Respuestas a la lectura clásica china de Wang Xizhi
Wang Xizhi en Shuduan
Wang Xizhi de la dinastía Jin recibió el título de erudito a la edad de siete años. Cuando tenía doce años, vi "La historia del antiguo fantasma (Parte 2)" debajo de la almohada de mi padre y la leí en secreto. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi secreto?" Xi sonrió y no respondió. Su madre dijo: "¿Crees que deberíamos utilizar la pincelada?" Al ver que era joven, su padre temió que no pudiera guardar el secreto, así que dijo: "Te enseñaré cuando seas adulto". " Invitación de Xi: "Usémosla hoy. Los adultos tienen miedo de 3 niños y de los más pequeños". El padre estaba feliz, así que aceptó. Si no hay ganancias ese mes, el libro progresará enormemente.
Cuando la señora Wei vio esta escena, hablaba a menudo. Wang Ce dijo: "Este hijo debe saber usar un bolígrafo. Si lees su libro con atención, te volverás sabio". Roncando como un trueno, dijo: "¡Este niño eclipsará mi nombre!"
(Seleccionado de "Wang Xizhi de Shu Duan")
Nota 1 Kuang: Wang Kuang, el padre de Wang Xizhi. 2 Teoría de la pluma: un libro sobre caligrafía. 3 tapa: obstrucción. 4 Orden Juvenil: El hermoso regalo de la infancia. ⑤Sra. Wei: calígrafa de la dinastía Jin del Este.
(1) Explique las palabras rojas en las siguientes oraciones. (2 puntos)
①Buena caligrafía a la edad de siete años: ②Buena caligrafía durante el período no rentable;
(2) ¿Qué inspiraciones útiles has obtenido de la historia de Wang Xizhi aprendiendo caligrafía? ? (3 puntos)
12. (1) ① bueno en ② completo, a.
(2) Iluminación: en el aprendizaje real, creo que el interés es el mejor maestro. Precisamente porque a Wang Xizhi le gusta escribir y está ansioso por aprender y progresar, se convirtió en calígrafo.
Wang Xizhi de la dinastía Jin, llamado Shao Yi, era hijo de Wang Kuang. A los siete años ya era bueno en caligrafía. Cuando tenía doce años, leyó el libro "Bishuo" del que tanto hablaba la generación anterior y lo robó de debajo de la almohada de su padre. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando la caligrafía?". Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Xi Zhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía nuevamente". Deje que mi hijo lea este libro ahora. Leerlo cuando sea mayor retrasará el desarrollo temprano de su hijo. El padre se puso muy feliz e inmediatamente le regaló el libro. En menos de un mes mi caligrafía ha mejorado mucho.
Después de que la señora Wei se enteró de esto, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo 'libros' con un bolígrafo. Recientemente, cuando vio su caligrafía, se convirtió en un anciano". Dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente superará mi reputación en el futuro".
Traducción clásica china de Zhang Huai de "Wang Xizhi de Shu Duan":
Dinastía Jin. Wang Xizhi, cuyo nombre es Shao Yi, es el hijo de Wang Kuang. A los siete años ya era bueno en caligrafía. Cuando tenía doce años, vio debajo de la almohada de su padre un libro sobre caligrafía escrito por una generación anterior y comenzó a leerlo en secreto. Mi padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando las pinceladas?" Al ver que era joven, su padre temió que no pudiera guardar el secreto, así que dijo: "Te enseñaré cuando seas grande". Xizhi se inclinó ante su padre y le dijo: "Ahora déjame ver. Cuando sea mayor, me temo que no podré enterrar los talentos sobresalientes de mi juventud. Mi padre estaba muy feliz y le dio el libro de inmediato". . En menos de un mes mi caligrafía ha mejorado mucho. Después de que la Sra. Wei se enteró, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar aprendiendo a escribir. Recientemente, cuando vio su caligrafía, se convirtió en un anciano. Dijo entre lágrimas: "Este niño debe estar aprendiendo". habilidades de escritura. "Superará mi reputación". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Jin, el culto en los suburbios del norte reemplazó varios oficios. El artesano talló los caracteres escritos por Wang Xizhi con pinceladas nítidas. (Wang Xizhi) El año treinta y tres escribió el prefacio de Lanting y el treinta y siete escribió el Sutra Huangting. Después de que terminé de escribir, alguien en el aire dijo: "Su caligrafía me conmovió, pero ¿qué pasa con este mundo?" Soy el Sr. Tiantai y pretendo ser realmente mejor que Zhong You. "La mayor parte de la caligrafía de Wang Xizhi no es su misma fuente.
