Diez bolsitas bordadas dos

Diez bolsitas de nieve bordadas en junio Coro Ren Jianhui/Fang Yanfen

(Paizi abre el telón) (Dou E se sienta en la cortina y borda la bolsita por la noche) (Segunda actualización )

(El prefacio de los dos reyes de Changzong presenta y canta la segunda frase de los dos reyes) En la tercera noche de la noche, los patos mandarines cruzaron el cuello y una vez cantaron la canción, Tenía miedo del primer sabor de la separación, y el más lamentable.

La tienda de borlas deja un pájaro solitario en el aire y preferiría no dormir en la fría colcha. Pero es difícil ir en contra del destino de mi madre, así que espero verte en el camino hacia Toad Palace. (Conociendo a Dou Ejiekou

Anciano) Sanniang, ¿por qué no vuelves a tus encías a descansar?

(Dou Ekogu) Cai Lang, irás a Beijing para el examen mañana, así que te bordaré el sobre por la noche.

(Changzong suspiró y dijo) Ay... ¿de qué sirve tu bolsita de bordado nocturno?

(Dou E palideció con tristeza) Deja que el hombre se quede contigo para siempre. (Canción de la Cigarra Dolorosa) Llevamos tres o dos días volando juntos, y tienes que salir de tu ciudad natal. Las agujas derraman lágrimas, y las gotas cortan el corazón de una persona odiosa.

(Changzong se hizo cargo del canto) El canto de recompensas y recompensas se volvió melancólico y melancólico, y las lágrimas salpicaron los álamos verdes.

(Dou E canta) Soy tan miserable.

(Changzong continúa cantando) Estoy desolado y solo en una tierra extranjera. (Bai) Sanniang...

(Dou Ebai) Sal...

(Chang Zongbai) Iré a la izquierda... Debes ser filial con mi madre. ..

(Dou Ebai) Sé cómo pelear a este nivel, así que no te aferres a Cai Lang. (Shigong Adagio) Las flores se combinan con flores y los árboles se separan.

Rápidamente bordé la bolsita como regalo, que tiene un significado profundo. La colcha del pato mandarín en mis ojos, la almohada de mariposa en mi corazón, puedo lamentar el trabajo de la golondrina y luego convertirlo en un sueño

(Changzong canta) Volé al palacio del sapo para escalar el osmanthus, y te quedaste solo en el Pabellón Fénix para mirar las nubes azules y la brisa primaveral. La golondrina tiene que regresar, y una vez que despegue volará.

Huang. La fama, la riqueza y el honor están determinados por las personas, y las alegrías y las tristezas están destinadas al cielo. Bordas la bolsita por la noche y debes representar las tres canciones de Yangguan.

(Dou Ebai) Cai Lang, eres muy inteligente. (Segunda frase en la línea inversa en el panel central) El primer sobre bordado tiene dos mariposas voladoras. Que mi amor por ti sea tan largo como las mariposas.

La segunda vez que bordé el saquito, bordé las flores de ciruelo en la nieve, los sauces eran verdes y las flores de durazno eran rojas.

(Antilínea de Chang Zong, frase inferior) Su esposa es una flor de ciruelo en la nieve y su marido es una mariposa en el borde de su falda. Nadie debería culpar a Dou Sanniang. (El erudito transferido Gonghua) solo ama las flores de ciruelo

las flores blancas, (introducción) no le gustan las flores de albaricoque en rojo, (introducción) las malas hierbas y las flores ociosas no son adecuadas.

(Dou E canta una canción en Tangchun) Tres tiempos de bordado, luan azul y colorida mosca fénix.

(Changzong se hace cargo del canto) Lo peor es que Luan y Phoenix están ambos en parejas, la gente está dividida y la canción de amor no se puede volver a cantar.

(Dou E siguió cantando) Miró las agujas y suspiró de nuevo.

(Chang Zong continuó cantando) Mirándose el uno al otro, las lágrimas corrían por sus solapas.

(Dou E canta) Por desgracia, conocernos es sólo un sueño.

(Chang Zong toma el control) Un marido y una mujer están profundamente enamorados y temen odiarse para siempre.

(Dou E restó la palabra "furong" de la siguiente oración) El cuarto bordado en la bolsita es un par de patos mandarines amargos.

(Chang Zongbai) ¿Qué quieres decir? (Continúa cantando) Cuando todas las dificultades hayan pasado, la felicidad llegará. Pronto llevarás la corona del fénix en tu cabeza. Debes saber que las flores del amor y las semillas de lágrimas son particularmente fragantes cuando vuelven a florecer.

