Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué mis ojos siempre se sienten pesados ​​últimamente y ocasionalmente saltan? Gracias

¿Por qué mis ojos siempre se sienten pesados ​​últimamente y ocasionalmente saltan? Gracias

Haizi, cuyo nombre original era Zha Haisheng, nació en Chawan, Gaohe, condado de Huaining, provincia de Anhui, en mayo de 1964, y creció en una zona rural. A la edad de 1979, Haizi ingresó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Pekín y comenzó a escribir poesía. Después de graduarse de la Universidad de Pekín en 1983, Haizi fue asignado a trabajar en la Sección de Investigación y Enseñanza de Filosofía de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China en Beijing. El 26 de marzo de 2098 se suicidó acostado en el tren en Shanhaiguan. En el sagrado corazón del poeta, el mundo no lo ha comprendido durante mucho tiempo, pero es un poeta que impactó de manera integral los límites de la literatura y la vida en la historia de la nueva literatura china en la década de 1970. Con su brillante talento, su creatividad milagrosa, su aguda intuición y su amplio conocimiento, creó casi 2 millones de palabras de poesía, novelas y dramas en un entorno de vida extremadamente pobre y monótono. Las principales obras incluyen: el poema largo "Sólo agua", el poema largo "Tierra", el drama poético "El Sol" (inconcluso), el primer coro y el segundo coro "Mesías". El poema largo "Da Zasa" (inacabado), el drama "Mao" y unos 200 poemas líricos breves se han coimpreso con Xichuan. La colección de poemas "La jarra en el campo de trigo" ganó el premio especial en el Premio Literario del 4 de mayo. Gran Premio del I Festival de Arte de la Universidad de Pekín en 1986. 1988 Mención de Honor del Premio Literario Tercer Octubre, y algunas de sus obras han sido incluidas en cerca de 20 colecciones de poesía.

Acerca de la muerte de Haizi

Xichuan

Memoria

El cuerpo vuelve a ser el comienzo del suelo.

El cuerpo no es ira ni enfermedad.

Contiene cansancio, tristeza y genialidad.

-Haizi (Rey de la Tierra) (1987)

La muerte del poeta Haizi se convertirá en uno de los mitos de nuestro tiempo. A medida que pase el tiempo, veremos cada vez más claramente qué precioso amigo perdimos el anochecer del 26 de marzo de 1989. Perder a un verdadero amigo significa perder una gran inspiración, un sueño, una parte de nuestra vida y un eco. Para nosotros, Haizi es un genio, pero para él siempre será un "rey" solitario y un "sensamiento fugaz de materialidad". Haizi, un intelectual rural, sólo vivió 25 años, y su creación literaria sólo duró unos 7 años. En los últimos dos años de su vida, era como una joven estrella corriendo contra el tiempo y de repente explotó.

La segunda noche después de que Haizi se suicidara, recibí esta increíble noticia. ¿Cómo puede ser tan violento? ¡Aún debería estar vivo! Porque hace apenas dos semanas, Haizi, Luo Yihe, Lao Mu y yo hablamos en casa de que Goethe no debería permitir que Fausto traduzca "Hay un camino por primera vez" por "Hay una cosa por primera vez", sino que debería traducir "Hay una cosa por primera vez". en "Hay algo por primera vez". También hablamos de la desolación de la tierra después de la cosecha y del lugar donde Haizi se suicidó en las vías de un tren entre Shanhaiguan y Longjiaying. Cuando se suicidó, se llevó cuatro libros: "El Antiguo y Nuevo Testamento" y "Walden" de Thoreau. Escribió en su nota de suicidio: "Mi muerte no tiene nada que ver con nadie". Yihe me dijo que vinieron a mi casa hace dos semanas por sugerencia de Haizi.