3. Respuesta 1. Lea atentamente el texto completo y marque el ritmo de lectura de las siguientes oraciones con "/".
Hoy/úselo/trata a adultos/teme las órdenes de los niños.
2. Explica las palabras rojas en las siguientes frases.
Me temo que no puedo mantenerlo en secreto, pero todavía no lo entiendo.
Te enseñaré cuando seas grande.
(3) El mes no rentable es inferior a un mes.
3. El siguiente texto está extraído del "Diccionario de palabras chinas antiguas de uso común". El significado de "bueno" en "Buen libro para siete años" debe ser (rellene sólo el número de serie) (3)
Bien, bien, montaña ①. Han Feizi-Youdu: "Si no evitas ser castigado por los ministros, recompensa ~ nadie se salvará". ② Amable y bien intencionado. "Política de los Estados Combatientes · Política Qin II": "La amistad entre Qi y Chu ~" es buena en eso. Registros históricos: "La biografía de Sun Bin": "~Los soldados son guiados por su fuerza". "Xunzi Power": "El cielo es el rey y el tiempo es el hegemón". "⑤Las palabras de la respuesta. "La Crónica de los Tres Reinos: Shu Wei y Guo Jia" dice: "Mao dijo: '~'. "Esta es una expedición al sur." 6 adverbios. Está bien. "Zuo Zhuan · Decimotercer año de Zhao Zhuan Gong": "Zi ~ lo vio".
4. El significado de "idioma" es el mismo que el de "idioma" en las siguientes oraciones (c. )
p>A. El día de la muerte, un derrame cerebral a menudo significa Chen Sheng.
B. Su marido está diciendo tonterías.
C. Hay un dicho en China: "El humanismo de los forasteros no es suficiente".
D. No te atrevas a hablar en voz alta por miedo a asustar a los demás.
5. Traduce las siguientes frases.
¡Este niño cubrirá mi nombre! ¡El futuro de este niño definitivamente superará al mío!
4. El libro de preguntas chino es la respuesta de referencia a la pregunta de Wang Xizhi:
1) Guardar secretos (2) Enseñanza, profesor (3) Completo, llegada; .
2. C
3. Este niño encubrirá (cubrirá, superará) mi reputación.
4. Razón: Talentoso, aficionado a la caligrafía, esfuerzo subjetivo y métodos de enseñanza.
Comprensión: [Ejemplo de respuesta] En el aprendizaje real, creo que el interés es el mejor maestro. Precisamente porque a Wang Xizhi le gusta escribir y está ansioso por aprender y progresar, se convirtió en calígrafo.
Traducción de referencia:
Wang Xizhi de la dinastía Jin era un hombre de pocas palabras y era hijo de Wang Kuang. A los siete años ya era bueno en caligrafía. Cuando tenía doce años, vio el antiguo "Bi Shuo" debajo de la almohada de su padre y lo robó. Su padre preguntó: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi simplemente se rió y no respondió. Su madre dijo: "Mira a Bi Shuo". Su padre vio que era joven y temió no poder guardar el secreto. Le dijo a Wang Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré". Wang Xizhi le pidió a su padre con sinceridad: "Dámelo ahora. Si espero hasta la edad adulta, me temo que enterraré mi talento infantil". Su padre estaba muy feliz, se lo regaló. En menos de un mes mi caligrafía ha mejorado mucho. Después de leerlo, la señora Wei le dijo al funcionario de Taichang, Wang Ce: "Xizhi debe haber leído a Bi Shuo. Recientemente, aprendí su caligrafía". Dijo con lágrimas en los ojos: "Este niño definitivamente será más famoso que yo". "Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Jin, la corte imperial celebró una ceremonia de sacrificio en los suburbios del norte. Al reemplazar las tablas de bambú, los trabajadores cortaron sus palabras y penetraron tres tercios de la tabla.
