Vi esto cuando estaba leyendo los antiguos poemas de Zhou Ye Shu.
Lo vi en el libro nocturno del barco
Autor: Cha
La luna está oscura y el viento es fuerte, mirando las linternas de pesca, las luciérnagas están solitario.
El ligero viento y las olas se esparcen como estrellas en el río.
Anotar...
Libro: se usa aquí como verbo y significa escribir y anotar.
② Luciérnaga: Luciérnaga. La metáfora aquí es que la luz es tan débil como una luciérnaga.
(3) Fengchulang: El viento sopla las olas. Reúnanse, reúnanse, reúnanse.
Traducción
Escribe lo que viste en el barco por la noche.
La noche era oscura y no había luz de luna. Las luces solitarias de los barcos de pesca son como el tenue resplandor de las luciérnagas. La brisa agitaba finas olas. Debido a la turbulencia de las olas del agua, las luces reflejadas en el agua parecen convertirse en muchas estrellas brillantes.
Mirando las linternas de pesca en la luna oscura y el fuerte viento, las luciérnagas se sienten solas.
En una noche oscura, una linterna de pesca parpadeaba en el río. La luz de la linterna de pesca es como una luciérnaga que se refleja silenciosamente en el río. Debido a que el mundo está oscuro, la luz de la linterna de pesca es muy débil, pero hace que la gente se sienta muy clara y brillante. )
El viento y las olas son suaves, esparcidas como estrellas en el río.
Pasó una brisa y el agua del río se llenó de finas olas. La luz original se extendió como luciérnagas y se convirtió en innumerables estrellas, titilando en el río. (Porque la luz de la linterna del pez se refleja en el río, el río se ondula con la brisa y el reflejo de la luz se ondula con el microondas).
Haga un comentario agradecido
Aunque el poema tiene sólo veinte años. Es una cruz, pero refleja la sutil observación del paisaje natural por parte del poeta. Era imposible ver nada con claridad en una noche sin luna, pero con un poco de brisa y una linterna de pesca tan pequeña como una luciérnaga a lo lejos, el poeta vio las estrellas por todo el río. El poema escribe sobre la filosofía de que hay mucho en poco y una gran filosofía en poco. Al mismo tiempo, el poema mismo nos inspira. Mientras lo hagas con el corazón, encontrarás la belleza de la vida, la belleza de tu corazón y la belleza de tus ojos.
La palabra "三" es el ojo poético de todo el poema. La palabra "dispersar" escribe la imagen mágica del reflejo de la linterna de pesca, "dispersas como estrellas en el río" refleja verdaderamente lo que ve el autor, y sentimos como si realmente estuviéramos allí cuando la leemos.