Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Qué quieres decir con nueve días en la luna?

¿Qué quieres decir con nueve días en la luna?

Luna de caza jiutiana: Pinyin significa Jiǔ tiā n l m ǐ n yuè, que significa ir al lugar más alto del cielo para recoger la luna, describiendo grandes aspiraciones.

Se compartirán algunos ejemplos más para ayudarle a comprender lo que significa:

El rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología ha permitido a los humanos aterrizar en la Luna en nueve días y capturar tortugas. en los cinco océanos. Los logros tecnológicos nos sorprenden.

Puedes pasar nueve días en la luna, pero puedes pescar tortugas en cinco océanos.

Atrévete a subir a los nueve cielos para atrapar la luna, y atrévete a bajar a los cinco océanos para atrapar tortugas. O no lo dices, o los truenos serán fuertes y la lluvia será ligera. Una vez que sale el leopardo, no es fácil despertarse. Cuando despiertes, estarás destrozado. Las mentes inteligentes hacen mentes inteligentes.

Este modismo proviene de un poema de Li Bai, "Tío Yun, Xuanzhou Xie Tiaoshu";

A partir de ayer, tuve que dejarnos a Bolt y a mí atrás;

p>

Hoy me parte el corazón aún más. Los gansos de otoño son escoltados por el largo viento, y yo los enfrento en esta villa, bebiendo mi vino. Los huesos de los grandes escritores son todos tus pinceles. En Tianyuan, soy Xiao Xie, que creció a tu lado. Todos somos pensamientos elevados y distantes, anhelando el cielo y la luna brillante. Pero como el agua sigue fluyendo, incluso si la cortamos con nuestras espadas y levantamos una copa para aliviar nuestro dolor. Como el mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y me subiré a un barco de pesca.

Para aquellos que no entienden, miren aquí, permítanme traducirlo:

Los días de ayer se van alejando poco a poco de mí y no pueden ser salvos; los días de hoy han perturbado mi corazón. preocupaciones infinitas. El viento largo sopla algunos gansos de otoño enviados a miles de kilómetros de distancia, y se pueden admirar los edificios altos. Sus artículos son bastante Jian'an y mis poemas son como Xiulang Qingfa de Xie Tiao. Todos anhelamos subir al cielo para recoger una luna brillante. Cuando sacas tu espada y cortas el agua, se vuelve aún más turbulento, pero te hace levantar una copa para aliviar tu dolor. Si la vida no puede ser tan satisfactoria como uno desea, es mejor zarpar mañana con el pelo largo.

¿Te gusta este poema heroico y desenfrenado?

Este es un poema de despedida. En el poema, el poeta está lleno de sentimientos, orgullo y alegría, pero aún no puede contener su depresión y agravio internos. Sus emociones son altibajos y expresa sus sentimientos heroicos de heredar el mundo.

Al comienzo de este poema, no escribo sobre el edificio, y mucho menos digo adiós, sino que me paro en la pared y expreso mi corazón. "El día de ayer" y "el día de hoy" se refieren a los muchos "ayer" que me han dejado y los "hoy" que han seguido. En otras palabras, todos los días siento que no hay luz del sol ni de la luna, me cuesta ahorrar tiempo, estoy molesto y me siento deprimido. No sólo contiene la depresión espiritual de la "dificultad para seguir una carrera oficial", sino que también disuelve los sentimientos del poeta sobre la sucia realidad política. Sus "problemas" no comenzaron "hoy" y sus "problemas" no terminaron ahí. Quizás se pueda decir que este es un resumen artístico de su experiencia y sentimientos políticos a largo plazo. La profundidad, amplitud e intensidad de la ansiedad y la ira reflejan la creciente corrupción de los asuntos estatales desde Tianbao y la creciente vergüenza de la experiencia personal de Li Bai. El intenso dolor mental causado por la aguda contradicción entre el ideal y la realidad encuentra aquí una forma adecuada de expresión. El origen de la sorpresa, los idiomas superpuestos (ambos dicen "no me agrado" y "no puedo seguir" las palabras "perturbar mi corazón" también se llaman "triste", y la estructura de la oración de once caracteres es vívida); Expresa la profunda depresión interior del poeta, su fuerte ansiedad e ira, su estado de ánimo caótico y su estado emocional a punto de estallar e incontrolable.

