Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Quién inventó el Pinyin chino? ¿Quién inventó el Pinyin chino? Es curioso, para un extranjero. La pronunciación de los caracteres chinos antiguos adopta principalmente el método de "dos caracteres tangentes", como "东". Obviamente, este método es demasiado complejo e inexacto para leerlo. En 1610 d.C., un misionero francés llamado Guernig llegó a China. Es un experto en China. En 1626, escribió un libro "El oído y los ojos del confucianismo chino y occidental", que por primera vez registró con precisión la pronunciación de los caracteres chinos en letras latinas pinyin. Mientras estaba en China, conoció a Han Yun, Wang Zheng y otros, y con su ayuda, compiló el primer alfabeto pinyin latino de China basado en "El milagro del pinyin chino en los libros occidentales" de Matteo Ricci y otros misioneros. El Origen del Pinyin En la antigüedad no existía el Pinyin, por eso usábamos Fanqie, que consiste en usar dos caracteres que podamos leer, tomar la primera consonante inicial y la segunda final y juntarlas. Los hermanos Hui en la antigua China no aprendieron caracteres chinos, pero usaron letras árabes para deletrear su idioma hablado, por lo que este es el pinyin más antiguo de China. Los gobernantes mongoles de la dinastía Yuan utilizaron una versión modificada del alfabeto tibetano para deletrear el chino y otros idiomas, conocida como escritura Phasiba. Aunque no es específicamente Pinyin chino, también es un tipo de Hanyu Pinyin. Los misioneros occidentales de la dinastía Ming utilizaron letras latinas para deletrear el chino, que fue el primer pinyin latino en China. A finales de las dinastías Ming y principios de la Qing, apareció el método de notación fonética que consistía en utilizar caracteres antiguos simples para expresar la pronunciación china. Durante la República de China, el gobierno formuló el "Símbolo Fonético", que era una expresión concentrada de este sistema. Todavía se utiliza hoy en la provincia de Taiwán. Pero al mismo tiempo, también hubo un movimiento para fonetizar los caracteres latinos, que estaba estrechamente relacionado con el movimiento político de izquierda. * * * Después de la fundación de la República Popular China, el gobierno formuló inmediatamente el "Plan Hanyu Pinyin", que es el plan que se utiliza hoy en día. Las Naciones Unidas lo reconocen. Hanyu Pinyin es el plan de "latinización" de los caracteres chinos de la República Popular China. Fue estudiado y formulado por el Comité del Plan Chino Pinyin de la Comisión de Reforma del Carácter Chino durante el período de reforma del carácter de 1955 a 1957. Este esquema pinyin se utiliza principalmente para marcar la pronunciación del chino mandarín, como los símbolos fonéticos de los caracteres chinos. El Congreso Nacional del Pueblo aprobó el anuncio del plan el 11 de febrero de 1958. En 1982, se convirtió en la norma internacional ISO 7098 (ortografía del alfabeto romano chino). Actualmente, la mayoría de las zonas chinas de ultramar, como Singapur, utilizan Hanyu Pinyin en la enseñanza del chino. El esquema Pinyin chino se remonta al "Nuevo alfabeto Jiangsu" de Zhu de 1906 y al "Esquema Pinyin chino" de Liu Mengyang de 1908. También hay 1926 caracteres chinos romanos y 19365438 caracteres chinos latinizados. El esquema latino de todos estos caracteres chinos proporcionó la base para la formulación del Pinyin chino. En 1949, Wu escribió una carta sugiriendo que para erradicar eficazmente el analfabetismo se debían llevar a cabo rápidas reformas en la escritura. Mao Zedong respondió a Guo Moruo, Mao Dun y otros para aprender de ello, y estableció la Asociación para la Reforma del Carácter Chino en junio de 1949, una de las cuales era estudiar el esquema Pinyin chino. Kinnig, cuyo nombre original era Nicolas Trigault, nació el 3 de marzo de 1577 en Douai, conde de Flandes, Países Bajos. En 1667 (39 años después de la muerte del rey), el rey francés Luis XIV capturó la ciudad. El Tratado de Utrecht de 1713 reconoció oficialmente a los Países Bajos como territorio francés, en la Provincia del Norte. Dado que las tierras del Conde de Flandes pertenecían a Bélgica y el propio Kinnigel se llamaba a sí mismo belga, algunos documentos demuestran que era belga. De hecho, se le podría llamar francés, belga u holandés. 1594 165438 El 9 de octubre Kinnig se unió a los jesuitas. En 1607, partió de Lisboa a Goa, India, y llegó a Macao en el año 38 de Wanli (1610). Poco después de la muerte de Matteo Ricci, Kinnig llegó a Beijing, encontró sus notas y comenzó a organizarlas. En el año cuarenta de Wanli (1612), se ordenó al padre Kinnig que regresara a Roma e informara sobre asuntos educativos al Papa Pablo V (1605-1621). En preparación para su informe de regreso a Europa, viajó por toda China para investigar los asuntos educativos locales. Después de regresar a Europa, para atraer la atención de Occidente, usó Hanfu, fue a lugares públicos, utilizó discursos conmovedores para promover los logros de Matteo Ricci y otros misioneros en China y escribió libros con gran entusiasmo. Debido a sus actividades activas, se desató en Occidente una ola de "fiebre china". Un gran número de jóvenes misioneros europeos solicitaron ir a China, y aquellos con capacidad e integridad política ocuparon posteriormente puestos importantes en la corte china.