Ha habido varios rumores sobre la muerte de Haizi, pero la mayoría de ellos resultarán ridículos. Haizi dejó casi 2 millones de palabras de obras literarias, incluidos tres diarios que escribió ya en 1986, 165438 + 18 de octubre. Escribió en su diario: "Casi me suicido... pero esa era otra historia. Un yo, otro yo". . Como dijo Van Gogh, “Todo lo que creo para la naturaleza lo tomo del fuego. El que no confía en el sol le ha dado la espalda a Dios. "

Después de la muerte de Haizi, Yihe lo llamó "Niño Rojo". Yihe tenía razón, porque en los poemas autobiográficos de Haizi realmente podemos encontrar un Haizi así: simple, entusiasta, creativo; al mismo tiempo, Es impaciente, frágil y nunca olvida el suelo desolado. Lo que le importa y en lo que cree firmemente son aquellas cosas que están muriendo y irradiarán hasta el presente con una altura eterna. Contribuyendo al trabajo de la vida de Haizi, aunque finalmente no lo completó. , nos eligió para sucederlo.

Cuando entré por última vez a su residencia en Changping para ordenar sus pertenencias, escuché los latidos de mi propio corazón. El dueño que conocía se había ido, pero el del dueño. El carácter permanece en todas partes en esas dos habitaciones. En el vestíbulo, hay una impresión del óleo de Van Gogh "El patio del sanatorio Ayre" en la ventana de la izquierda. En la pared inferior sur hay una mesa con dos relieves de piedra lamaístas. traído del Tíbet y un álbum de pinturas del pintor español El Greco de principios de la década de 1670. En la habitación de la derecha.

Hay tres grandes estanterías alineadas a lo largo de la pared oeste (y otra contra la pared este) que llenan dos mesas en la librería. En la mesa junto a la puerta se encuentran siete volúmenes de la epopeya india "Ramayana", que el propietario coleccionó durante su vida. Era obvio que ambas habitaciones habían sido limpiadas antes de que el propietario se fuera: tan limpias como una tumba.

Esta fue la residencia de Haizi en Changping, una pequeña ciudad a más de 60 millas de Beijing, desde el otoño de 1983 hasta la primavera de 1989 (Haizi primero vivió en Xihuan Road y luego se mudó al nuevo campus. de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de Chengdongtou). Estas montañas con la montaña Taihang al oeste y Du Jun al norte sabrían que hay un poeta que escribe sobre la tierra, el gran Za, el sol y el sol frente a ellos todos los días.

Puedes reírte de la riqueza de un emperador, pero no puedes reírte de la pobreza de Jiménez, un poeta y poeta español que soñó con el cielo pero encontró un lugar en la tierra. A diferencia de Haizi, no encontró felizmente su posición en la vida. Esto puede deberse a su parcialidad. En su habitación no se podía encontrar ni una grabadora de televisión ni siquiera una radio. Haizi escribe en la pobreza, la monotonía y la soledad. No sabe bailar, nadar ni andar en bicicleta. En los años posteriores a su salida de la Universidad de Pekín, sólo miraba. Vi una película, fue en el verano de 1986. Fui a Changping a verlo. Lo llevé a ver "El idiota", una película soviética basada en la novela de Dostoievski. A excepción de dos viajes al Tíbet y de enseñar a sus estudiantes, la vida diaria de Haizi es básicamente así: escribir todas las noches hasta acostarse a las 7 en punto de la mañana siguiente, leer o comer toda la tarde y continuar trabajando después de las 7 en punto. Sin embargo, Haizi no es introvertida. Estará de muy buen humor. Hable sobre cómo cuando era niño, comía arroz salvaje desnudo en el campo en los días de lluvia. Inventaría eslóganes extraños como "Sigue lo bueno". Él te dirá que soy ciego y que Lei Feng es un gran hombre.

Este hombre que anhela volar está destinado a morir en la tierra, pero quién puede estar seguro de que la muerte de Haizi no es otra forma de volar, para deshacerse del dolor tan arraigado del alma. en la larga noche y el eco del Mesías al amanecer fuerte llamado. Haizi alguna vez se llamó a sí mismo un poeta romántico, con la mente llena de fantasía, pero era diferente del romanticismo europeo del siglo XIX. Podemos establecer una analogía entre los dos libros de la Biblia: el camino creativo de Haizi va del Nuevo Testamento al Antiguo Testamento, y el Nuevo Testamento es un concepto. "Ojo por ojo, diente por diente" y "Si un hombre te golpea en la mejilla derecha, debes darle la mejilla izquierda" son diferentes, por lo que la chica de la tierra en los primeros poemas de Haizi se convirtió más tarde en "El cielo y Homero". "Cantante de "Épica". No sé qué causó este cambio cuando escribió el largo poema "Tierra" en 1987, pero su cambio de repente nos trajo un cielo y una tierra completamente nuevos. Haizi aspira a crear una epopeya desde el lirismo a la narrativa.