Tres o cuatro frases dan un giro brusco: Pero mirando el vasto cielo otoñal y el magnífico paisaje de miles de rocas rojas, no puedo evitar evocar la pasión de beber veneno para saciar mi sed. Estas dos frases muestran una imagen magnífica y clara del cielo otoñal frente a los lectores, y también muestran la mente heroica y amplia del poeta. El cambio repentino de una depresión extrema a un estado de gran excitación parece interminable e increíble. Pero por eso Li Bai es Li Bai. Es precisamente por sus elevados ideales y el hecho de que ha estado reprimido por el ambiente oscuro y sucio durante mucho tiempo que siempre ha anhelado el vasto espacio donde pueda vagar libremente. Al ver el lugar donde "los gansos salvajes de otoño son escoltados por el viento", me sentí renovado y mis preocupaciones desaparecieron. Al sentir el cómodo ajuste entre el corazón y el medio ambiente, surge espontáneamente la pasión de "beber en edificios altos".

Escribe cinco o seis frases al anfitrión y al invitado respectivamente. Los eruditos de la dinastía Han del Este llamaron a Dongguan (la institución de colección de bibliotecas del gobierno) la montaña Penglai del taoísmo. En la dinastía Tang, la montaña Penglai se utilizó principalmente. Peng Ge se refiere a la Provincia Secretaria, y Liu Yun es el secretario de la Provincia Secretaria, por lo que el "capítulo Penglai" aquí se refiere al artículo de Liu Yun. La frase anterior elogia el artículo de Liu Yun por su estilo de escritura vigoroso y el "estilo Jian'an". La siguiente oración se refiere a "Xiao Xie" (es decir, Xie Tiao), diciendo que sus poemas, como los de Xie Tiao, tienen un peinado fresco. Li Bai admiraba mucho a Xie Tiao. En comparación con Xiao Xie aquí, tenía plena confianza en sus talentos.

Estas dos oraciones naturalmente encajan con el título de Xie Tiao Lou y Xiao Shu.

Siete u ocho frases exageraron aún más el interés de ambas partes en el "edificio de gran altura", diciendo que ambas partes tenían elevados ideales y ambiciones, estaban borrachos de vino y de muy buen humor. , con ganas de subir al cielo y capturar la luna brillante. En el frente dice día soleado y cielo despejado de otoño, pero aquí dice "luna brillante", lo que demuestra que esto último no es cierto. Tal "audacia" también demuestra que estas son las palabras heroicas del poeta cuando estaba borracho y triunfante. La audacia y la inocencia se unen aquí armoniosamente. Este es el personaje de Li Bai. Es cierto que la luna brillante es abrazada por el cielo, lo cual es una declaración temporal y no se puede confiar, pero este tipo de imagen voladora y vigorosa permite a los lectores sentir claramente el anhelo del poeta por el elevado estado ideal. Estas dos frases están escritas libre y vívidamente, llevando las altas emociones que despierta el reino de los "gansos salvajes otoñales escoltados por el largo viento" hasta el clímax, como si toda la oscuridad y la suciedad de la realidad hubieran sido barridas y todos los problemas. en el corazón han sido barridos Todo fue arrojado del cielo.

