Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué los emperadores de la antigüedad se llamaban a sí mismos I o Gu?

¿Por qué los emperadores de la antigüedad se llamaban a sí mismos I o Gu?

Los monarcas en la antigua China se dividieron en emperadores y reyes. A partir de Qin Shihuang, los emperadores usaban el "yo" que todos podían llamarse a sí mismos como el título propio del emperador, y nadie más, excepto el emperador, podía usar. él. El rey es diferente. Los reyes de la antigua China (principalmente los reyes anteriores a la dinastía Qin y los reyes vasallos posteriores) no se llamaban "yo", sino "yo", "Gu", "Bubo", etc. La primera monografía que explica el significado de las palabras en mi país, "Erya·Shijue", dice: "Yo, el cuerpo". En la era anterior a Qin, "yo" era el pronombre de primera persona. No importa si eres alto o bajo, todos pueden llamarse "yo". Según "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin" de Sima Qian: Después de que Qin Yingzheng unificó el mundo, estipuló: "El emperador se llama a sí mismo" Yo ". A partir de entonces, la gente común no pudo llamarse a sí misma "Yo". . El "Diccionario chino moderno" explica "朜", diciendo: "Antes de la dinastía Qin, significaba 'mi' o 'yo', y desde Qin Shihuang, se ha utilizado exclusivamente como el título autoproclamado de un emperador. Sin embargo, allí". Hay dos puntos que explicar aquí: Primero, "朜" como pronombres en primera persona en la era anterior a Qin no son equivalentes a pronombres en primera persona como "yu", "wu" y "I" en generaciones posteriores. Tal como el Sr. Gu Jiegang y Liu Qiyu señalaron en "Shang Shu·Tang Shi gt; Comentario y teoría de la traducción": "Yo - sólo se usa el caso posesivo de primera persona singular (caso posesivo) en las inscripciones en los huesos del oráculo, es decir , 'Mi'." Por ejemplo: "Shun Dian": "Tú eres mi funcionario". Significa: "Eres mi funcionario a cargo de Shanze". "Da Yu Ding" (Inscripción de bronce): "No desperdicies eso. Mi orden." Significa: "No abandones mis instrucciones". "Li Sao": "El nombre de mi emperador es Boyong". Significa: "El nombre de mi padre es Boyong". Algunas personas pueden decir que "yo soy el emperador" en "Shang". Shu·Tang Shi “No rompas tu promesa”. Significa: "No puedo cumplir mis palabras". "Shuowen Zhoubu" de Xu Shen explica "朕": "Yo también lo soy". ¿No prueba todo esto que en la época anterior a la dinastía Qin, “yo” también podía equipararse con “yo”, “yo” y “yo” en generaciones posteriores? Creemos que la versión actual de "Shang Shu·Tang Shi" ya no es la versión original e inevitablemente será falsificada por las generaciones futuras. Después de la dinastía Qin, era muy posible ser tildado de dinastía Han basándose únicamente en el dictado del erudito confuciano Han occidental, Fu Sheng. Xu Shen era de la dinastía Han del Este, y su comprensión del significado de las palabras anteriores a Qin es aún más difícil de ser precisa. En segundo lugar, la palabra "yo" ha sido una palabra especial para los emperadores desde Qin Shihuang. Esta es una situación común, pero hay casos especiales, es decir, la emperatriz viuda suprema también puede llamarse a sí misma "yo". Por ejemplo, "Libro de la dinastía Han posterior: Crónicas del emperador Heshang": "La emperatriz viuda emitió un edicto: 'El emperador aún es joven y se siente culpable, así que te ayudaré a manejar los asuntos de estado'. una persona con pocas virtudes. El uso de esta palabra es más complicado que "solitario". En la antigüedad, los príncipes podían humillarse como viudos. "Zuo Zhuan" dijo: "Pídele a tu hijo que sirva como amo del país y no me arrepentiré incluso si mueres". ": "El rey de Qin le pidió a Yi Yi su jade de quince ciudades, pero "¿No?" "Zou Ji satiriza al rey de Qi y acepta el consejo": "El rey dijo: 'Shan'. : 'Aquellos ministros y funcionarios que puedan afrontar los errores de los demás serán recompensados'". En la antigüedad, los eruditos-burócratas también se llamaban a sí mismos "gente pequeña". "Shishuo Xinyu": "El rey de Jin celebró una reunión entre sus yernos, y la familia Guo conversó con su yerno Pei Xia. Yan les dijo a todos: 'No hagan esto para yo, quedarás atrapado como mi yerno'". En la antigüedad, las esposas de los príncipes también se llamaban a sí mismas Soy viudo, "Poesía 6? 1 Bei Feng": "La bondad de mis antepasados ​​es para en beneficio de mi viudo." Así se llama a sí misma Zhuang Jiang, la esposa de Wei Zhuanggong. Después de la dinastía Tang, sólo el emperador podía ser llamado viudo.

Referencia:/bbs/dispbbs.asp?boardid=35amp id=9917