El poema completo de Donglin Jieshi
"Viendo el mar" Traducido por Cao Cao:
Vaya hacia el este y suba la montaña Jieshi para contemplar el mar.
El mar es muy ancho y poderoso, y la montaña Jieshi se alza en lo alto de la orilla del mar.
Hay muchos árboles en la montaña Jieshi y todo tipo de hierba crece exuberantemente.
Sopla el viento otoñal y en el mar se levantan enormes olas.
Los movimientos del sol y la luna parecen partir de este vasto océano.
Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.
Tengo mucha suerte de poder expresar mis pensamientos y sentimientos a través del canto.
"Viendo el Mar" El texto original de Cao Cao es el siguiente:
Al este está el Jieshi para ver el mar.
¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan altas.
Hay muchos árboles y hierba frondosa.
El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.
El viaje del sol y de la luna sólo puede salir de él;
Las estrellas brillan intensamente, como si pudieran salir de él.
Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.
Apreciación: Desde la perspectiva del estilo del poema, este es un poema antiguo; desde la perspectiva de la expresión, este es un poema lírico que describe el paisaje. Las dos frases "cerca de Jieshi en el este para ver el mar" señalan la ubicación de "ver el mar": el poeta subió a la cima de Jieshi y miró al mar desde una posición elevada, con un amplio campo de visión y una Vista panorámica del magnífico mar. Las siguientes diez descripciones se amplían aproximadamente a partir de esto. La palabra "Guan" juega un papel principal en todo el poema, reflejando la amplia concepción artística y el poderoso impulso de este poema.