5. Traducción de "Shu Duan Wang Xizhi": Wang Xizhi de la dinastía Jin, cuyo verdadero nombre era Shao Yi, hijo de Wang Kuang.
A los siete años ya era bueno en caligrafía. Cuando tenía doce años, leyó el libro "Bishuo" del que tanto hablaba la generación anterior y lo robó de debajo de la almohada de su padre. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando la caligrafía?". Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Xi Zhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía nuevamente". Deje que mi hijo lea este libro ahora. Leerlo cuando sea mayor retrasará el desarrollo temprano de su hijo.
Mi padre se puso muy contento y le regaló el libro inmediatamente. En menos de un mes mi caligrafía ha mejorado mucho.
Después de que la señora Wei se enteró de esto, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo 'libros' con un bolígrafo. Recientemente, cuando vio su caligrafía, se convirtió en un anciano". Dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente superará mi reputación en el futuro". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Jin, Beijiao fue sacrificado y Zhuban fue cambiado. El artesano Xihe talló las letras con ingeniosas pinceladas. Treinta y tres personas escribieron el "Prefacio de la Colección Lanting" y treinta y siete personas escribieron el "Clásico de Huang Ting".
Luego, alguien en el aire dijo: "Su caligrafía me impresionó, pero ¿qué pasa con este mundo?" Soy el Sr. Tiantai y pretendo ser realmente mejor que Zhong You. "
La mayor parte de la caligrafía de Xizhi no son fuentes.
6. Traducido el texto antiguo "Book Breaking Wang Xizhi" por Wang Xizhi de la dinastía Jin, Shao Yi, el hijo de Wang. Kuang de la dinastía Jin.
A la edad de siete años, era bueno en caligrafía. A la edad de doce, vio el libro "Bishuo" del que hablaba la generación anterior y se lo robó. la almohada de su padre. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto? "Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando las pinceladas? Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía". "Me inclino ante Xi Zhi. Ahora deja que mi hijo lea este libro. Leerlo cuando crezca retrasará el desarrollo temprano del niño.
El padre estaba muy feliz y le dio el libro de inmediato. Menos de 1. En un mes, la caligrafía ha mejorado mucho.
Después de que la Sra. Wei se enteró de esto, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo con un bolígrafo". Recientemente, cuando vio su caligrafía, se convirtió en un anciano. "Dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente eclipsará mi reputación en el futuro. ”
7. Traducción de "Wang Xizhi en Shuduan": Wang Xizhi de la dinastía Jin, cuyo verdadero nombre es Shao Yi, hijo de Wang Kuang.
Cuando tenía siete años , era bueno en caligrafía. A la edad de doce años, vio el libro "Bishuo" del que hablaba la generación anterior y lo robó de debajo de la almohada de su padre. Su padre dijo: "¿Por qué robaste mi libro secreto? "Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre preguntó: "¿Estás mirando las pinceladas? Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré caligrafía". "Me inclino ante Xi Zhi. Ahora deja que mi hijo lea este libro. Leerlo cuando crezca retrasará el desarrollo temprano del niño.
El padre estaba muy feliz y le dio el libro de inmediato. Menos de 1. En un mes, la caligrafía ha mejorado mucho.
Después de que la Sra. Wei se enteró de esto, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar leyendo con un bolígrafo". Recientemente, cuando vio su caligrafía, se convirtió en un anciano. "Dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente eclipsará mi reputación en el futuro. ”
Durante el período del emperador Wen de la dinastía Jin, los suburbios del norte fueron adorados y Zhu Ban fue cambiado. El artesano Xihe talló la caligrafía con pinceladas ingeniosas. Treinta y tres personas escribieron el "Prefacio del. Lanting Collection" y treinta y siete personas escribieron "Huang Ting" Classic". Después de eso, alguien en el aire dijo: "Tu caligrafía me impresionó, pero ¿qué pasa con este mundo? "Soy el padre Tiantai y pretendo ser realmente mejor que Zhong You".
La mayor parte de la caligrafía de Xizhi no son fuentes.