¿Qué significa Baizhang Bingzai Yongmei?
De "El operador alaba las flores del ciruelo" de Mao Zedong.
Texto original
Bu Zuo Yong Mei
¿Mao Zedong? Tiempos modernos
Lee el poema "Flores de ciruelo" de Lu You y úsalo al revés.
La primavera se va con el viento y la lluvia; vuelve con la nieve. Aunque todavía hay carámbanos colgando de los acantilados a kilómetros de distancia. Hay una dulce flor en él.
Qiao no lucha por la primavera, solo anuncia la primavera. Se ríe entre los arbustos cuando florecen las flores.
Traducción
Después de leer "Yong Mei" de Lu You, escribí esta palabra en su significado original.
El viento y la lluvia despiden la primavera, y la nieve voladora vuelve a darle la bienvenida a la primavera. Nuevamente es la estación en la que los acantilados están cubiertos de carámbanos, pero todavía hay hermosas flores.
Se ve bien pero no roba la belleza de la primavera, solo informa las novedades de la primavera. Cuando las montañas y los campos se llenan de flores, las flores de ciruelo sonríen entre las flores.
Anotar...
Hielo: describe el frío extremo.
Risas entre los arbustos: Cuando todas las flores están abiertas, me siento aliviado y feliz.
Judas: Aún así, todavía.
Qiao: Guapo y hermoso; aquí no solo se puede mostrar la belleza de las flores del ciruelo, sino también los hermosos sentimientos de los revolucionarios que son fuertes e inflexibles ante las dificultades. )
Brillante: color brillante y bonito. (El artículo hace referencia a la aparición de todas las flores en plena floración)
Antecedentes creativos
En junio de 1960, se celebró en la * * * Conferencia del Partido de la Producción y de Representantes de los Trabajadores Bucarest, capital de Rumania, y la delegación soviética Hubo una acalorada discusión con la delegación china. Después de la reunión, la Unión Soviética retiró a todos los expertos de China, rompió cientos de acuerdos y contratos y dejó de suministrar equipos importantes. En ese momento, los países occidentales liderados por Estados Unidos habían estado bloqueando la economía de China. Las duras medidas de la Unión Soviética en realidad cortaron los canales normales de China para obtener tecnología y equipos avanzados del exterior. Al mismo tiempo, China se encuentra en un período difícil de tres años y está experimentando pruebas severas sin precedentes. Ante graves dificultades, Mao Zedong siempre mantuvo el espíritu intrépido de la nación china y resistió la presión del chauvinismo. El espíritu de independencia y autosuficiencia del pueblo chino ha merecido elogios generalizados.
En febrero, Mao Zedong estuvo en Guangzhou para preparar la próxima conferencia de trabajo ampliada del Comité Central. Leyó "Bu Shuzi Yong Mei" de Lu You y pensó que su caligrafía era buena. Pero la depresión sólo podía tomarse de su forma, no de su significado, por lo que continuó con un poema sobre las flores de ciruelo que era diferente del estilo de Lu You, principalmente para animar a todos a despreciar las dificultades y atreverse a superarlas. Esta palabra apareció por primera vez en los "Poemas del presidente Mao" publicados por la Editorial de Literatura Popular en febrero de 1963.
Distinguir y apreciar
Esta palabra crea la bella y tenaz imagen de las flores del ciruelo, inspirando a las personas a tener un espíritu indomable y un espíritu optimista y revolucionario. La parte alta de la ciudad escribe principalmente sobre la elegante postura de la flor del ciruelo, representando su belleza, positividad y determinación. Xia Kun escribió principalmente sobre la perspectiva espiritual de las flores de ciruelo, mostrando su estilo fuerte e inquebrantable, desafiando el frío y lleno de confianza y humildad primaverales.
"Up to the City" escribe principalmente sobre la figura orgullosa, fría, abierta y hermosa de Mei Hua. Las dos primeras frases describen los cambios de estaciones, que son a la vez sencillos y naturales, pero que también contienen filosofía. La primera frase simplemente dice "vuelve la primavera" y la segunda frase dice "llega la primavera". Las flores de ciruelo en el viento y la lluvia devuelven la primavera, y las flores de ciruelo en la nieve dan la bienvenida al solsticio de primavera. Evidentemente, las personas que aquí "dan la bienvenida a la primavera" y "despiden la primavera" no son "viento, lluvia" y "nieve voladora", sino flores de ciruelo y flores de ciruelo. Cuando la primavera se aleja con el viento y la lluvia, las flores de los ciruelos se han marchitado, pero cuando la primavera llega con la nieve, las flores de los ciruelos están floreciendo. Estas dos frases son claras y personificadas y expresan vívidamente el heroísmo revolucionario indomable, la voluntad indomable y el espíritu de lucha intrépido del Partido Comunista de China y del pueblo chino bajo su dirección. "Hay cientos de pies de hielo en el acantilado y hay hermosas flores" está escrito como "nieve voladora", que es una forma de resaltar el ambiente de hielo y nieve cuando los ciruelos están en plena floración. Es muy valioso que florezcan los ciruelos en la temporada de "cien pies de hielo". De esta forma destaca la frase “Hay flores hermosas”. Las flores de ciruelo no solo florecen en un ambiente tan frío, sino que también son muy hermosas. El autor utiliza hielo y nieve para resaltar las flores de ciruelo, que simbolizan la calidad y la imagen de los productores chinos * *. La imagen de la flor del ciruelo en las obras del autor es completamente nueva, no sólo a los ojos del poeta, sino también a los ojos del propio poeta y de los productores * * chinos.
El gorrión rosado rinde homenaje a la desinteresada flor del ciruelo. La primera frase escribe la palabra "Qiao". Hermosas flores de ciruelo florecen en el frío invierno. Es el mensajero de la primavera, presagia la llegada de la primavera.
Cuando llegó la primavera, ella ya se había caído. Esta es la dedicatoria de las flores de ciruelo, por lo que el autor dijo que las flores de ciruelo son "bonitas pero no compiten por la primavera, sólo anuncian la primavera". La palabra "Qiao" encarna vitalidad y vitalidad. Es el ojo poético de esta palabra y la presentación externa del espíritu de la flor del ciruelo en la nueva era. La palabra "Qiao" también es un puente entre las partes superior e inferior, haciendo que toda la palabra parezca natural. La frase "Cuando las flores florecen, ella está en el medio" describe la apariencia cómoda y feliz de las flores de ciruelo cuando llega la primavera. Está escrito que las flores no sólo tienen hermosas figuras, sino también elevados reinos espirituales. La palabra "Risa" describe la calidad humilde y refinada de las flores de ciruelo en la nueva era, y el espíritu de mente abierta sublima enormemente el ámbito artístico de la palabra. La imagen de las flores del ciruelo en la nueva era simboliza el gran espíritu de los * * * productores de esforzarse hacia adelante y disfrutar de las elevadas virtudes y la dedicación desinteresada que hay detrás.
Autor
Mao Zedong (1893 65438+26 de febrero-65438+9 de septiembre de 0976), también conocido como Runzhi. El seudónimo es Ziren. Originario de Xiangtan, Hunan. El gran líder del pueblo chino, un gran marxista, un gran revolucionario proletario, estratega y teórico, el principal fundador y líder del Partido Comunista de China, del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China, el fundador del marxismo chino. Un gran pionero, un gran patriota y héroe nacional en la China moderna, el núcleo de dirección central de primera generación del Partido Comunista de China, un gran hombre que llevó al pueblo chino a cambiar completamente el destino y la perspectiva nacional.