¿Quién inventó el Pinyin chino? ¿Quién inventó el Pinyin chino? Es curioso, para un extranjero. La pronunciación de los caracteres chinos antiguos adopta principalmente el método de "dos caracteres tangentes", como "东". Obviamente, este método es demasiado complejo e inexacto para leerlo. En 1610 d.C., un misionero francés llamado Guernig llegó a China. Es un experto en China. En 1626, escribió un libro "El oído y los ojos del confucianismo chino y occidental", que por primera vez registró con precisión la pronunciación de los caracteres chinos en letras latinas pinyin. Mientras estaba en China, conoció a Han Yun, Wang Zheng y otros, y con su ayuda, compiló el primer alfabeto pinyin latino de China basado en "El milagro del pinyin chino en los libros occidentales" de Matteo Ricci y otros misioneros. El Origen del Pinyin En la antigüedad no existía el Pinyin, por eso usábamos Fanqie, que consiste en usar dos caracteres que podamos leer, tomar la primera consonante inicial y la segunda final y juntarlas. Los hermanos Hui en la antigua China no aprendieron caracteres chinos, pero usaron letras árabes para deletrear su idioma hablado, por lo que este es el pinyin más antiguo de China. Los gobernantes mongoles de la dinastía Yuan utilizaron una versión modificada del alfabeto tibetano para deletrear el chino y otros idiomas, conocida como escritura Phasiba. Aunque no es específicamente Pinyin chino, también es un tipo de Hanyu Pinyin. Los misioneros occidentales de la dinastía Ming utilizaron letras latinas para deletrear el chino, que fue el primer pinyin latino en China. A finales de las dinastías Ming y principios de la Qing, apareció el método de notación fonética que consistía en utilizar caracteres antiguos simples para expresar la pronunciación china. Durante la República de China, el gobierno formuló el "Símbolo Fonético", que era una expresión concentrada de este sistema. Todavía se utiliza hoy en la provincia de Taiwán. Pero al mismo tiempo, también hubo un movimiento para fonetizar los caracteres latinos, que estaba estrechamente relacionado con el movimiento político de izquierda. * * * Después de la fundación de la República Popular China, el gobierno formuló inmediatamente el "Plan Hanyu Pinyin", que es el plan que se utiliza hoy en día. Las Naciones Unidas lo reconocen. Hanyu Pinyin es el plan de "latinización" de los caracteres chinos de la República Popular China. Fue estudiado y formulado por el Comité del Plan Chino Pinyin de la Comisión de Reforma del Carácter Chino durante el período de reforma del carácter de 1955 a 1957. Este esquema pinyin se utiliza principalmente para marcar la pronunciación del chino mandarín, como los símbolos fonéticos de los caracteres chinos. El Congreso Nacional del Pueblo aprobó el anuncio del plan el 11 de febrero de 1958. En 1982, se convirtió en la norma internacional ISO 7098 (ortografía del alfabeto romano chino). Actualmente, la mayoría de las zonas chinas de ultramar, como Singapur, utilizan Hanyu Pinyin en la enseñanza del chino. El esquema Pinyin chino se remonta al "Nuevo alfabeto Jiangsu" de Zhu de 1906 y al "Esquema Pinyin chino" de Liu Mengyang de 1908. También hay 1926 caracteres chinos romanos y 19365438 caracteres chinos latinizados. El esquema latino de todos estos caracteres chinos proporcionó la base para la formulación del Pinyin chino. En 1949, Wu escribió una carta sugiriendo que para erradicar eficazmente el analfabetismo se debían llevar a cabo rápidas reformas en la escritura. Mao Zedong respondió a Guo Moruo, Mao Dun y otros para aprender de ello, y estableció la Asociación para la Reforma del Carácter Chino en junio de 1949, una de las cuales era estudiar el esquema Pinyin chino. Kinnig, cuyo nombre original era Nicolas Trigault, nació el 3 de marzo de 1577 en Douai, conde de Flandes, Países Bajos. En 1667 (39 años después de la muerte del rey), el rey francés Luis XIV capturó la ciudad. El Tratado de Utrecht de 1713 reconoció oficialmente a los Países Bajos como territorio francés, en la Provincia del Norte. Dado que las tierras del Conde de Flandes pertenecían a Bélgica y el propio Kinnigel se llamaba a sí mismo belga, algunos documentos demuestran que era belga. De hecho, se le podría llamar francés, belga u holandés. 