¿Qué significa estar en chino clásico durante mucho tiempo?
Las oraciones y sus interpretaciones en los libros de texto de secundaria son las siguientes:
Significado: a largo plazo ; mucho tiempo (opuesto a "temporal").
Ejemplo:
Llevo mucho tiempo pensando en ello. - "Biografía de mujeres de la última dinastía Han"
La noche es larga y el sonido es silencioso. ——"Stone Haul" de Tang Du Fu
He estado enfermo durante mucho tiempo. ——"Snake Catcher" de Liu Tang Zongyuan
No se vive mucho. ——Liu Tang Zongyuan "A Xiaoshitang en el oeste de Xiaoqiu"
Apéndice: Otros significados y ejemplos comunes
Significado del verbo:
1. La antigua palabra "moxibustión".
Tiene dos cicatrices de larga duración en el abdomen. -Tablas de bambú de la tumba de Qin en Crouching Land
Con el tiempo, la moxibustión se vuelve como la distancia entre las piernas humanas. ——"Shuowen"
Durante mucho tiempo, fueron vigas de madera. ——"Etiqueta·Ceremonia de Noche". Nota: "Debería ser moxibustión".
2.
Cuelga largo rato sobre la pared para ver su radio. - "Li Zhou·Lu Ren". Nota: "Yu Zhuye. Este libro se basa en la moxibustión".
3.
Durante mucho tiempo tuvo poca potencia. ——"Rituales y funerales"
4.
Los soldados arrogantes se vuelven deferentes con el tiempo. - Tiras de bambú de la tumba Han de Yinqueshan
⑸Detención.
Mucho tiempo. ——"Gongyang Zhuan·Ocho años del duque Zhuang"
La razón por la que el príncipe piensa que el líder es el hijo de Jiuzi. —— "Zuo Zhuan". Nota de Yang Bojun: "Nueve hijos, noventa y seis hijos están en Jin".
Significado del adjetivo:
1, a largo plazo (a diferencia de "temporal" ).
Lo pensé durante mucho tiempo. - "Biografía de mujeres de la última dinastía Han"
La noche es larga y el sonido es silencioso. ——"Stone Hao" de Tang Du Fu
He estado enfermo durante mucho tiempo. ——"Snake Catcher" de Liu Tang Zongyuan
No se vive mucho. ——Liu Tang Zongyuan "A Xiaoshitang en el oeste de Xiaoqiu"
2. Antes, antes.
Toma sus fortalezas, complementa sus fuerzas y elimina su sufrimiento. -“Tubo, grado”
Cuando es negro y largo. ——"Juego de respuesta de invitados". Observaciones: "Largo, viejo".
3. Se refiere al tiempo que ha pasado.
2. Dragón, ¿cuándo se originó el carácter chino y qué significa?
Entendido. El significado de un glifo proviene de "ba". La palabra "Ba" aparece en la página 399 de la versión de bolsillo del "Diccionario chino" y tiene dos sonidos: 1. Leer zhǐ. Significa "de espaldas hacia atrás". 2. Leer zhōng. Significa "fin". "De atrás hacia adelante" significa caminar desde atrás hasta el final, y el final es también el punto de partida para empezar de nuevo. En la práctica, esto significa que el Sol, la Luna y cinco estrellas de la Luna "cruzaron" la Vía Láctea desde las "colas" y los "recogedores" (llamados "paquetes" en la astronomía antigua) de las veintiocho noches, y aterrizaron en en La "Star Era" compuesta por "Dou", "Niu" y "Female" está lista para emprender nuevamente el próximo viaje en el cielo. "Fin" significa "invierno". El invierno se convierte en primavera y podemos reencarnarnos nuevamente en las cuatro estaciones. Por lo tanto, el significado de esta palabra en las dos pronunciaciones es en realidad el mismo. Ambas se refieren a "llegar al punto de partida final". Según el significado de la palabra "ba", se transforma ligeramente en la palabra "jiu". El significado original de la palabra "jiu" es "aún no he llegado al punto de partida final", el significado extendido es "retraso" y el significado extendido es "mucho tiempo". Explicación: "Mucho tiempo" significa "durante mucho tiempo" y no significa quemarse. La palabra "moxibustión" sigue al fuego y su significado original es "quemar puntos de acupuntura durante mucho tiempo". En la literatura antigua, la palabra "moxibustión" se utiliza en lugar de "moxibustión", que es un uso irregular. No podemos creer ingenuamente que el uso de caracteres chinos en documentos antiguos sea correcto y estandarizado.
(1) Moxibustión y quemazón. La antigua palabra "moxibustión"
Tiene dos cicatrices de larga duración en el abdomen. - Tiras de bambú de la tumba de Qin en Crouching Land
Con el tiempo, la moxibustión se vuelve como la distancia entre las piernas humanas. ——"Shuowen"
Cita:/view/290027 Consulte la enciclopedia para obtener más detalles.
3. Chino clásico: después de mucho tiempo, hablen entre sí para resolver el problema [primero hagan preguntas fáciles y luego preguntas difíciles], para que el problema se resuelva fácilmente.
Un buen interrogador es como un gran trabajador: el primero es fácil, es el procedimiento, mucho tiempo, te lo explico.
Lo contrario ocurre con aquellos que no saben hacer preguntas. Trate al interrogador con amabilidad, como si tocara una campana: si toca una campana pequeña, sonará, si toca una campana grande, sonará, relájese y luego haga lo mejor que pueda; Lo contrario ocurre con las personas que no son buenas respondiendo preguntas. Así es como se aprende.
