La poesía moderna china y la poesía extranjera deben ser más breves y no demasiado largas.
El invierno quita la añoranza por las hojas muertas,
La tierra se cubre de hielo y nieve.
Ocultos,
Los copos de nieve caían sobre las ramas desnudas.
Bajo el cielo blanco sin límites,
Gritamos con canciones de amor.
Despertar a esas criaturas que hibernan,
Despertar esas relaciones originalmente puras,
Ahuyentar los tristes restos del otoño.
En la vasta zona nevada,
dos figuras ardientes,
derritiendo silenciosamente el frío de la estación.
Las gotas de agua se deslizan suavemente por el alero,
acarreando el pasado evidentemente extinguido.
Olvidado por el tiempo en el arroyo que corre hacia la primavera.
Después de experimentar viento, lluvia, escarcha y nieve,
Volvimos a tomar de la mano la flecha dorada de Cupido.
Zarpa de nuevo en el punto de congelación,
Busca la felicidad en la siguiente parada,
Ignora el dolor del pasado y la distancia del viaje.
"Oda al viento del oeste" de Shelley
Piensa en mí como tu arpa, como un bosque;
Aunque se me hayan caído las hojas, ¿qué importa? ?relación!
Música inspirada en tu vasto conjunto
Estará coloreada por los bosques y mi final de otoño:
Aunque triste y dulce. ¡Oh, ojalá pudieras dármelo!
¡Espíritu de violencia! ¡Sé valiente y déjanos ser uno!
Por favor, haz volar al mundo mis pensamientos muertos,
¡Que den a luz nueva vida como hojas muertas!
Oh, escucha este poema encantador,
Solo haz que mis palabras sean como cenizas y chispas.
¡Extendiéndose por el mundo desde el fuego aún ardiendo!
Pase por mis labios la trompeta de la profecía
¡Despierta la tierra dormida! Viento del oeste,
Se acerca el invierno, ¿puede quedar muy atrás la primavera?