(Dou E gira flores) Espero que mi marido gane el primer premio pronto.

(Chang Zong retoma la frase de la flor) Esposa, disfrutemos juntos de la riqueza y la gloria. (Palidece de la sorpresa) Oye... Sanniang... ¿por qué gritas?

(Dou E explicó) No... Te escuché decir eso, estaba tan feliz que derramé lágrimas.

(Chang Zongbai) Oh... eres feliz... entonces te reirás hasta la roca cuando estés feliz... te estás riendo...

( Dou Ebai) Está bien... me pediste que me riera... no es una sonrisa...

(El extasiado Bai de Chang Zong) es... tienes una sonrisa tan bonita... (Corto secuencia Nanyin) Aunque el vórtice de la pera es poco profundo, esconde la fragancia del amor. Un beso cuando nos despedimos es realmente refrescante para el corazón.

(Dou Ebai) Eres tan hablador...(cantando) Cinco bolsitas bordadas, listas para ser admiradas, bordadas en pares de golondrinas. Seis bolsitas bordadas, esperando

dejarte huella, bordadas para iluminar el sol.

(Changzong insta a Nanyin) Sanniang y yo somos como golondrinas, Sanniang y yo somos como patos mandarines, lo juro por el futuro, (Lahechihuashizi

La melodía continúa cantando la frase final de " Hong Chi Hua") El ganador número uno en el centro y la izquierda es Ai Sanniang.

(Xiaoqu "Autumn Moon in the Han Palace" de Dou E) Siete bordados y pedículos de hibisco tienen un largo significado. Solo espero que no imites a la despiadada mariposa que cruza la pared.

(Changzong continúa cantando) Tener esta hermosa flor es dulce para mi corazón.

(Dou E canta) La octava es bordar suavemente la caña de azúcar, sin ninguna otra dirección.

(Chang Zong continúa cantando) Qué gran significado, la ternura puede impedirme ser el mismo durante toda mi vida, y seré pareja en esta vida y en la próxima.

(Dou E continuó cantando) Bordé el fénix para ti y te aconsejé que siempre aprendieras de él. Bordé la bolsita nueve veces.

(Changzong se hace cargo del canto) Esperando a Cai Changzong, la brisa primaveral te traerá todos tus deseos. (Oración larga Dos Reyes) Tres niangs y diez bordados son tan profundos como la escarcha azul, esperando que los quite.

La barrera del viento y la luna muestra que la belleza tiene algo inusual en mente. Voy a Beijing, así que no te quejes. Es difícil ir en contra de las órdenes de mi madre. Corriendo hacia la sala de exámenes, esposa, por favor no te apoyes en la barandilla y esperes a que dé un paso adelante.

(La siguiente frase de Chenhua de Dou E) Ojalá lo desees, que tu nombre sea conocido en el Pabellón Lingxiao. (B placa central inversa) Espera a que corte el cabello negro y lo ponga en la bolsita.

Expresará mi amor por ti. Tomando prestado cabello negro para hacerle compañía al hombre, no te rías de Dou Sanniang por tu enamoramiento. Como regalo de seda azul, me quedaré hasta tarde en la casa de huéspedes, para poder esperar a que mi marido me regale una linterna.

Como recompensa. Al ver a Qingsi, tienes ganas de verme. Espero que nunca olvides a tu antiguo amor. (Transferido a Shi Gonghua) El amor de seda verde no se agota, (Introducción) También hay una bolsita bordada, (Introducción) Puedes imaginar tus diez pensamientos de bordado.

(Siguiente frase de Chang Zonghua) La bolsita de colores se recoge con las propias manos y el corte de seda azul se regala para que el amor dure más. La imagen del sobre significa (Introducción) Lo leeré en detalle cuando tenga tiempo.

(Introducción) Sin mencionar que hay una seda verde envuelta alrededor del corazón del hombre. (Xuanxu Bai) Sanniang... tú... lo aprecias...

(Dou Ebai) Cai Lang... tú... lo aprecias...

(Chang Zongbai) Lo sé...

(La primera mitad de la segunda frase de Dou Ehua) Cuando las cejas de la montaña primaveral se pintarán de nuevo.

(Segunda frase de Chang Zonghua) Esposa, no te preocupes porque Zhang Chang cambiará su corazón.