Poemas que desempeñan el papel de posición
1. Versos sobre dar pleno juego al papel de las personas
Versos sobre dar pleno juego al papel de las personas 1. Poemas sobre "dar pleno juego correctamente a las ventajas" (antiguo veces)
Primero cerca de la torre de agua Con la luna, las flores y los árboles al sol se convertirán en primavera.
Habrá momentos en que fuertes vientos rompan las olas, y las velas quedarán colgadas directamente sobre el mar
Miles de velas pasarán por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotarán frente a los árboles enfermos
No tengas miedo de las nubes flotantes Mirando a los ojos, estoy en el nivel más alto.
1. La luna. Viene primero de la torre cerca del agua, y las flores y los árboles que miran al sol son fáciles de brotar. Pronunciación jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè, xiàng yáng huā mù yì wéi chūn.
La interpretación parece enaltecer los pabellones, las flores y los árboles, pero en realidad implica que los beneficios son tomados por otros, pero uno mismo no obtiene el favor.
Fuente: "Oraciones rotas" de la dinastía Song · Su Lin
Texto original "La primera en llegar a la luna es la torre cerca del agua, y las flores y los árboles en el sol son fácil de saltar" Fuente: "Broken Sentences" de Song Dynasty·Su Lin La interpretación parece ser sobre torres de canto, pabellones, pabellones, flores y plantas. Los árboles en realidad implican que otros se llevan los beneficios, pero tú no obtienes el favor. . A menudo se utiliza para satirizar la situación de aprovechar una determinada conveniencia para recibir atención y tomar la iniciativa en la obtención de ganancias. En la cultura popular, "Yi Weichun" a menudo se escribe como "Zhao Fengchun".
2. Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán. Cuelga la vela de la nube para ayudar al mar. Pronunciación: zhǎng fēng pò làng huì yǒu shí, zhí guà yún fān jì cāng hǎi <. /p>
Definición: Aunque hay muchos obstáculos en el camino por delante, todavía habrá un día en el que montaré el viento largo y romperé miles de millas de olas, colgaré mis velas de nubes, cruzaré el mar, y llegar a la otra orilla ideal. Significado extendido: Creo que algún día mis ideales y mis ambiciones se harán realidad. Aunque estoy deprimido, no perderé la confianza ni inspiraré a los demás. Es decir, que los demás no tengan miedo a las dificultades y se apeguen a sus ideales en todo momento.
Fuente: Dinastía Tang, "Viajar es difícil" de Li Bai.
3. Miles de velas pasaron por el costado del barco hundido, y frente al árbol enfermo estaba Wan Muchun pronunciado chén zhōu cè pàn qiān fān guò, bìng shù qián tóu wàn mù chūn
El significado original es que todavía hay miles de veleros pasando junto al barco volcado y hay miles de árboles prósperos frente al; árboles marchitos. El uso de metáforas y cambios en el escenario natural implican el desarrollo de la sociedad y contienen filosofía. Presente significa principalmente que las cosas nuevas inevitablemente derrotarán a las viejas.
La fuente está seleccionada de "Recompensar a Lotte y ver regalos en el primer banquete en Yangzhou" de Liu Yuxi en la dinastía Tang
Texto original
Veinte- Tres años en la tierra desolada de Chushui en Basán. Abandónate.
Recitando con nostalgia los poemas con la flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto.
Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos.
Escucha hoy una canción de Junge y tómate una copa de vino para mantener el ánimo en alto.
Traducción: Pasé veintitrés años en lugares desolados como Bashan Chushui. Recordando a mi viejo amigo, recito en vano el poema "Wen Di". Después de regresar del exilio después de mucho tiempo, siento que ya no es la misma escena que en el pasado. Miles de velas navegan junto al barco hundido, pero miles de árboles florecen frente a los árboles enfermos. Hoy escuché el poema que me recitaste y, por el momento, uso esta copa de vino para animarme.
4. No tengas miedo de las nubes flotantes que te cubren los ojos, ya que estás en el nivel más alto Pronunciación: bú wèi fú yún zhē wàng yǎn, zì yuán shēn zài zuì gāo céng
Definición: No tengas miedo de las capas Las nubes flotantes oscurecieron mi vista lejana, solo porque me paré en el pico Feilai más alto aquí y subí alto para ver lejos y tener una mente amplia.
Fuente: "Climbing Feilai Peak" de Wang Anshi, un poeta de la dinastía Song;
El texto original es la Pagoda Feilai en la montaña, escuchando el canto del gallo y viendo el sol. creciente.
No tengas miedo de las nubes flotantes que cubren tus ojos, porque estás en el nivel más alto.
2. ¿Cuáles son los poemas con "significado positivo"?