Esta oración está seleccionada de "
Traducción:
Una persona que puede hacer preguntas es como un carpintero que talla madera. Comienza desde el lugar fácil primero y luego, corte el nudo difícil, como "Haga preguntas fáciles primero, luego haga preguntas difíciles", para que el problema se resuelva fácilmente, lo contrario será cierto para las personas que no saben cómo hacer preguntas. Las personas que pueden manejar las preguntas deben responder de manera específica, como tocar una campana, con fuerza pequeña, campana pequeña, fuerza fuerte y campana grande, tocando con calma y dejando que otros terminen la pregunta antes de responder lentamente a los que no pueden responder la pregunta; son precisamente todo lo contrario. Se trata de métodos de enseñanza.
Significado:
Describe a una persona que es buena para hacer preguntas difíciles sobre el conocimiento. Debe comenzar con las cosas fáciles y luego con las difíciles, paso a paso, como un carpintero cortando madera dura. desde el lugar donde es fácil entrar el hacha.
4. ¿Qué significa "yu" en chino clásico?
①Preposición.
1. En, desde, hasta
① Hay nueve invitados en la cancha. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru"
(2) Caballeros, médicos y eruditos sirvieron en la mansión del primer ministro Zuo y no conocían el plan.
3 Verde, tomado del azul, el verde es azul. (Anteriormente "Yu": Cong) ("Fomentar el aprendizaje")
(4) A juzgar por el camino de la muerte, pertenece a Zhao. (Parte 1) "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru"
2 "En..." y "De..."
① Jingguo tiene casas pero no la. gente.
(2) Puedes ridiculizar a los demás, pero tú mismo te arrepentirás. ("Viaje a la montaña Baochan")
3. Porque
(1) La industria es buena para trabajar duro y le falta diversión ("Soluciones de aprendizaje")
4.Está bien, está bien, está bien.
Por favor, ordene pedir ayuda al General Sun ("Batalla de Red Cliff")
(2) Lu Su escuchó que Liu Biao estaba muerto. Fue Sun Quan quien dijo. .. ("Batalla de Red Cliff") 》)
(3) Si amas a tus hijos, elige un maestro para que les enseñe y avergüénzate de tus hijos. ("Shi Shuo")
5.
Eres la suerte del rey Zhao. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru
② Por lo tanto, Zheng Xiu lo confundió y Zhang Yi lo engañó. (Biografía de Qu Yuan)
6.
①Ocho pies de largo, más largo que Guan Zhong y Le Yi.
②El príncipe quiere casarse contigo. Biografías de Lian Po y Lin Xiangru
(3) Es mejor dedicarse a Oriente y ayudar al mundo con * * *. Batalla de Acantilado Rojo.
7.
Confucio dijo: "Una persona tiránica es más feroz que un tigre".
2 El verde proviene del azul, y el verde es azul. (Este último "Yu": Bi) ("Fomentando el Aprendizaje")
Por lo tanto
1. Equivale a "Yu + Ben", en este momento, en este caso, Por lo tanto, para Ben, a partir de ahora. Ejemplo:
(1) Entonces todos los invitados cambiaron de color y se fueron. (En este momento)
Cuando mi padre falleció, mi padre también falleció. (En este caso) (dijo el cazador de serpientes)
③Así que suspiré. (Por lo tanto) ("Viaje a la montaña Baochan")
(4) La dinastía Jin reemplazó la tinta para enterrar al duque Wen, y la dinastía Jin comenzó a reemplazar la tinta. (de ahora en adelante)
2. Las conjunciones indican la secuencia o relación causal entre las oraciones anteriores y siguientes, que es lo mismo que "por lo tanto" en chino moderno. Ejemplo:
(1) Entonces el rey Qin no tuvo miedo y le dio un golpe en la cabeza. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
(2) Wu Zhimin estaba muy triste, por lo que respondió con su voz áspera y luego se ahuyentó haciendo ruido. ("Five Tomb Inscriptions")
(3) Por lo tanto, es aproximadamente cien veces mayor que el de Chang'an Lord, y la calidad es la misma. ("Tocando al Dragón y Hablando de la Reina Zhao")
Ver... significa ser pasivo.
(1) Mi larga sonrisa en la casa de Dafang ("Autumn Water")
(2) Hoy es la única corriente para ver vergüenza y estupidez, ¿por qué no ("Prefacio a Yuxi Poems")
5. ¿Qué significa en chino clásico? "Zhi" (1) puede significar personas, cosas y cosas.
Dai es la tercera persona. Traducido como "él" (ellos) y "ello" (ellos).
Ser un objeto o lenguaje parcial, no un sujeto. (2) Partículas estructurales y signos atributivos.
Usado entre el atributo y la palabra central (sustantivo), puede traducirse como "de", y algunos pueden traducirse a verbos sin (3): to, to.
Vaya, aquí, aquí. 5] Partícula estructural, símbolo del objeto de preposición.
Cuando se usa después de un objeto de alto nivel, antes de un predicado verbal o una preposición, debería omitirse en la traducción. (7) Partículas de sílabas.
Se utiliza al final de adjetivos, adverbios o algunos verbos, o entre tres palabras para convertirlo en cuatro palabras. Sólo sirve para ajustar las sílabas y no tiene significado. Las partículas estructurales deben omitirse en la traducción. Cuando una frase sujeto-predicado se utiliza como sujeto, objeto o cláusula en una oración, el uso de "it" entre el sujeto y el predicado cancela la independencia de la oración, por lo que no es necesaria la traducción.
La traducción también se puede omitir. (9) Partículas estructurales y signos atributivos.
Usado entre el atributo y la palabra central (sustantivo), puede traducirse como "de", pero algunos no pueden traducirse como (10).