Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuál es el poema más famoso de la historia de China?

¿Cuál es el poema más famoso de la historia de China?

Se trata de mirar hacia la luna brillante y mirar hacia abajo, a mi ciudad natal.

Los 10 poemas más famosos de la historia de China

El primer poema, "Pensamientos nocturnos tranquilos" de Li Bai

La luz de la luna brillaba frente a la cama , y se sospechaba que había escarcha en el suelo.

Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.

Cuando se trata de nostalgia, este poema de Shixian es lo primero que les viene a la mente a todos los chinos que tienen un poco de conocimiento de literatura. Este poema es tan claro como las palabras y pegadizo cuando se lee. Expresa la nostalgia generalizada de la gente. Por lo tanto, ha sido recitado ampliamente durante miles de años y se ha convertido en el poema clásico más familiar para los descendientes de Yan y Huang. No persigue la novedad y la peculiaridad de la imaginación, ni abandona la exquisitez y elegancia de la retórica; expresa un contenido rico y profundo con una pincelada fresca y sencilla; La escena es la escena, la emoción es la emoción, tan realista, tan conmovedora, que uno nunca se cansará de leerla cien veces, y es intrigante de interpretar. No es de extrañar que algunas personas lo elogien como "maravilloso tanto antiguo como moderno".

La segunda canción, "The Wandering Son's Song" de Meng Jiao

El hilo en las manos de la amorosa madre, la ropa en el cuerpo del niño errante.

Antes de irme, me preocupa volver más tarde.

Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.

Esta es una oda al amor maternal. El poema elogia con amor y sinceridad la mayor emoción humana: el amor maternal. Especialmente las dos últimas frases del poema utilizan metáforas populares para expresar los ardientes sentimientos de un niño y el amor maternal primaveral, que es ampliamente elogiado. Todo el poema no tiene palabras hermosas ni tallas ingeniosas. Simple y simple, el lenguaje está lleno de un rico y suave sabor poético y sentimientos sinceros. Ha tocado la fibra sensible de muchos lectores durante miles de años y ha despertado los gritos de miles de vagabundos.

La tercera canción es "Farewell with Ancient Grass" de Bai Juyi.

La hierba crece en la tierra original, marchitándose y creciendo cada año.

El incendio forestal no se puede apagar, pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar.

La fragancia lejana invade el camino antiguo, y el verde claro se encuentra con la ciudad desierta.

Despidió a Wang y Sun de nuevo, llenos de amor.

La segunda frase de este poema de Bai Juyi es especialmente famosa y tiene la mayor influencia. "El fuego salvaje nunca se apaga, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer" expresa vívida y vívidamente la tenaz vitalidad de la hierba silvestre, que ha inspirado a muchas generaciones de chinos a trabajar duro y avanzar. Todo el poema es riguroso en su composición, el lenguaje es natural, fluido y pulcro, la descripción de la escena y el lirismo son armoniosos y la concepción artística es completa, lo que puede considerarse una obra maestra.

La cuarta canción es "Seven Steps Poetry" de Cao Zhi.

Las judías hierven y las judías lloran en el caldero.

Nacen de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarse unos a otros?

Este poema y esta alusión son ampliamente conocidos por el pueblo chino. Cao Zhi utilizó metáforas muy apropiadas, simples y vívidas para expresar sus emociones y así escapó de la muerte. Siempre que los hermanos vuelvan a pelear, los chinos pensarán en este poema: "Nacemos de las mismas raíces, así que ¿por qué apresurarnos a pelear entre nosotros?"

El quinto poema es "Ascend the Stork Tower" de Wang Zhihuan.

Al pasar el día sobre las montañas, el río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.

"Deseo ver a mil millas de distancia" describe el deseo infinito del poeta de explorar. También quiere ver más lejos y ver los lugares a los que su vista puede llegar. La única manera es estar más alto. "al siguiente nivel". Estos dos poemas te recuerdan vívidamente una filosofía: sólo trepando alto puedes ver lejos, para ver lejos, debes subir alto. Este poema describe la extraordinaria ambición del poeta cuando subió a lo alto y miró a lo lejos. También inspiró al pueblo chino a estar alegre.

La sexta canción es "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei.

Al ser un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.

Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.