Cuando golpeas el agua durante tres mil millas, estás seguro de que tu vida durará doscientos años.
Habrá momentos en que el viento y las olas rompan, Arriba las nubes y las velas para ayudar al mar.
Soy compañero de clase de un joven que está en la flor de la vida. de energía académica, regaña a Fang Qiu, señala el país e inspira a escribir.
El fuerte viento sopla y las nubes vuelan, y regresamos a nuestro pueblo natal en el mar.
Desde la antigüedad, nadie ha muerto, dejando un corazón leal para iluminar la historia.
Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.
El anciano está luchando con su ambición, y su ambición es de miles de kilómetros; el mártir sigue siendo ambicioso en su vejez
Todos nos hemos ido, contando a los personajes famosos, pero todavía miramos el presente.
Después de terminar los asuntos del rey y del mundo, ganar fama antes y después de la vida.
La inacción va por mal camino, y mis hijos. quedará manchado por la toalla.
Nací con un talento que será útil, y volveré después de todo el dinero que he gastado.
3. Poemas que describen la cohesión
1. ¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? Mantenga su lealtad para reflejar la historia. ——"Cruzando el océano Lingding"
Autor: Wen Tianxiang, dinastía Song
Traducción:
¡Desde la antigüedad, la gente inevitablemente ha muerto! Pero la muerte debe ser significativa. Si puedes ser leal al país, aún puedes brillar durante miles de años después de tu muerte y dejar tu nombre en la historia.
2. Los antiguos no escatimaron esfuerzos en su conocimiento, y sólo cuando son jóvenes y viejos pueden alcanzar el éxito. ——"La lectura nocturna de invierno muestra a Ziyu"
Autor: Lu You, dinastía Song
Traducción:
Los antiguos no escatimaron esfuerzos en aprender. La lucha por la vida a menudo comienza cuando eres joven y sólo tiene éxito cuando eres viejo.
3. Un hombre con una gran ambición seguirá siendo un fantasma después de morir. ——"Cinco poemas de ira en libros·Parte 2"
Autor: Lu You, dinastía Song
Traducción:
Mis ambiciones no han crecido con la edad En cuanto al declive, después de la muerte, aún puedes ser un hombre fuerte entre los fantasmas y continuar luchando contra el enemigo.
4. La riqueza debe surgir del trabajo duro, y un hombre debe leer cinco carros de libros. ——"La cabaña con techo de paja del erudito Bai"
Autor: Dinastía Du Fu Tang
Traducción:
Desde la antigüedad, la prosperidad y la riqueza deben provenir del trabajo duro. Un hombre sabio Deberías leer muchos libros como Bachelor Bai para buscar la fama.
5. Viaja por la mañana para buscar medicinas y estudia por la noche a la luz de una lámpara. ——"Título sobre los vecinos"
Autor: Yu Hu en la dinastía Tang
Traducción:
Nos ponemos zuecos para recolectar hierbas juntos por la mañana, y leer y follar de noche Compartiendo la misma luz.
6. ¡Sacrificar la propia vida en un desastre nacional, viendo la muerte como un regreso repentino a casa! ——"El Caballo Blanco"
Autor: Cao Zhi Wei Jin
Traducción:
Conduciendo el caballo blanco hacia el noroeste, con un arnés dorado.
7. No me atrevo a preocuparme por mi país incluso si estoy en una posición humilde. El ataúd debe estar cerrado antes de que se decida el asunto. ——"La enfermedad surgió del libro"
Autor: Lu You, dinastía Song
Traducción:
Incluso si mi puesto oficial es humilde, no me atrevo Olvídate de preocuparte por el país y la gente. Incluso si se han acordado cosas, no se puede llegar a una conclusión completa hasta que haya un resultado.
8. Tumbado en un pueblo solitario, no siento pena por mí mismo, pero sigo pensando en proteger a los Luntai del país. ——"Viento y lluvia el 4 de noviembre"
Autor: Dinastía Lu You Song
Traducción:
Me acosté en el campo solitario y desolado, sin Cualquiera me siento triste por mi situación, pero aún así quiero defender la frontera del país.
9. Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente al árbol enfermo. ——"Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou"
Autor: Dinastía Liu Yuxi Tang
Traducción:
Miles de velas compiten entre sí junto al barco hundido; frente al árbol enfermo, miles de árboles están en primavera.
10. Muere antes de abandonar el ejército, lo que hace que el héroe rompa a llorar.
——"El Primer Ministro de Shu"
Autor: Dinastía Du Fu Tang
Traducción:
Es una lástima que haya muerto de una enfermedad en el ejército. Antes de conquistar la dinastía Wei, lo que a menudo hacía que los héroes de las dinastías pasadas lo odiaran. ¡Este vestido está lleno de lágrimas!