Apreciación de la poesía de Jiu Shang Guan Ju y Jian Jia
"Jian Jia" es un poema lírico profundamente conmovedor. Expresa la búsqueda persistente del poeta. En términos de arte, ha alcanzado el ámbito de la combinación de escenas y puede considerarse una obra maestra del Libro de los Cantares. En cuanto al "supuesto amante" que persigue, algunos piensan que es un "sabio que conoce la etiqueta Zhou", algunos piensan que es un amigo, algunos piensan que es un amante, pero yo me inclino más por la última opinión.
Todo el poema se divide en tres estrofas, todas ellas centradas en el mismo centro, expresando el persistente anhelo y la búsqueda del autor por su amante. Este espíritu persistente recorre todo el poema y se expresa vívidamente en el poema.
"La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha." Las dos primeras oraciones primero explican el tiempo y el entorno. De estas dos frases podemos ver: Es una mañana de finales de otoño, los densos y ricos juncos muestran un color verde y las gotas de rocío cristalinas se han condensado en una fina capa de escarcha. Estas dos frases están inspiradas en el paisaje que tienen ante sí. No solo resaltan la estación y el entorno, crean una atmósfera desolada y desolada, sino que también desencadenan el estado de ánimo melancólico del poeta en ese momento. Las palabras son concisas pero profundas. En una mañana tan desolada y desolada, hay un hombre deambulando por la orilla de los juncos ¿Qué busca? "La llamada belleza está del lado del agua". ¡Resulta que lo que persigue es al amante que extraña día y noche! Se quedó mirando durante mucho tiempo al otro lado del río a través de los densos juncos. Allí podría ser donde estaba su amada. Sin embargo, el largo río era una vasta extensión y la persona que extrañaba estaba muy lejos. "Al lado del agua" se refiere a la distancia, y también muestra que el poeta está convencido de la existencia de su amada, aunque la perspectiva es escasa, siempre la persigue con firme convicción y perseverancia. "Si lo sigues de regreso, el camino está bloqueado y es largo. Si lo sigues, estarás en medio del agua". Esto significa que el poeta la extraña profundamente y está ansioso, buscando por todas partes un camino al otro lado para encontrarse con su amante. Vaya río arriba, el camino es muy accidentado, peligroso, largo y sinuoso; vaya río abajo, pero aún verá una gran extensión de agua frente a usted, y será esquivo y estará fuera de su alcance. El poeta estaba obsesionado con ensoñaciones en un estado de ánimo preocupado e inquieto. Aunque todavía estaba de pie en la orilla, ya estaba confundido y su mente se tambaleaba. Aturdido, le pareció ver a su amada parada en la pequeña isla rodeada de agua en medio del río, saludándolo desde la distancia. "Wan en medio del agua", la palabra "Wan" aquí se usa de manera extremadamente vívida, exquisita y expresiva. Representa vívidamente la expresión enamorada del poeta debido al anhelo, y la imagen de "la bella dama" parece estar cerca ante sus ojos.
El poema adopta un método de escritura repetitivo y en bucle. El contenido de la segunda y tercera estrofa es básicamente el mismo que el de la primera, excepto que se reemplazan algunas palabras, lo que evita la rigidez y engorroso del poema. , fortalece el ritmo y la rima, y hace que el tema de todo el poema sea más claro y la expresión emocional sea más fuerte. Es sentimental y estimulante de leer.
Este poema comienza primero con la descripción del paisaje. Al describir los dos paisajes naturales que mejor pueden exagerar la atmósfera triste de finales de otoño, crea un estado de ánimo lírico etéreo y etéreo, desencadenando así la desolación del poeta. melancolía y desolación. Estado de ánimo solitario. Esta técnica de expresión de usar la escena para expresar sentimientos y empatizar con la escena no solo profundiza el significado poético, sino que también aumenta el atractivo artístico del poema, haciendo que todo el poema alcance el estado artístico más alto de mezclar escenas.
El tono de todo el poema es sutil y eufemístico, dando a la gente una confusa sensación de belleza. La belleza del agua otoñal descrita en el poema también da a la gente una sensación de elusividad, pero siempre les da esperanza. Es precisamente debido a esta confusión y expectativa que el anhelo, el anhelo y la búsqueda de la "mujer hermosa" del poeta se vuelven aún más intensos y persistentes. Si lo dices sin rodeos, no tendría ningún encanto.
Apreciación 3:
El chorro continuo serpentea entre los juncos y desaparece al final. Pasaron ráfagas de viento y los altos juncos bajaron la cabeza capa por capa, como olas en el océano. Yendo río arriba a lo largo del arroyo, una hermosa niña apareció en el arroyo...
"La jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está al lado del agua". Se dice que en los poemas de Wang Wei hay pinturas en los poemas, y la canción "Jian Jia" en el "Libro de las Canciones" también está llena de un rico significado pictórico. Recuerdo que una vez alguien transformó este poema en letra y compuso música. La canción era muy tierna y conmovedora.