Al menos a mí personalmente, me llevará mucho tiempo hablar en profundidad sobre Haizi y su poesía, así como del significado e influencia que tiene como símbolo en la poesía y la sociedad de nuestro tiempo. Haizi debe haber visto y oído muchas cosas que yo nunca antes había visto u oído. Fueron estas cosas que nunca había visto ni oído las que lo convirtieron en uno de los pioneros de nuestro tiempo. En un poema sobre Rambo, Haizi llama al médium francés un "mártir poético". Ahora solo, miserable, revolucionario y sangrante, se ha sumado a las filas de este martirio poético. La profecía de su vida se convirtió en su llamado a sí mismo. Nos beneficiaremos de la claridad de su vida y de su arte, afrontando con determinación los albores del nuevo siglo.

Conocí a Haizi en la primavera de 1983. Todavía recuerdo que cuando Haizi llegó, estaba en una oficina del Comité de la Liga Juvenil de la Universidad de Pekín. Era un niño pequeño de cara redonda y ojos grandes (eso pasó después). En ese momento tenía solo 19 años y estaba a punto de graduarse. No recuerdo el contenido de esa conversación, pero aún recuerdo que Hegel me inspiró a tener una admiración ciega. Probablemente Haizi comenzó a escribir poesía en su tercer año de universidad.

Hablando del talento de Haizi, no puedo evitar admirar sinceramente a Haizi. Se graduó en Anqing, Anhui en 2015 y luego fue asignado a trabajar en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China. Al principio lo llevó consigo, pero luego se trasladó a la sección de enseñanza e investigación de filosofía, donde enseñó a los estudiantes cibernética, teoría de sistemas y estética. Las clases de estética de Haizi son muy populares. Al hablar del tema de la "imaginación", puso un ejemplo de la aleatoriedad de la imaginación: "¡Puedes imaginar que las gaviotas son el bañador de Dios!". Los alumnos sabían que era poeta y le pidieron que recitara su poema 10 minutos antes. clase. . ¡Bienaventurados los que lo oyen recitar!

Haizi ha amado a cuatro chicas en su vida, pero cada vez el resultado fue un desastre, especialmente la chica de la que se enamoró por primera vez, que estaba más relacionada con su vida.

Pero los niños escribieron muchos poemas conmovedores para ellos: "Cuatro hermanas estaban en las colinas desoladas/todos los vientos sólo soplaban hacia ellas/todos los días les fueron cortados" ("Cuatro hermanas"), esto es similar a los comentarios iniciales. de las tres brujas de "Macbeth" de Shakespeare: "Trueno y lluvia, ¿cuándo se volverán a encontrar las hermanas?"

Haizi ha vivido en el campo durante 65.438+05 años, por lo que cree que al menos podría escribir sobre el campo en 1965, 438+05, pero lo abandonó prematuramente antes de terminar de escribir en 1965, 438+05. Todo el que se acerca a él y lee sus poemas puede oler en él la dirección de las cuatro estaciones y el crecimiento del trigo. La luz y la oscuridad de la tierra se han convertido en la esencia de su vida. Es sobresaliente, sencillo, suave y sonoro.

El último poema de Haizi con sentido del destino es una parte importante de sus logros generales. Él experimenta de manera única "la noche surge de la tierra/oscureciendo el cielo brillante/la tierra desolada/la noche surge de dentro de ti después de la cosecha". Ahora que he entrado en contacto con estos poemas, estoy profundamente impactado por estos poemas que han llegado a los elementos, y sé que este es el verdadero poema. Así que ahora no tiene que decir que sus poemas son “como piel de oveja” porque sus poemas correrán en nuestra sangre. Oh, poesía nueva de China.

