Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Frases chinas antiguas flexibles e innovadoras

Frases chinas antiguas flexibles e innovadoras

Las frases chinas antiguas, flexibles e innovadoras, son las siguientes:

1. Si la gente no es responsable, entonces las formas civil y militar se pueden discutir en un día.

2. Si hay demasiados problemas, la moral se perderá; si te quedas callado, vendrán los beneficios.

3. Puede que las cosas no vayan bien, sólo la flexibilidad debe estar mal, sólo la innovación.

4. Las cosas son flexibles y las personas son conscientes. (Zuo Si "Wu Dufu") Traducción: Cuando las cosas se manejan correctamente, la gente será consciente de sí misma; cuando las palabras se vuelvan armoniosas, la gente será consciente de sí misma.

5. Cuando se trata de cosas importantes, hay que mirar el panorama general. No faltan talentos.

6. Es beneficioso para la gente. No es necesario que sea antiguo. Si hay un camino, se promoverá, y si no hay camino, se detendrá.

7. Todas las medidas deben cambiarse cada cierto tiempo. Si no cambias, tendrás un día miserable.

Si consigues a esa persona, cambiarás. (Estados en Guerra)

9. Si es beneficioso para el pueblo, no pidas leyes. Discutir entre el bien y el mal, pagar el mal con bondad.

10. La preparación conducirá al éxito; no hacerlo conducirá al fracaso. Hay muy pocas formas de solucionarlo. A veces utilizo hilos repetidamente para ocultarlo, no solo a ti, sino a personas de todo el mundo.

Explicación flexible

"Cambio" significa flexibilidad. Sobre la base de la fidelidad al texto original, las palabras relevantes son vívidas y vívidas. Si decimos "calma", se puede describir vívidamente como "calma en el lago". Fórmulas de traducción al chino antiguo La traducción al chino antiguo tiene su propio orden Primero explore el artículo completo para comprender la idea general.

Primero comprenda el tema, recopile información, comprenda todos los párrafos y oraciones, las cláusulas y las palabras y trate las oraciones difíciles de manera coherente, por lo que debe tener cuidado, cuidar los párrafos anteriores y conectar las siguientes oraciones. , piense detenidamente y descubra el tono, esfuércese por ser razonable y cercano entre las palabras.

Si se omite, complete el significado original y agregue corchetes para indicar ganancia. Los nombres personales y los nombres de lugares no necesitan traducirse. Según la convención, "yo" y "Yu" me pertenecen, y "er" y "ru" le pertenecen a usted.

Omitir la inversión es una regla. Las palabras de contenido y las palabras funcionales varían de una oración a otra a medida que se interpreta el texto y se sensibiliza el sentido del lenguaje. Después de traducir, debes comparar cuidadosamente las oraciones, comprender el tono, hacer que las oraciones fluyan suavemente y luego dejar de escribir. Es básico tener un conocimiento profundo de la explicación de cada palabra real y funcional, como leer un artículo. Si hay muchas palabras en este artículo que no conoce, entonces debe tener una comprensión parcial o no puede comprenderlas.