1594 165438 El 9 de octubre Kinnig se unió a los jesuitas. En 1607, partió de Lisboa a Goa, India, y llegó a Macao en el año 38 de Wanli (1610). Poco después de la muerte de Matteo Ricci, Kinnig llegó a Beijing, encontró sus notas y comenzó a organizarlas. En el año cuarenta de Wanli (1612), se ordenó al padre Kinnig que regresara a Roma e informara sobre asuntos educativos al Papa Pablo V (1605-1621). En preparación para su informe de regreso a Europa, viajó por toda China para investigar los asuntos educativos locales. Después de regresar a Europa, para atraer la atención de Occidente, usó Hanfu, fue a lugares públicos, utilizó discursos conmovedores para promover los logros de Matteo Ricci y otros misioneros en China y escribió libros con gran entusiasmo. Debido a sus actividades activas, se desató en Occidente una ola de "fiebre china". Un gran número de jóvenes misioneros europeos solicitaron ir a China, y aquellos con capacidad e integridad política ocuparon posteriormente puestos importantes en la corte china.

En el cuadragésimo octavo año de Wanli (1620), Kinnig y 22 jesuitas regresaron a China con más de 7.000 libros donados por el Papa. Durante el viaje, más de la mitad de los 22 misioneros murieron debido a infecciones de peste en la cabina, tormentas en el mar e invasiones piratas. Cuando el barco llegó a Macao, sólo sobrevivieron cinco personas, entre ellas el suizo Deng (1576-1630, nacido en la actual Alemania) y el alemán (1592-1666). El primero fue un famoso matemático y escritor antes de unirse a los jesuitas. Él y el físico y astrónomo italiano Galileo Galilei (1564-1642) eran miembros de la Academia Europea de Ciencias en ese momento. Este último sucedió a Deng Yuxin en la dirección de la Oficina del Calendario de la dinastía Ming y sirvió como Qin Tianjian (equivalente al actual director del Observatorio). Tang Ruowang fue el maestro del emperador Kangxi. Shunzhi (1644-1662), el fundador de la dinastía Qing, invitaba a menudo a los miembros de la familia Tang al palacio para conversar y lo llamaba "Ma Fa", el título honorífico otorgado a sus mayores por los manchúes. Después de venir a China por segunda vez, Jinnigg predicó por primera vez en Nanchang, Hangzhou, Kaifeng, Taiyuan y Xi'an. Posteriormente, tradujo e imprimió libros chinos y occidentales en Jiangzhou, Xi, Hangzhou y otros lugares. En 1628, participó en la Conferencia de Jiading para discutir la terminología católica. Defendió firmemente la política misionera de Matteo Ricci de "complementar el confucianismo y cambiar el budismo". Las principales obras de Kinnig incluyen: 1. Leyes de observancia a lo largo de los años, que introduce el método de cálculo del calendario de fiestas católicas. Impreso en Xi'an 1625. La Oración Apostólica celebra los 40 >> de cada santo. El texto principal está incluido en las "Horas Divinas", un libro de oraciones recitado a menudo por los católicos. Kuang Yi, cuyo nombre es Shi Yiyan Yu, es un escritor de fábulas de Esopo. Impreso en Xi'an 1625. "Notas de Matteo Ricci sobre China", anteriormente conocida como "De Christiana Expedition Apud Sinas Suscepta ab Societe Iesu", fue escrita por Matteo Ricci y editada por Kinnig. Presentar la historia del catolicismo que llegó a China a finales de la dinastía Ming y discutir su desarrollo en China son materiales de primera mano para estudiar la situación general del catolicismo a finales de la dinastía Ming. "Xi Ru Er Mu", también conocido como "Diccionario Hanzi y Pinyin español" en español, es uno de los primeros libros de pinyin con alfabeto latino en China. El editor chino de Pinyin en China continental mencionó una vez este libro. Jinnigo 1628 165438 murió en Zhejiang el 14 de octubre y fue enterrado en el cementerio misional de Dafangjing.