Ai Qing (27.3.19—), anteriormente conocido como Jiang Haicheng, nació en Jinhua, Zhejiang. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1928, fue admitido en la Escuela Nacional de Arte del Lago Oeste de Hangzhou. Animado por el director Lin Fengmian, fue a París a trabajar y estudiar, y al mismo tiempo estuvo expuesto a la poesía modernista europea. La mayor influencia sobre él fue el poeta belga Valhallen.

En mayo de 1932, regresó a Shanghai y se unió a la Alianza de Artistas de Izquierda China y organizó la Sociedad de Pintura Spring Di. Fue arrestado y encarcelado en julio. En prisión, tradujo los poemas de Walhallen y creó la obra maestra "Dayan River-My Nanny", y más tarde escribió "Reed Flute" y "Paris".

1935 10 meses de fianza en espera de juicio 1937 Tras el estallido de la Guerra Antijaponesa, viaja a Wuhan para escribir "Nieve en la tierra de China". A principios de 1938 se trasladó al noroeste para escribir obras famosas como "Norte". Ese mismo año, fue a Guilin para trabajar como editor del suplemento del "Guangxi Daily" y publicó conjuntamente el poema "La Cumbre" con Dai Wangshu.

En 1940, fue a Chongqing para trabajar como director del Departamento de Literatura de la Escuela Yucai, y pronto fue a Yan'an para trabajar en la Asociación Cultural de la Región Fronteriza de Shaanxi-Gansu-Ningxia. En este momento, sus obras representativas incluyen "Al sol", etc. En 1944, recibió el título de Trabajador Modelo y se unió al Partido Comunista de China.

En octubre de 1945, fue a Zhangjiakou con el Grupo de Trabajo de Arte y Literatura del Norte de China y más tarde se desempeñó como líder de la Escuela de Literatura y Arte de la Universidad Unida del Norte de China. Escribió poemas como "El Cuco".

En 1957, fue clasificado erróneamente como derechista. En 1958, fue a trabajar a una granja en Heilongjiang. En 1959, fue trasladado al Área de Recuperación de Shihezi en Xinjiang. poemas como "Canción del retorno" y "Oda a la luz".

Desde la perspectiva del estilo poético, antes de la liberación, Ai Qing maldijo la oscuridad y elogió la luz con una escritura profunda y vigorosa; después de la fundación de la República Popular China, continuó alabando al pueblo, alabando; la luz y pensar en la vida. Las colecciones de poesía publicadas después de la fundación de la República Popular China incluyen "Cheers", "Ruby Red Star", "Cape", "Spring", "Returning Song", "Colorful Poems", "Overseas Poems", "Snow Lotus". , "Poemas seleccionados de Ai Qing", etc.

Bibliografía de obras:

Río Dayan - Mi niñera (Colección de poemas) 1936 Revista Shanghai Dazhong

Bei (Colección de poemas) 1939 (impreso en casa por cuenta propia); 1942 Vincent

Murió por segunda vez (Poemas recopilados) 1939.

Hacia el sol (poema largo) 1940 Haiyan

Salvaje (poesía) 1940 La vida

Sobre la poesía (Sobre poesía) 1941 Editorial Guilin Sanhu

Antifascismo (Colección de poemas) 1943 Librería del Norte de China; 1946 Lecturas

Wu (poema largo) 1943 Librería Xinhua; 1946 Librería del escritor

Aviso de amanecer (Colección) de Poemas) 1943 Sociedad de Suministro Cultural

Que la primavera llegue antes (Colección de Poemas) 1944 Editorial de Poesía y Arte de Guilin

Un nuevo grupo de t944 "Perforando en la nieve" (Colección de Poemas)

Para el país Poesía (Colección de Poemas) 1945 Puerta Norte

Nueva Literatura Democrática (Teoría) 1947 Librería Ocean de Hong Kong

Hacia la Victoria ( Colección de poemas) 1950 Sociedad de Trabajo Cultural

Nueva Colección Literaria 1950 Qunyi

Saludos (Colección de Poemas) 1950 Librería Xinhua de Beijing 1952 Humanidades

Seleccionados de Ai Qing; Obras 1951 Ilustración

Nueva Poética 1952 Mundo

p>

La estrella roja de Gem (Colección de poemas) 1953 Humanidades

Poemas seleccionados de Ai Qing 1955 Humanidades

Anguila Negra (Poesía Larga) 1955 Escritor

Primavera (Colección de Poemas) )1956 Humanidades

En el Cabo (Colección de Poemas) 1957 Escritor

La historia de Su Changfu (Reportaje) Firmado Nayong 1960 Pueblo de Xinjiang.

