Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Poemas de cinco caracteres con la palabra "日" en el medio (preferiblemente familiares), solicitados con urgencia, cuantos más, mejor. . . Ayuda,,,

Poemas de cinco caracteres con la palabra "日" en el medio (preferiblemente familiares), solicitados con urgencia, cuantos más, mejor. . . Ayuda,,,

1. Sucederá el 10 de septiembre

Dinastía Tang: Li Bai

Ayer subí y hoy levanté mi copa de vino. ¿Por qué el crisantemo es tan amargo al sufrir estos dos soles dobles?

Traducción:

Ayer terminé de escalar Longshan, hoy es el Festival Doble Noveno y quiero brindar por la fiesta nuevamente. ¿Por qué los crisantemos sufrieron tanto y fueron castigados con los dos Doble Noveno Festival?

2. Regrese a Yangzhou en Chang'an y interprete rimas en el Pabellón Weishan el 9 de septiembre.

Dinastías del Sur y del Norte: Sr. Jiang

El corazón sigue el sur y las nubes pasan, y la forma sigue al norte vienen los gansos. Los crisantemos debajo de la cerca de mi ciudad natal están floreciendo hoy.

Traducción:

Mi corazón vuela con las nubes blancas que van hacia el sur, y mi cuerpo regresa con los gansos que vienen del norte. ¿Cuántos de los crisantemos que hay debajo de la cerca de mi ciudad natal están en plena floración hoy?

3. Compasión por los agricultores

Dinastía Tang: Li Shen

Era mediodía el día de la azada y el sudor goteaba del suelo. ¿Quién diría que cada comida en el plato es un trabajo duro?

Traducción:

Al mediodía de pleno verano, el sol es abrasador y los agricultores siguen trabajando, con el sudor goteando en el suelo. ¿Quién hubiera pensado que cada grano de arroz de nuestros platos contiene la sangre y el sudor de los agricultores?

4. El maestro que se quedó en la montaña Furong durante la nieve

Dinastía Tang: Liu Changqing

Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es Hace frío y la casa blanca es pobre. Chaimen escucha los ladridos de los perros y regresa a casa en una noche de nieve.

Traducción:

Cuando cae el atardecer y las montañas son vastas, el viaje se vuelve cada vez más distante. Cuando el clima se vuelve más frío, la casa con techo de paja parece aún más pobre. De repente se escuchó el ladrido de perros afuera de Chaimen. Resultó que alguien regresaba a casa a pesar del viento y la nieve.

5. Enviados a la fortaleza

Dinastía Tang: Wang Wei

La bicicleta quiso preguntar por el costado, pero el país pasó por Juyan. Zheng Peng dejó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río. Cuando Xiao Guan esté esperando para montar, siempre protegerá a Yan Ran.

Traducción:

El carruaje ligero Jian Cong está a punto de ir a la frontera para expresar sus condolencias, pero el país vasallo que pasa ha pasado por Juyan. Como hierba esponjosa arrastrada por el viento, llega a la fortaleza fronteriza y los gansos salvajes que regresan al norte se elevan en el cielo. El humo solitario se eleva hacia el vasto desierto y el sol poniente es perfecto al borde del río Amarillo. Cuando llegué a Xiaoguan, me encontré con un caballero de reconocimiento que me dijo que la Guardia Imperial había llegado a Yanran.