¿Cuál es el modismo para dos soldados?
Combate cuerpo a cuerpo
Idioma pinyin: du m: n b: ng Xi ā ng Ji.
Explicación idiomática: soldado: arma. Arma corta: se refiere a un tipo de armas cortas como cuchillos y espadas. Lucha cara a cara a corta distancia con espadas y otras armas cortas. Describe las similitudes entre el enemigo y nosotros; la batalla fue intensa. También es una metáfora de la feroz lucha de ojo por ojo.
Datos ampliados
La fuente del modismo: "Chu Ci·Nine Songs" de Qu Yuan durante el Período de los Reinos Combatientes: "La canción de Wu lleva una armadura de rinoceronte hacia el oeste, y el auto está mal."
Abreviatura idiomática: DBXJ
Notación fonética idiomática: ㄨㄢˇㄅㄥㄒㄤㄐㄝ
Uso común: modismos comunes
Palabras idiomáticas: modismos de cuatro caracteres
Color emocional: modismo neutro
Uso del modismo: forma sujeto-predicado de combate cuerpo a cuerpo utilizada como predicado; , objeto y adverbial usado en militar y lucha.
Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado
Era idiomática: modismo antiguo
Análisis idiomático: a continuación, no se puede escribir "nudo".
Sinónimos: pelear abierta y secretamente, ojo por ojo, pelear entre sí, nunca darse por vencido.
Antónimos: Suave brisa y llovizna, batiendo las ramas, haciendo referencia a las moreras y maldiciendo a las sóforas.
Ejemplo idiomático: Pero me temo que a veces me veré obligado a luchar cuerpo a cuerpo. En este momento, si no queda otro camino, lucharemos cuerpo a cuerpo. ("Dos lugares y dos libros" de Lu Xun)
Combate cuerpo a cuerpo con...
Traducción japonesa: はくへぃせんをやる白冰
Traducción rusa: сойтисϩврукопшную
Otras traducciones: Mann · Gergen · Mann · Kemfen & ltNahkampf & gt& ltLaw>Battle Legion à Legion& ltlutte serrée & gt;
Acertijo idiomático: Lucha con espadas; Combate cuerpo a cuerpo; Combate cuerpo a cuerpo; Después de intercambiar carros y caballos.