Canciones de retorno (Colección de poemas) 198O Sichuanese

Poemas narrativos seleccionados de Ai Yu 198O Cantonés 1984 Ciudad de las flores

Amo las flores en el mar (Colección of Prose) 1980 Sichuanese

Obras seleccionadas de Ai Qing 1980 Sociedad de Investigación Literaria de Hong Kong

Poemas coloridos (Colección de poemas) 198O Jiangsu People

100 letras seleccionadas 1980 Hong Kong Times Book Company

Poemas seleccionados de Ai Qing 1982 Idiomas extranjeros

Ai Shi (Teoría) Huacheng 1982

Colección de tiempos caídos (Colección de poemas ) 1982 Pueblo de Zhejiang

Letras de Ai Qing 1983 Selecciones de círculos literarios y artísticos

Xuelian (Colección de poemas) 1983 Pueblo de Heilongjiang

Colección rara (Colección de poemas) ) 1983 Huashan

Ai Qing (Colección completa) 1983 Humanidades

Colección de poesía de Ai Qing 1984 Ciudad de las flores

Notas de Oasis (Colección en prosa) 1984 Pueblo de Sichuan

Morning Star (Colección de poesía) 1984 Cien flores

Creación de Ai Qinglun 1985 Literatura y arte de Shanghai

Obras seleccionadas de Ai Qing (Volumen 1-3) 1986 Literatura de Sichuan

Dayan River - Mi niñera

Dayan River es mi niñera.

Su nombre es el nombre del pueblo donde nació.

Es una novia niña.

Dayanhe es mi niñera.

Soy hijo de un terrateniente;

También crecí comiendo leche del río Dayan.

El hijo de Dayanhe

La familia de Dayanhe depende de criarme.

Crecí con tu leche.

Dayanhe, mi niñera

Hoy, la nieve que vi me recordó a ti:

Tu tumba está cubierta de nieve

Tu Antigua residencia cerrada, el espíritu muerto Wafi bajo el alero.

Tus diez pies cuadrados de jardín están listos.

La silla de piedra cubierta de musgo frente a tu puerta

Hoy vi nieve, lo que me recordó a ti.

Me sostuviste en tus brazos con tus palmas gruesas y me acariciaste;

Después de instalar la estufa.

Después de quitarte las cenizas de carbón del delantal

Después de probar, el arroz estará listo.

Después de que pusiste el cuenco de salsa negra sobre la mesa negra

Después de remendar la ropa de tus hijos que fueron rasgadas por las espinas en la ladera

Tú después vendando la mano del niño que fue cortada con un hacha

Después de que pellizcaste los piojos de la camisa de tu marido uno por uno

Después de que recogiste el primer huevo hoy.

Me sostienes en tus brazos con tus grandes palmas y me acaricias.

Soy el hijo del casero.

Después de que me coma toda tu leche en el río Dayan.

Me llevaron a casa los padres que me dieron a luz.

Ah Dayanhe, ¿por qué lloras?

¡Soy un nuevo huésped en casa de mis padres!

Toqué los muebles tallados con pintura roja.

Toqué el patrón dorado en la cama de mis padres.

Me quedé mirando fijamente la placa que no reconocí en el alero, "Una familia feliz".

Toqué los botones de seda y conchas de mi ropa nueva.

Miré a mi hermana desconocida en brazos de mi madre.

Me senté en un taburete Kang con un brasero pintado.

Como arroz molido tres veces.

¡Pero soy demasiado tímido! Porque yo

Me convertí en un nuevo huésped en la casa de mis padres.

La vida junto al río

Después de que se acabó la loción

Comenzó a trabajar con sus brazos que me abrazaban;

Tenía una sonrisa en su rostro Lava nuestra ropa con una sonrisa.

Con una sonrisa, llevó la cesta de verduras al estanque helado cerca del pueblo.

Ella sonrió y cortó rábanos con trocitos de hielo.

