Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Qué significa ser reacio a extrañar a Shu? El origen de la alusión "Le Bu Si Si Shu"

¿Qué significa ser reacio a extrañar a Shu? El origen de la alusión "Le Bu Si Si Shu"

Originalmente, "por suerte, señorita Shu" no es un modismo de alta frecuencia, pero el juego "Three Kingdoms" ha hecho que mucha gente sepa "por suerte, señorita Shu". ?Hoy les presentaré el significado de "afortunadamente, señorita Shu" y las razones detrás de esta alusión. Esta historia tuvo lugar durante el período de los Tres Reinos. Quizás cuando veas la palabra "Shu", pienses en el Reino de Shu. Sin embargo, el Reino de Shu ya fue destruido en ese momento. "Renuencia a pensar en Shu".

La historia idiomática de los Tres Reinos de hoy se puede encontrar en "¿Tres Reinos? La biografía del Señor posterior" comentada "Han, Jin, primavera y otoño", la época es posterior a la caída del Imperio Shu Han, y el protagonista es el posterior Lord Liu Chan. El texto original es el siguiente:

El rey Sima Wen y Zen Banquet les hicieron habilidades Shu falsas. Todos los demás se sintieron tristes por ellos, pero Zen estaba feliz y sonriendo. El rey le dijo a Jia Chong: "¡La gente es despiadada hasta el punto de ser así! Incluso si Zhuge Liang está aquí, no podrá ayudarlo por mucho tiempo, ¿qué pasa con Jiang Weixie?", Dijo Chong: "Si esto es así". "No es el caso, ¿cómo puede Su Alteza fusionarse con él?" Al día siguiente, el rey le preguntó a Zen: "¿Extrañas mucho a Shu?" Zen dijo: "Estoy feliz aquí, pero no pienso en Shu". Pero cuando lo escuchó, pidió ver a Zen y dijo: "Si la reina pregunta, es mejor responder con lágrimas: 'Las tumbas de nuestros antepasados ​​están muy lejos. Long y Shu, sus corazones están llenos de tristeza, y no piensan en ello todos los días porque cierran los ojos". El rey Hui preguntó de nuevo, como antes, el rey dijo: "¿Por qué es como si las palabras correctas estuvieran mal?" Zen lo miró sorprendido y dijo: "Es cierto como ordenaste." Todos en la izquierda y la derecha se rieron.

La idea general de este disco es: Sima Zhao y Liu Chan tuvieron un banquete y organizaron la interpretación de las canciones, bailes y habilidades del ex Shu Han. Los otros ministros de Shu Han se sintieron tristes por esto. , pero solo Liu Chan habló y rió con calma. Sima Zhao le dijo a Jia Chong: "¿Cómo podría Liu Chan ser tan despiadado? Si Zhuge Liang estuviera vivo, no habría forma de ayudarlo, y mucho menos Jiang Jia Chong respondió: "Si Liu Chan no fuera tan inútil". , ¿cómo pudo hacerlo su alteza?" ¿Se puede destruir a Shu?"

Unos días después, Sima Zhao le preguntó a Liu Chan: "¿Extrañas tu tierra natal, Shu Han respondió: "Yo?" "Estoy muy feliz aquí. No extraño a Shu Han". Pero él estaba escuchando. Después de decir esto, le dijo en voz baja a Liu Chan: "Si Lord Sima te pregunta de nuevo, puedes responder con lágrimas: 'Las tumbas de mis antepasados ​​son. todos en Shuhan, y los extraño todo el tiempo en mi corazón. Entonces cierra los ojos". De ninguna manera. Unos días después, Sima Zhao volvió a hacer la misma pregunta y Liu Chan respondió de acuerdo con las palabras de Que Zheng. Sima Zhao dijo: "¿Por qué crees que lo que estás diciendo es exactamente lo que te enseñé?" Liu Chan miró a Sima Zhao con sorpresa y dijo: "¡Eso es lo que él me enseñó!". La gente a su lado se rió.

El modismo del que voy a hablar en este artículo es "Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu" en boca de Liu Chan. Esta frase luego evolucionó a un modismo llamado "Estoy feliz". pero no te pierdas Shu", que significa divertirse en el nuevo entorno. Ya no quiero volver al entorno original.

Si Liu Chan era tan tonto como sabio o tan sabio como tonto siempre ha sido un tema de debate, pero podemos vislumbrarlo en esta historia idiomática. A partir de la primera respuesta de Liu Chan, en realidad es difícil ver la historia completa, pero la segunda respuesta es muy crucial. Si Liu Chan es tan estúpido como sabio, debería recordar las palabras de Quezheng. De lo contrario, estas palabras son lo que enseñó Quezheng, pero su respuesta es veraz. Esto demuestra que Liu Chan no es realmente estúpido, pero es tan sabio como un tonto. . Porque al decir esto, no solo evitó que Sima Zhao sospechara, sino que tampoco tuvo ningún impacto adverso en Que Zheng.