La palabra "Jia" en el poema se refiere a las cañas recién nacidas, mientras que "Jiajia" se refiere a las cañas en general. El poema utiliza imágenes como agua, juncos, escarcha y rocío para crear una concepción artística nebulosa, fresca y misteriosa. La niebla de la mañana lo envolvió todo y las gotas de rocío cristalinas se habían condensado en escarcha. Una niña tímida caminaba lentamente, y accidentalmente, su manga tocó la caña, y apareció un poco de escarcha en su manga, que era cristalina, como una perla, pero aún más encantadora.
El agua debe ser femenina, muy suave y clara. La imagen del agua en el poema representa a la mujer y refleja su belleza, y la fina niebla es como un velo que cubre a una niña.
Seguí el curso del arroyo, tropezando con las piedras de la orilla, y los altos juncos de la orilla bloquearon mi vista. Los aparté capa por capa con mis manos, pero nunca pude ver a la niña. . Ella apareció en la orilla del agua por un tiempo y luego apareció en el continente acuático por un tiempo. No pude encontrarlo, y mi estado de ánimo ansioso e impotente me picaba tanto como las hormigas que se arrastran y me dolía tanto como un cuchillo retorcido. Quizás la distancia crea belleza. Si realmente entras en contacto con ella, perderás la sensación de misterio y el deseo de perseguirlo. Por eso, ante la belleza, sólo podemos mirarla desde la distancia y no jugar con ella.
Recordé nuevamente el primer poema del libro “El Libro de las Canciones” “Guan Ju” “Guan Guan Ju Jiu, en la isla del río, una dama graciosa, un caballero es un buen hombre. .." Frente a una bella pareja, los jóvenes se atreven a perseguir su amor. Creo que este es también el tipo de amor que se defiende en "Guan Ju" y "Jian Jia".
“La jianjia es verde y el rocío blanco es como la escarcha. La llamada belleza está al lado del agua. Si lo sigues, el camino es largo y bloqueado, si lo sigues. Devuélvelo, estarás en medio del agua…”
Agradecimiento 4:
"Jian Jia" pertenece a Qin Feng. Durante el reinado del rey Xiao de Zhou, a Feizi, el antepasado de Qin, se le concedió el título de Qin Gu (ahora Tianshui, Gansu). Cuando el rey Ping se trasladó hacia el este, Qin Xianggong recibió un gran feudo al oeste de Qishan debido a su meritorio servicio al enviar tropas para escoltarlo. Más tarde, Qin se trasladó gradualmente hacia el este, con su capital en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La dinastía Qin incluía el área desde Guanzhong en la provincia de Shaanxi hasta el sureste de la provincia de Gansu. Los diez capítulos de Qin Feng son en su mayoría canciones populares de esta área durante la dinastía Zhou del Este.
Siempre ha habido diferentes interpretaciones de este nostálgico poema. Algunas personas piensan que el autor extraña a su amante, y el objetivo principal del poema es escribir sobre el amor. Algunas personas dicen que el poeta usó a sus amigos para satirizar la incapacidad de Qin Xianggong para tratar al virtuoso corporal, lo que provocó que los hombres virtuosos lo hicieran; viven recluidos y se niegan a salir a servir como funcionarios; otros dicen que el autor es un ermitaño y que este poema es obra de Mingzhi. Cuando examinamos cuidadosamente el significado del poema, encontramos que la historia de amor entre un hombre y una mujer no se muestra claramente en el poema, y es difícil determinar si el "novio" es un hombre o una mujer. Es aún más infundado decir que se trata de un poema satírico. Por lo tanto, sólo consideramos a "Yiren" como una persona a quien el autor admira y ama, independientemente de si es hombre o mujer.