Con una sonrisa en su rostro, sacó los granos de vino que se habían comido los cerdos.

Ella sonrió y abanicó la olla.

Se dirigió a la plaza con una sonrisa.

Seca esa soja y ese trigo.

Vida a lo largo del río

Después de que terminó de usar la loción

Me abrazó mientras trabajaba.

Dayan y el bebé que la ama profundamente;

Durante el Año Nuevo chino, estuve ocupada cortando los dulces del arroz de invierno para él.

Para él, a menudo iba tranquilamente a su casa cerca del pueblo.

Llama a "mamá" y pídele que se acerque a ella.

Dayanhe pintó su Guan Yunchang de color rojo brillante y verde.

Pégalo en la pared junto a la estufa.

Dayanhe exhibía y alababa sus pechos ante sus vecinos;

Dayanhe tuvo un sueño que no podía contar a los demás:

En el sueño, ella comía el vino de boda de sus hijos.

Sentada en el salón de la gloriosa celebración

Su hermosa nuera la llama cariñosamente “suegra”

…………

¡Dayan y el bebé que la ama!

Dayanhe murió antes de despertar de su sueño.

Cuando murió, no había hijos

Hu 9 uvbi 0 ds 8 C4 aeqabxz 5 wtuyauzs 2 uwozcvq 2 zie Mr 7 qxenpd 0h 6 kkxeaarqgfiurxq 0 bl 9 rcq 251 nuob 4 b 7 kb 4 HQ 61 pjo 90 duycumijoyz 08y 04 c 7 niakgqenc 4 NV 4k 5 wpcj0 wkmq 57 zsjslnyaixruslwkiemstytkyxud 15 ghckq 5 ehq

De su lado.

Cuando muere, suele regañar a su marido y derramar lágrimas por ella.

Los cinco hijos lloraron todos tristemente.

Mientras moría, susurró los nombres de sus hijos.

El río Dayan está muerto.

Cuando murió, sus pechos no estaban con ella.

¡Dayanhe ya está llorando!

Insultado con más de 40 años de vida humana.

El sufrimiento de innumerables esclavos

Con un ataúd de cuatro dólares y unas pajitas.

Solo quedaban unos metros de tierra para enterrar el ataúd

Con la misma mano que sostenía las cenizas de los billetes

se dirigió al río Dayan en lágrimas.

Esto es lo que Dayanhe no sabía:

Su marido borracho murió.

El hijo mayor se convirtió en bandolero.

El segundo murió entre el humo de los disparos.

La tercera, cuarta, cuarta y quinta veces

Y yo, estoy escribiendo un hechizo a este mundo injusto

Cuando paso Cuando regresé a mi ciudad natal después de un largo vagar

En la ladera de la colina en el campo

¡Los hermanos se encontraron más estrechamente que hace seis o siete años!

Este es el río Dayan durmiendo tranquilamente para ti.

¡Lo que no sabes!

Dayanhe, tu bebé está hoy en la cárcel.

Escribe un himno para ti.

Te doy el alma morada bajo el loess.

Te extiendo mis brazos.

Deja que beses mis labios.

Presentarte un rostro fangoso y gentil

Presentarte y levantar mis senos.

A vuestros hijos, hermanos míos.

Todo en la Tierra

Mi niñera Dayan y su hijo

Dedicado a Dayan River que me ama como a un hijo.

Crecí comiendo tu leche, Dayanhe.

Tu hijo

Te respeto.

Te amo

Aviso de amanecer

Por mi deseo.

Poeta, levántate

Por favor, díselo.

Dijo que ha llegado lo que estaban esperando.

Di que he llegado a través del rocío

Ha sido guiado por la última estrella.

Soy de Oriente.

Desde el mar turbulento

Traeré luz al mundo.

Aportará calidez a la humanidad.

Déjame prestarte boca de persona recta

Por favor, escribe mi mensaje.

Informa a aquellos cuyos ojos están llenos de anhelo

y a las ciudades y pueblos lejanos sumergidos en el sufrimiento.

Por favor, dame la bienvenida.

La vanguardia del día, la mensajera de la luz.

Abre todas las ventanas para darte la bienvenida.

