plástico, vidrio, piedras preciosas y otros materiales. Algunos tienen forma de anillo, otros cuelgan y otros son granulares.
"Hui Hui Monk"
Los aretes suenan con el viento otoñal y la gente se reúne para mirar las cosas extrañas. Caminando descalzo sobre el suelo helado, mi cuerpo de pez se inclina ante el altar de la luna. Danzhai todavía compra carne y cuelga seda para protegerse del frío. También tiene el significado de venir del oeste y es difícil hablar cuando nos encontramos.
Era: Dinastía Song Autor: Chen
"Respuesta a los poemas del Ministro del Rey y el Palacio Ziji"
El ministro es como un funcionario, y es amigo de la ciruela y el bambú en los años fríos. Caminar es peor que conducir y beber de un cucharón es peor que sostener una taza. Quedan pocos ancianos, pero su aura permanece intacta. El gobierno y el público promueven nuevas ideas, y los estados y pueblos respetan los dientes y los lugares. Lo siento, tengo pocos conocimientos de poesía y no me atrevo a mirar pendientes. Zhu Xiancai lo defendió y Bai Guifei lo repitió tres veces. *** Se habla de paz, pero la situación sigue volcada. Deseo que puedas tener una vida larga y próspera y que los campos de Jiangxiang estén maduros.
Era: Dinastía Song Autor: Liu Kezhuang
"Piedra Yungen"
Los aretes están llenos de sonido y la línea de la raíz de la nube es jade frío. No dejes que los truenos rugan después de la lluvia, los viejos ronquidos del dragón están maduros.
Era: Dinastía Song Autor: Zheng Guofu
"Canción de Li Nu"
Las horquillas de Li Nuhao tienen muchos años y sus parientes comprarán vino como programado. La aguja se dirige hacia la textura y la punción es muy sutil y clara. Los insectos y polillas doblan las flores a un lado y el patrón verde mijo claro rodea la habitación. Tejiendo sencillos de brocado Li, mezclados con la colorida seda del pueblo Wu. Se necesitan ocho meses para casarse en Zhuya y Li Renchu presenta una ópera cantante en primavera. Las hijas compiten por llevar un pequeño sombrero de flores con dos rejillas plateadas y una horquilla de faisán esmeralda. Con una blusa medio brocada y una falda mandarina de flores, la esclava de pies blancos lleva un moño carmesí. El joven tiene un arco y una cuerda de bambú, y una cortina de flores envuelve su cabeza y cintura. Sombrero de ratán, pendientes de pedrería inclinados, falda colgante de brocado de valeriana y brazos desnudos. Un hombre con un hermoso brazo y una niña con la cara bordada se balancean en un columpio. Viajando juntos de la mano, las montañas y los ríos de Yin están llenos de emoción. El significado de la respuesta en la canción se conoce en el corazón, pero la flecha de la familia Xuhun es un juramento. Las vacas tocando el tambor se encontrarán con la horquilla de oro, y por la alegría de volver a conocer la edad.
Era: Dinastía Ming Autor: Tang Xianzu
"Cuiyang Renzi invierno, Bo Youshun Tian, hermano de Zhanghou Mao, Zhengqing" Escrito por Bai Pu de la Dinastía Yuan
El poema trata sobre las flores de ciruelo y se canta con aretes de jade y anillos de oro. También se trata de enviar la primavera y se canta junto a las cortinas colgantes. El poema está completo y los cuatro extremos de Luo Qi. son beneficiados. Señora, ella es de Damingfu. Conoce los tiempos antiguos y modernos, y es elegante y hospitalaria. Cuando era joven, había una anciana monja que tenía unos ochenta años. Trató de enseñarme canciones antiguas y las cantó, y la melodía aún me resulta clara. Era similar a la letra de Dongpo Bu Dongxian. En el período Jianyuan de la dinastía Tong Central, durante la sesión de revisión de Shouchun, obtuve una recopilación de poemas de Ci del Sur. Hay tres poemas que se han transmitido. Guan Shan Du Yu. Me han llamado todos los años y ha pasado el tiempo. Tengo miedo de ir a Gaocheng y mirar a lo lejos y quedar fascinado por el humo y el agua en Nanpu. El sonido de la venta de flores mueve el cielo y las calles, y el viento del este sopla en todos los hogares. Justo cuando la ventana está cerrada, me quedo dormido y las polillas verde jade se juntan con tristeza. Era una noche de tormenta. Odio el West Garden, el hermoso paisaje es tan apresurado que es difícil quedarse. Cuando examinaron a Fang Fei, Ying Yan se quedó sin palabras. La fibra de jade está doblada y las flores de pera se retuercen en el aire, expresando el estado de ánimo de cansancio y disgusto por la comida fría. Pregúntale a Dongjun, ¿quién es el dueño de Luo Hua?