Este poema describe la nostalgia de un vagabundo por sus familiares. Vivir en una tierra extranjera es solitario y desolado, por eso extraño mi ciudad natal y a mi gente todo el tiempo, y cuando encuentro un buen festival, te extraño aún más. La poesía salta repetidamente, es implícita y profunda, es simple y natural, y tiene giros y vueltas. "Extraño aún más a mis familiares durante la temporada festiva" ha sido un dicho famoso entre los viajeros durante miles de años, y ha tocado los corazones de muchos viajeros. Este es el origen del sentimiento único del pueblo chino de extrañar a sus familiares durante los festivales.

La séptima canción, la primera canción de "El Libro de los Cantares", "Guan Ju".

Guan Guan Jujiu, en la isla fluvial.

Una dama elegante, un caballero es un buen hombre.

Nenúfares dispersos fluyen de izquierda a derecha.

Una dama graciosa, la añoro.

No puedo conseguir lo que quiero, así que duermo mucho y pienso en ello.

Es pausado, dando vueltas y vueltas.

Elígelos de izquierda a derecha.

Una dama graciosa, un arpa y un arpa.

Existen diferentes tipos de plantas acuáticas, peludas a izquierda y derecha.

Mi bella dama se toca con cascabeles y tambores.

El Libro de las Canciones es el comienzo de la poesía china. Contiene muchos versos famosos a lo largo de los siglos, especialmente el primero que es muy conocido. También hay muchos poemas de amor chinos, muchos de los cuales son famosos a lo largo de los siglos, pero "Guan Ju" tiene la mayor influencia. Siempre que un hombre ve a una mujer hermosa y quiere perseguirla, "una dama amable es un buen hombre" se convierte en la razón más suficiente.

La octava canción, "Summer Quatrains" de Li Qingzhao.

Es un héroe en la vida y un héroe en la muerte.

Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.

Este apasionado poema de la poeta Li Qingzhao comienza con un tono agudo y presenta claramente la orientación de valores de la vida: cuando estás vivo, debes ser un héroe entre los hombres y hacer contribuciones al país; cuando mueras, debes sacrificar tu vida por el país, convertirte en un héroe entre los fantasmas. La pasión patriótica va más allá de las palabras y tiene el efecto de inspirar a la gente. El poeta criticó el comportamiento desvergonzado de quienes estaban en el poder durante la dinastía Song del Sur y utilizó el pasado para satirizar el presente, que es justo e inspirador. Sólo hay veinte palabras en todo el poema y se utilizan tres alusiones seguidas, pero no hay inconveniente en apilarlas, porque son la voz interior del poeta. Un poema tan generoso, poderoso y poderoso escrito por una mujer resulta realmente abrumador para los hombres.

La novena canción es "Sending Du Shaofu to Shuzhou" de Wang Bo.

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a las Cinco Dinastías Jin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.

La inacción está en el camino y los niños están mojados con toallas.

Este poema es una obra maestra de despedida. El consuelo poético es no estar triste al partir. El tercer pareado "Hay amigos cercanos en el mar y los vecinos están tan cerca como el fin del mundo", con extraños picos que se elevan, lo que resume muy bien la escena de "una amistad profunda, montañas fuertes y ríos imparables". Las grandes palabras las elabora uno mismo, se transmiten a través de los siglos y son bien conocidas. El último pareado señala el tema del "envío". Todo el poema comienza y cierra con pausas y fluctuaciones, la energía fluye suavemente y la concepción artística es amplia. Elimina la tristeza y la melancolía de los antiguos poemas de despedida. El tono es cordial, fresco y de gran alcance, y hay un único monumento a un árbol.

La décima canción es "Compassion for the Farmers" de Li Shen.

Es mediodía el día de la azada y el sudor gotea de la tierra.

Quién sabe que cada comida del plato es un trabajo duro.

Este poema trata sobre las dificultades del trabajo y los frutos del trabajo obtenidos con tanto esfuerzo. La exclamación y admonición de "Quién sabe que cada grano de comida en el plato es un trabajo de amor" ya no es una prédica vacía y abstracta, sino que se ha convertido en un lema de carne y hueso y de profundo significado. Este poema no comienza con personas o eventos específicos. El poeta elige detalles de la vida relativamente típicos y hechos bien conocidos, y dice una simple verdad de que los frutos del trabajo se obtienen con esfuerzo.