Abre todas las puertas para dar la bienvenida.

Por favor, toca el silbato para darte la bienvenida.

Por favor, toca la trompeta para darnos la bienvenida.

Contrata a un limpiador para limpiar las calles.

Por favor traer un camión para retirar la basura.

Que los trabajadores caminen por las calles con pasos amplios.

Deja que los vehículos se alineen a lo largo de la plaza.

Por favor, despierten también al pueblo de la niebla húmeda.

Abre sus vallas para recibirme.

Que las mujeres del pueblo abran sus gallinas.

Pide al granjero que saque la vaca del granero.

Hazles saber con tu boca cálida

Di que vengo del otro lado de la montaña, del otro lado del bosque.

Pídeles que limpien la era.

Y esos patios siempre sucios

Por favor, abre las ventanas que tienen pegatinas.

Utilice coplas del Festival de Primavera para abrir la puerta.

Por favor, despierta a esta mujer atenta.

Y al hombre que ronca.

Por favor, que los jóvenes amantes se levanten también.

Y esas niñas dormilonas

Por favor, despierta a la madre dormida.

Con el bebé a su lado

Por favor, despierten a todos.

Incluso los que están enfermos de parto

Incluso los que son viejos

La gente gime en sus camas

Incluso los que están peleando en la Guerra Justa herido.

Así como los desplazados por el colapso de sus pueblos de origen.

Por favor, despierta a todos los desafortunados

Yo también les daré consuelo.

Por favor, despierten todos aquellos que aman la vida.

Trabajadores, técnicos y pintores

Recibimos al cantante con una canción.

El sonido de la hierba verde empapada de rocío

Por favor, dé la bienvenida a los bailarines con baile.

Ponte su bata blanca bruma.

Por favor, despierta a los que están sanos y hermosos.

Dijeron que iba a tocar sus ventanas.

Por favor, sé un poeta fiel al tiempo.

Noticias que traen consuelo a la humanidad

Que se preparen para la acogida, que se preparen todos para la acogida.

Vendré cuando el gallo cante por última vez.

Invítales a mirar al cielo con ojos piadosos.

Daré la luz más misericordiosa a todos los que me miran.

Por favor, diles que esta noche casi ha terminado.

Di que ha llegado lo que estaban esperando.

De cara al sol

Me desperté de mi sueño por la mañana.

Me alegro de verte en todo tu esplendor;

Aunque anoche tuve mucho sueño.

Preocupado por innumerables pesadillas

Tu brillo fresco, suave y limpio

Brilla en la ventana que hace mucho que no abro

Colorea el papel de la ventana con un color amarillo claro como el polen.

Incrustado en una ordenada cuadrícula de color azul claro.

Me siento lleno de gratitud. Levántate de la cama.

Abrir y cerrar las ventanas de un invierno.

Te dejaré colocar un mantel brillante hecho de hilos de oro

extendido sobre mi mesa junto a la ventana.

Así que me sorprendió verte:

Ese hecho no puede dudarse.

Estás parado en la cima de la montaña de enfrente.

Sonríe con tanta claridad.

Intento abrir los ojos y mirarte.

Con ganas de capturar tu imagen

¡Qué intenso, qué trance, qué majestuoso!

Tu luz hiere mis pupilas.

Sol, filósofo inmortal

Has traído la felicidad al mundo.

Hasta las personas más desafortunadas te conocen.

Siento también tu consuelo en mi corazón

Tú eres el herrero del tiempo.

Vida maravillosa;

Echas los días en innumerables ruedas de oro.

Volando sobre el antiguo páramo...

Si no hay sol para ti.

Toda la vida se arrastrará en las sombras.

Aunque tenga alas, sólo puedo volar como un murciélago

Volando en la noche eterna

Te amo como la gente ama a sus madres.

Tú proporcionas luz y calor a mis ideas y pensamientos -

Déjame vivir apasionadamente y sufrir por mis ideales.

Hasta que la muerte me quite la vida

Después de un largo y solitario invierno

Hoy quiero ir a la cima de una montaña.

Disuelta. Mi ropa está desnuda

Baña mi alma con tu luz...

Me gusta Haizi.

Si tienes las mismas preferencias, añade QQ:4036856