Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuáles son las palabras de los tres poemas antiguos de la cuarta lección del volumen de idioma chino de segundo grado?

¿Cuáles son las palabras de los tres poemas antiguos de la cuarta lección del volumen de idioma chino de segundo grado?

"Tres poemas antiguos", volumen 1 del tercer grado de la escuela secundaria, Mountain Walk

Xingshan Tangdum

Tan lejos como la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y la gente nacen en las nubes blancas.

Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.

El camino de piedra serpentea e inclina desde lo alto de la montaña, y hay varias casas donde crecen las nubes blancas. Detuve el carruaje sólo porque me gustaba la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce esmeriladas son mejores que las brillantes flores de febrero.

Haga un comentario de agradecimiento

A través de la tendencia emocional del poeta, el poema describe una imagen de cálidos y hermosos colores otoñales en el bosque de montaña con el bosque de arces como escenario principal. Subir primero por el sendero de piedra de la montaña Qiu en la distancia ofrece a los lectores una vista lejana. En la cima del camino de montaña hay un lugar lleno de nubes blancas. El camino está hecho por personas, por lo que las nubes blancas no son brumosas y las frías montañas están llenas de vida. El dicho "Hay gente que nace en las nubes blancas" es muy natural. Sin embargo, esto es sólo una preparación para las siguientes dos frases. Entonces el poeta les dijo claramente a los lectores que era tan tarde que me detuve frente a la montaña solo porque la montaña estaba en pleno apogeo y era más hermosa que las hojas de arce de las flores primaverales.

Ve a Liu Jing para escucharlo

Song Sushi

El loto se ha marchitado y las hojas de loto que contienen la lluvia también se han marchitado. Solo las ramas de crisantemo. Todavía resisto con orgullo la helada helada.

Debes recordar que el mejor paisaje del año se encuentra en las estaciones naranja-amarilla y naranja-verde de finales de otoño y principios de invierno.

Traducción

El loto se ha marchitado, e incluso las hojas de loto que sostienen la lluvia se han marchitado. Sólo las ramas florales del crisantemo se alzan orgullosas contra la escarcha. Debes recordar el mejor paisaje del año. El paisaje más hermoso es a finales de otoño y principios de invierno, cuando es naranja y verde.

Agradecimiento: Este poema fue escrito por el poeta y entregado a su buen amigo Liu Jingwen. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje, capturando el "fin del loto" y el "crisantemo restante" para describir la sombría escena de finales de otoño y principios de invierno. "Nada" y "todavía ahí" forman un fuerte contraste, resaltando la imagen del crisantemo Aoshuang luchando contra el frío.

Lo que viste en el libro nocturno

Ye Songshao Weng

El susurro de las hojas envía un sonido frío y el viento otoñal en el río conmueve a los invitados.

Sé que los niños recogen y tejen, y que por la noche cae una lámpara sobre la cerca.

Traducción

El susurrante viento otoñal sopla las hojas del sicomoro, trayendo un escalofrío. El viento otoñal sopla desde el río, haciéndome extrañar mi ciudad natal cuando estoy en el extranjero. tierra. ¡Varios niños en casa siguen jugando al cricket con gran interés! Las luces seguían encendidas en plena noche y me negaba a dormir.