Traducción comentada de Nanxiangzi·Comentario de los generales sobre el enfeudamiento de los marqueses
①Nanxiangzi: El nombre de la canción de Tang Jiaofang, que luego se usó como nombre de su marca Ci. "Jin Lian Ji" entró en el "Palacio Huang Zhong". Veintisiete personajes, dos rimas llanas y tres rimas oblicuas.
② Escenario de tiro de caballos: un escenario de saqueo de caballos, construido por Xiang Yu, en el sur de la ciudad de Xuzhou, hoy provincia de Jiangsu. En el duodécimo año del emperador Yixi de Jin'an, Liu Yu realizó una expedición al norte. El 9 de septiembre, reunió a sus funcionarios aquí y escribió poemas por diversión.
③Brida dorada: una brida de caballo exquisita, que hace referencia a la fama.
④ Flor de horquilla (zān): La flor de horquilla es un tipo de tocado para las mujeres Han y se usa como joyería en la cabeza de las mujeres. Este poema es el último poema del autor. Las dos primeras frases del poema muestran una serie de imágenes contradictorias: los generales hablan elocuentemente, discuten servicios meritorios y reciben títulos, mientras que él se muestra tranquilamente independiente, escucha el sonido de la flauta, se apoya en el edificio y canta. El contraste es tan claro que tiene el significado de "el mundo entero está turbio y solo yo estoy claro; todos están borrachos y yo solo estoy despierto" ("Chu Ci·Fisher Man").
En la sociedad feudal, convertirse en un noble siempre ha sido el objetivo de la vida, pero a los ojos del autor, todo esto es solo un sueño, por lo que en este momento simplemente miró con ojos fríos, inmerso en la música. Este conjunto de contrastes se describe con fuertes tonos contrastantes, que contrastan entre sí y resaltan la imagen distante del poeta. Esta palabra utiliza el sonido de flautas y canciones para llevar a los lectores a una concepción artística larga y profunda. El sentimiento trascendente está contenido en esta palabra tácita, que tiene una rima adicional y un propósito de buen gusto. "Tocar la flauta y apoyarse en el edificio" se refiere a la famosa línea del poema de la dinastía Tang Zhao Gu "Vista otoñal de Chang'an", "A qué hora se cruzan las estrellas restantes, los gansos cruzan el cielo y la flauta suena y la persona se apoya en el edificio", que expresa el significado de subir alto y mirar a lo lejos.
"Todo irá con el viento y la lluvia, descansa y juega con la cabeza dorada de Tainan". Todas las ganancias y pérdidas, los altibajos del honor y la desgracia, están sumergidos en las olas del paso del tiempo. "Hai Xiu", olvídalo, ¡qué más puedo decir! Incluso grandes reuniones como la celebración del Doble Noveno Festival del emperador de la dinastía Song, Liu Yu, en el Teatro Pengcheng, se han convertido en reliquias de la historia y nunca volverán. El uso de la alusión al "escenario del caballo" es exactamente el tema del banquete del Doble Noveno Festival, y la "cabeza dorada" se usa en "Un viaje con jóvenes invitados" de Bao Zhao "la cabeza dorada del caballo, el cinturón de brocado está decorado con un gancho Wu", que está relacionado con el caballo de juego. El caballo en el escenario también se ocupa de los "generales" mencionados al principio como ennoblecidos. El poeta estaba infiltrado por los pensamientos de Buda y Lao Lao, y tenía una visión negativa y nihilista de la vida. A medida que sufrió sucesivos golpes políticos, este tipo de pensamiento se reveló de vez en cuando. Lo que se expresa aquí es este tipo de pensamiento y emoción, pero es más sutil y profundo.
La siguiente película se vuelve alegre y optimista. El poeta levantó una copa para animar al vino: "No te demores en instar al vino a beber, el vino sabe como si este otoño fuera mejor que el otoño pasado" (un poema "El vino es como si este otoño fuera mejor que el otoño pasado"). "). Deja ir el pasado o bebe hasta el fondo y no dejes que la hermosa luz del otoño y el vino en la copa estén a la altura. La inutilidad de la fama y el amor por el buen vino se basan en el dicho de Zhang Han de la dinastía Jin: "Es mejor tener una reputación póstuma que una copa de vino inmediatamente" (ver Shishuo Xinyu: Cumpleaños oficial). Los antiguos cantaban a menudo "Chongjiu" con vino y flores amarillas. El autor siguió este método, pero creó un nuevo significado. Utiliza la personificación para reírse de sí mismo a través de las flores. El poeta siempre estaba de muy buen humor, arreglándose flores en la cabeza, pero Hua se reía de él por seguir arreglando horquillas para el cabello para divertirse a una edad tan avanzada. La frase se deriva de dos líneas de los poemas de Su Shi: "Un hombre no se avergüenza de usar una horquilla cuando es viejo, y las flores deberían avergonzarse de ir a la cabeza de un anciano ("Peony Appreciation at Kichijoji"). El amor por la vida del poeta y la desobediencia al viejo espíritu se muestran vívidamente en la página, y tampoco me deprimen las circunstancias adversas y el envejecimiento. Al contrario, siento que el paisaje otoñal y el buen vino no son diferentes. del año pasado, mostrando una mente alegre y de mente abierta.
El método de creación de "poesía como letra" en este poema refleja las características de la poesía desde la elección de palabras y frases hasta la concepción y el estilo artístico. Expresa sus sentimientos directamente sin recurrir a la representación de paisajes, y su estilo es audaz y vigoroso. Wang Wei, un funcionario de Luling (actual ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi) durante la dinastía Song, escribió en "Daoshan Qinghua" que el valle estaba ubicado en Yiye, en el año Yiyou, que era el cuarto año de Chongning. El noveno día de la dinastía Chongqing, subí a la torre de la ciudad del condado y escuché a la gente que estaba al lado decir: "Este año lucharemos ferozmente para ganar el título de marqués porque él hizo un pequeño poema". y dijo: "Los generales dijeron que se les concederá el título de marqués" y así sucesivamente, apóyate en la barandilla y canta fuerte, si no puedes soportarlo. Es el día 30 del mes y no da fruto. Fan Liao dijo que lo había visto personalmente.