Las dos frases "Jianjia es verde y el rocío blanco es escarcha" ilustran el tiempo y el entorno a partir de la imagen y el color del objeto. Los densos juncos que crecen junto al río son de color verde, las gotas de rocío cristalinas se han condensado en una espesa escarcha blanca, el ligero viento otoñal trae un escalofrío y la vasta agua otoñal trae un escalofrío. En el tiempo y espacio específicos de esta desolada y etérea mañana de finales de otoño, el poeta a veces permanecía en silencio, a veces deambulaba, a veces miraba hacia arriba y a veces fruncía el ceño mientras pensaba. Su expresión ansiosa y su estado de ánimo inquieto aparecían frente a nosotros de vez en cuando. Resultó que anhelaba un amigo. Las dos frases "La llamada belleza está al otro lado del agua" explican el objeto de admiración del poeta y la ubicación de la belleza. Muestra que el poeta está ansioso por ver y ver a través del agua otoñal, y lo mantiene. mirando y buscando. "Yiren" se refiere a una persona que tiene una relación cercana con el poeta, es respetada y amada por el poeta y nunca ha sido olvidada por el poeta. La palabra "supuesto" muestra que a menudo se menciona y se habla de "Yiren", pero ahora está al otro lado del largo río. “Del lado del agua”, el tono es afirmativo, indicando que el poeta está convencido de su existencia y confía en perseguirlo, pero el río está aislado y no es fácil encontrarse. "Si lo sigues río arriba, el camino es largo y bloqueado; si lo sigues río arriba, te sentirás como si estuvieras en medio del agua". Caminando río arriba por el sendero de la orilla del río, el camino es difícil y largo, y es es difícil llegar incluso si lleva mucho tiempo si sigues recto. Cuando cruzas el río, puedes ver la vasta agua otoñal frente a ti, aunque no está muy lejos. Aunque el poeta está parado junto al río, su mente confusa y confusa ya ha comenzado a volar, y se ve vívidamente la imagen de estar ebrio y obsesionado con ver a la bella mujer. La maravilla de la poesía es tal como dijo Fang Yurun: "Juega con sus palabras, aunque sea de esperar pero no esté a tu alcance. Prueba su significado, búscalo de verdad y no muy lejos, piensa en ello y llegarás". El Libro de Canciones Original")
Solo se han cambiado algunas palabras en el segundo y tercer capítulo del poema, pero el contenido es básicamente el mismo que el del primer capítulo. Pero encarna las características musicales del canto poético, realza la belleza melodiosa y armoniosa del ritmo y hace que las emociones expresadas sean cada vez más intensas. "Cang Cang" en el primer capítulo, "Desolate" en el segundo capítulo y "Cai Cai" en el último capítulo describen el color de los juncos desde el verde pálido hasta el azul desolado y el blanco, haciendo que la atmósfera desolada de finales de otoño sea cada vez más más intenso. Destaca que el ambiente del poeta en ese momento era muy frío y su estado de ánimo muy solitario. La transformación del rocío blanco en "escarcha", "weixi" y "weiji" representa el cambio gradual del rocío de la mañana en escarcha y luego en agua de otoño. Representa vívidamente la trayectoria del desarrollo del tiempo e ilustra el amanecer del poeta. orilla del río y permaneció allí hasta que salió el sol por el este.
¡Imagínese cuán ansioso y melancólico debe sentirse cuando deambula solo en el frío y solitario desierto durante mucho tiempo, frente al vasto agua otoñal, esperando que nadie vea ni encuentre a nadie al describir la ubicación de la bella dama, porque! del "cuadrado" y "mei" El cambio de las tres palabras "涘" y "涘" representa verdaderamente las actividades y la imagen psicológica de los Yiren esperando al poeta del otro lado y el deseo del poeta de encontrarse con los Yiren. La escritura amplía enormemente la concepción artística del poema. Además, los cambios de "Chang", "Jiu", "You" y "Yang", "Di" y "沚" también describen sus dificultades para encontrar a su amante y su estado de ánimo al querer ver a sus amigos de diferentes caminos y Direcciones. Una situación urgente. Si conecta y saborea los grupos cambiantes de palabras utilizadas en el poema de tres capítulos, podrá comprender mejor el significado significativo y honesto del poema.
El inicio de cada capítulo del poema adopta un estilo de escritura inspirado en el poema. A través de la descripción y admiración de la escena real frente a ti, la pintura crea una concepción artística etérea que envuelve todo el artículo. El poeta captó las características únicas de los colores del otoño y no dudó en utilizar tinta espesa y colores intensos para representar y exagerar repetidamente la atmósfera solitaria y triste del final del otoño, a fin de expresar el sentimiento de pérdida y entusiasmo del poeta por sus amigos. Tal como decía "Human Words": "El poema" Jianjia "es el más profundo". Tiene las características de "Veo las cosas con mis propios ojos, y todas las cosas viejas tienen mi color" y "Las palabras también son refrescantes". ; el paisaje se describe También debe estar abierto a los oídos y ojos de la gente; las palabras salen de la boca sin ninguna pretensión."
Este poema, que ha sido recitado sin cesar, tiene una influencia evidente en lo posterior. generaciones. Veamos una descripción en "Nine Bian" de Song Yu: "¡Qué otoño tan triste! La hierba y los árboles se balancean y se pudren; siento como si estuviera viajando muy lejos; estoy escalando una montaña y frente al agua para Despedimos el regreso; el cielo está desolado. El aire es alto y claro; el silencio es bajo y el agua es clara; la desolación aumenta y la gente está en el frío." Aquí, a través de la descripción del clima otoñal; Al caer la vegetación, se crea una atmósfera escalofriante y el poeta expresa sus sentimientos. Un estado de ánimo triste y miserable. Esto puede estar influenciado por los poemas de "Jian Jia", de los cuales podemos vislumbrar la herencia y las pistas de desarrollo de "Chu Ci" en "El Libro de las Canciones". El origen de "Hay un edificio alto en el noroeste" en "Diecinueve poemas antiguos", el método de escritura para expresar interés en el poema y utilizar el paisaje para expresar emociones, también sigue el estilo de escritura del poema "Jian Jia". Más tarde, Cao Pi transformó este poema en un poema: "El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles tiemblan y el rocío se convierte en escarcha". Se puede ver que el poema "Jianjia" juega un papel muy importante en la historia de la poesía antigua