Sin embargo, aunque el espíritu del poeta puede vagar en la fantasía, el cuerpo del poeta siempre está ligado a la sucia realidad. En realidad, no existen los "gansos salvajes otoñales escoltados por largos vientos" que puedan volar libremente. Lo que vio fue la abominable situación de "las ovejas llenaban los campos y engordaban los pasillos". Por lo tanto, cuando regresó de la fantasía a la realidad, sintió con más fuerza que la contradicción entre el ideal y la realidad era irreconciliable, lo que intensificó su preocupación y depresión internas. "Pero como el agua todavía fluye, aunque la cortemos con nuestras espadas y levantemos una copa para desterrar nuestras penas", este es otro punto de inflexión importante, y es inevitable en este caso. "Pero como el agua sigue fluyendo, aunque usemos la espada para cortarla", la metáfora es extraña y novedosa, pero al mismo tiempo natural, apropiada y llena de vida. Frente a la Torre Xie Tiao, hay un arroyo que fluye durante todo el año. Es fácil asociar el agua que fluye sin fin con un sinfín de problemas, por lo que surge naturalmente la idea de "sacar un cuchillo para cortar el agua", que es provocada por el fuerte deseo de deshacerse de los problemas. Debido a la estrecha relación entre la metáfora y la percepción visual, tiene más o menos el significado de "xing" y se siente natural y natural cuando se lee. Aunque la depresión interior no se puede eliminar, el detalle de "sacar la espada y cortar el agua" expresa vívidamente el deseo del poeta de deshacerse de la depresión mental, que obviamente es diferente de aquellos que son adictos a la depresión y no pueden liberarse.

"Dado que este mundo no puede satisfacer nuestros deseos, mañana me soltaré el pelo y abordaré un barco de pesca". La contradicción entre los ideales progresistas de Li Bai y la oscura realidad, en las condiciones históricas de ese momento. no se puede solucionar. Por lo tanto, siempre está atrapado en la depresión de "no poder decir lo que quiere decir" y sólo puede encontrar una salida en la depresión de "mandar el barco". Esta conclusión es, por supuesto, algo negativa e incluso contiene elementos de escapismo. Sin embargo, la historia y la clase social que representaba dictaminaban que no podía encontrar una mejor salida.

El valor de Li Bai radica en el hecho de que, aunque estaba bajo una presión mental deprimente, no abandonó su búsqueda de ideales progresistas. Este poema sigue lleno de sentimientos heroicos y generosos. Las palabras "Changfeng" y "Está todo en mi corazón" son más como tocar una melodía aguda y optimista en una música melancólica, que revela una luz brillante en las nubes oscuras. La frase "desenvainar la espada" no sólo expresa una fuerte depresión, sino que también muestra un carácter obstinado. Por lo tanto, todo el poema no da a la gente sentimientos de tristeza y desesperación, sino que muestra heroísmo y heroísmo en la ansiedad y la depresión. Esto demuestra que el poeta no sucumbió a la opresión del entorno ni a la presión de su corazón.

Los pensamientos y sentimientos en constante cambio, los altibajos de la estructura artística y el desarrollo acelerado están perfectamente unificados en este poema. Al comienzo del poema, las olas en el suelo eran turbulentas, revelando la fuerte depresión mental que había sentido durante mucho tiempo; luego dejé completamente de lado mis "problemas" y miré los miles de kilómetros de cielo otoñal. Desde la emoción de los "edificios altísimos" hasta la hazaña de "abrazar la luna brillante", me elevé hacia el cielo y luego rápidamente caí del cielo al abismo de la depresión. Directo hacia arriba y hacia abajo, abriéndose y cerrándose libremente sin ningún rastro de transición. Esta estructura de altibajos es la más adecuada para expresar las emociones siempre cambiantes del poeta provocadas por la aguda contradicción entre los ideales y la realidad.

El estilo del lenguaje que combina armoniosamente naturaleza y audacia también destaca bastante en este poema. Debes tener la ambición de mente amplia, el carácter audaz y directo de Li Bai y un alto grado de capacidad de control del lenguaje para lograr el estado de armonía entre la audacia y la naturaleza. Las dos primeras frases de este poema son casi como lenguaje en prosa, pero hay en ellas un impulso audaz y vigoroso. Las palabras "Changfeng" son majestuosas, audaces y desinhibidas, y el lenguaje es cordial, como si se les hubiera escapado. Este estilo de lenguaje natural y audaz es también una de las razones por las que este poema, aunque extremadamente preocupante y deprimente, no es lúgubre.